– Конечно, – ответил Виллибальд.
– А я могу взять знамя с Тором? Или с Одином?
Виллибальд вздохнул.
– Прошу тебя, господин, не надо.
– А почему бы нам не взять хоругви с женщинами-святыми? – осведомился я.
– Уверен, это можно, – сказал Виллибальд, довольный моим предложением, – если тебе так хочется.
– Одну из тех святых, которую раздели догола, прежде чем убить, – добавил я, и священник опять вздохнул.
Сигунн принесла мне рог с элем, и я звонко ее чмокнул.
– Здесь все в порядке? – спросил я у нее.
Она перевела взгляд на монахов и пожала плечами. Я заметил, что Сигунн вызвала у Виллибальда живейший интерес, особенно после того, как я обнял ее и прижал к себе.
– Моя женщина, – объяснил я всем.
– Но… – начал он и тут же замолчал. Он думал об Этельфлэд, однако у него не хватило духу произнести ее имя.
Я улыбнулся ему:
– У тебя ко мне какой-то вопрос, отец?
– Нет-нет, – поспешно проговорил священник.
Я посмотрел на самую большую хоругвь, огромный и яркий прямоугольник бледно-желтого полотна с вышитым распятием. Она была такой огромной, что ее могли нести только двое, а если бы дул сильный ветер, то им на подмогу понадобился бы еще кто-то.
– Эорику известно, что мы ведем с собой целую армию? – спросил я у Виллибальда.
– Его предупредили, что от нас прибудет сто человек.
– А Зигурда и Кнута он не ждет? – ледяным тоном осведомился я, и священник тупо уставился на меня. – Даны знают о договоре, – пояснил я, – и обязательно попытаются помешать.
– Помешать? Но как?
– А ты как думаешь? – усмехнулся я.
Старик побледнел.
– Король Эорик отправляет нам навстречу отряд, – сказал он.
– Сюда? – возмутился я, сразу подумав, что тогда мне придется кормить еще большую ораву.
– В Хунтандон, и оттуда они будут сопровождать нас на Элег.
– Зачем мы едем в Восточную Англию? – спросил я.
– Чтобы заключить договор, естественно, – ответил Виллибальд, озадаченный моим вопросом.
– Тогда почему Эорик не отправляет своих людей в Уэссекс?
– Эорик уже прислал своих людей, господин! Приехали Сеолберт и Сеолнот. Договор – это было предложение короля Эорика.
– Тогда почему бы его не подписать и не скрепить в Уэссексе? – продолжал я допрос.
Виллибальд пожал плечами.
– А это имеет значение, господин? – с долей нетерпения парировал он. – Ведь предполагается, что через три дня мы встретимся в Хунтандоне, но если испортится погода… – Он притих.
Я слышал о Хунтандоне, хотя и не бывал там. Город располагался где-то за нечеткой границей между Мерсией и Восточной Англией. Я поманил к себе близнецов, Сеолберта и Сеолнота, и они вскочили из-за стола, где беседовали с двумя священниками, приехавшими с Виллибальдом из Уэссекса, и поспешили ко мне.
– Если бы мне надо было отсюда ехать на Элег, – обратился я к ним, – какую дорогу мне следовало бы выбрать?
Они несколько секунд переговаривались, потом один из них сообщил, что кратчайший путь лежит через Грантакастер.
– Оттуда, – продолжил другой, – идет римская дорога прямиком на остров.
– Остров?
– Элег – это остров, – сказал один из близнецов.
– В болоте, – добавил другой.
– С конвентом!
– Который сожгли язычники.
– Хотя церковь уже восстановили.
– Хвала Господу.
– Конвент построила святая Этельред.
– А она была замужем за нортумбрийцем, – сказал то ли Сеолнот, то ли Сеолберт, решив умаслить меня, потому что я нортумбриец.
Я господин Беббанбурга, хотя в этой мощной крепости на берегу моря уже давно обитает мой злобный родственник. Он украл ее у меня, и я собирался ее вернуть.
– Итак, Хунтандон, – уточнил я, – стоит на дороге в Грантакастер?
Мое невежество удивило близнецов.
– Вовсе нет, господин, – объявил один из них, – Хунтандон гораздо дальше на север.
– Тогда зачем мы туда едем?