Оценить:
 Рейтинг: 0

Секрет дома с привидениями

Год написания книги
1984
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Пожалуй, он прав – у старухи поехала крыша, – равнодушно сказал Джей.

– Но ты же видел: он явно понял, что она хотела сказать! – возмутилась Кейти и сердито откинула с лица упрямую тёмную прядку. – Ты что, ничего не заметил? Он отлично понял, что имела в виду миссис Трелони, и это его разозлило. Ему это совсем не понравилось.

– Ну и что?

– А то, что это единственное интересное, что случилось здесь с той минуты, как мы вышли из автобуса, – выпалила Кейти. – И это настоящая загадка! – Она откинулась на спинку стула и подвела итог: – Может быть, в молодости у дяди Фрэнка и Нэнси Трелони случился роман. Может, они поссорились и переженились на других, но она всё равно его не разлюбила, а сейчас пытается предупредить о какой-то опасности.

– А может, у тебя тоже поехала крыша, – отрезал Джей. – Меньше всего это похоже на любовное послание – скорее, на угрозу, – он смерил Кейти издевательским взглядом. – Ну ты и насочиняла! С тобой не соскучишься!

– А что в этом плохого?

– Наверное, ничего. – Джей ухмыльнулся, и какое-то время они сидели молча. Потом Джей пожал плечами. – Но только ты со скуки выдумываешь проблемы на пустом месте. Потому что понятия не имеешь о том, что значит настоящие проблемы.

Из его тона следовал вывод, что уж он-то знает, о чём говорит. Кейти подождала: наверное, теперь он объяснит, что его тревожит, но Джей решительно отодвинул стул и встал:

– Ладно, пока.

Кейти не спеша доела консервированный горошек, оставив напоследок сладкий сироп. Она не сомневалась, что прикоснулась к тайне. Джей может издеваться сколько угодно, но тайна поможет ей хоть немного оживить тоскливое лето, предстоящее в этом гиблом месте.

Она заглянула в банку, убедилась, что там осталась последняя горошинка, и прошла через кухню к задней двери. В таком месте непременно должны быть свои тайны. Тесное крыльцо плыло, словно плот, в море луговой травы. Кейти спустилась на нижнюю ступеньку и залюбовалась закатом. На таком лугу наверняка водятся кролики, и мышки, и всякие другие зверюшки. Может, даже змеи! Она попятилась обратно на крыльцо, но гнилые доски подломились, она оступилась и упала. Вот только что она любовалась лугом. А в следующую секунду уже растянулась во весь рост на траве. От удара заныли рёбра.

Девочка хотела было подняться, но замерла на месте. Откуда-то снизу донёсся стон: горестный звук, который тут же прекратился. Она оглянулась и снова прижалась ухом к земле. Тишина. Однако пока она лежала вот так, не шелохнувшись, земля задрожала у неё под руками.

Кейти подскочила, как ошпаренная, и вернулась на крыльцо. Она ворвалась в заднюю дверь и чуть не налетела на маму, только что вошедшую в кухню.

– Кейти, ради всего святого! Дядя Фрэнк не может заснуть. – Она устало опустилась в кресло. – А ты ещё и расстроила его не на шутку, – мама продолжала, не замечая, какой у её дочери взъерошенный вид. – Чтобы больше никаких вопросов о загадочных посланиях, понятно? У дяди Фрэнка слабое сердце. Ему нужны покой и тишина, и никаких стрессов.

Кейти затравленно оглянулась, как будто в открытую дверь вот-вот могло ворваться какое-то чудовище.

– А Джей где? – не унималась миссис Блейн. – Ему тоже не мешало бы следить за своим языком!

– Он ушёл к себе. – Кейти перевела дух, стараясь успокоиться. – Я вымою посуду.

У неё язык не повернулся рассказать маме о том, что случилось. По крайней мере, не сейчас. Прежде всего потому, что мама скорее всего ей не поверит. А кроме того, у неё на руках и так выживший из ума старик и строптивый пасынок, о которых нужно заботиться. Вряд ли ей захочется узнать о «Чем-то Загадочном», скрывающемся на заднем дворе дяди Фрэнка.

Глава 5

– Ты сумасшедшая, – Джей встал и вытряс из волос травинки. – Я ничего не услышал. Только жуки гудят.

– Ну, – Кейти сидела на нижней ступеньке крыльца, – вчера вечером ты бы наверняка услыхал кое- что жуткое. И я не сумасшедшая! Я слышала что-то, вот на этом самом месте. А потом земля затряслась.

– Кейти! – окликнула её из дома миссис Блейн. – Может, ты наконец уберёшь свою постель – и тогда будешь свободна. И чем это ты там занимаешься?

Кейти вскочила и старательно сделала вид, что вытряхивает пыль из покрывала.

– Давай пойдём гулять? Может, опять увидим оленя.

– Может. Не знаю.

У Кейти вырвался горестный вздох. Она всё утро старалась поймать момент, чтобы рассказать Джею о вчерашнем событии, и вот теперь он ей не верит. Понурившись, девочка вернулась в дом. Могла ли она и вправду просто придумать какие-то подозрительные звуки из-под земли? И эту дрожь? Честно говоря, при ярком свете дня всё это действительно казалось нереальным.

Мама сидела за обеденным столом и составляла список покупок. После всех утренних хлопот она выглядела утомлённой, но довольной. Очищенный от пыли ковёр приобрёл приятные краски, и сама комната пахла лимонной мастикой. Даже дядя Фрэнк в своём кресле казался более бодрым. Седые волосы были причёсаны, а физиономия так сияла, будто по ней прошлась одна из щёток миссис Блейн. Картину дополняла яркая шаль, прикрывавшая его колени. Однако старик избегал смотреть на Кейти и с тревогой следил за её мамой.

– Я хочу сама спуститься в городок и пройтись по магазинам, – заявила миссис Блейн. – Сегодня не так жарко, и я должна знать, на что здесь можно рассчитывать. Я принесу продукты на сегодня, а на завтра закажем доставку. Дядя Фрэнк, тебе чего-то хочется?

– Нет. – Судя по его виду, вопрос застал дядю Фрэнка врасплох. – Мне всё равно.

– Но есть же какие-то твои любимые блюда?

Старик задумался и наконец с ехидцей заявил:

– Можно подумать, ты умеешь печь корнуоллский пирог.

– Корнуоллский пирог? Да, я слышала про такое, но…

– Ну значит не умеешь. Толку нет от того, что ты слышала. Готовить печево надо уметь.

– Это ведь какое-то старинное блюдо из Корнуолла, верно?

– Ага. Берёшь мясо, картоху, лук и репу …

– Репа?

– Репа! – выговорил старик по слогам. – Могла бы и про это слышать, раз уж слышала про корнуоллский пирог! – Он помолчал. – Ну, пожалуй, я бы съел кусочек цыплёнка, – закончил он на удивление миролюбиво.

– Значит, я приготовлю жареного цыплёнка, – с облегчением решила миссис Блейн. – Кейти с Джеем тоже понравится. – И она пристально глянула на дочь: – А куда пропал твой брат?

– Он вышел осмотреться.

– Вы разве никуда не собирались сегодня вдвоём? – Мама моментально встревожилась.

– Не знаю. Может, ещё пойдём погуляем.

– Звучит неплохо.

Плохо или нет – Кейти была бы довольна уже тем, что Джей вообще соизволил с ней куда-то пойти. Только бы не торчал у себя в комнате, изобретая способ побега обратно в Милуоки.

– Это место настоящее нигде! – заявил он позднее в ответ на новое предложение прогуляться. – Полный ноль! – Однако всё же спустился следом за нею с крыльца, желая посмотреть на обитателей рощи, отделявшей от города дом дяди Фрэнка. «Ну же, олень, выходи, не прячься!» – молилась про себя Кейти. Она так мечтала о чём-то интересном – о чём угодно! – лишь бы Джей перестал ненавидеть Новую Шахту.

Однако оленя они не увидели. И едва они вышли из рощи на другом краю луга, Джей начал отставать.

– Давай хотя бы до вершины дойдём, – уговаривала его Кейти. – Я хочу посмотреть, действительно ли там такой крутой подъём, как мне показалось вчера.

Так и было. Ухабистая грунтовая дорога вилась у них под ногами, как алая лента. На полпути вниз, напротив дома, где жила семья Нэнси Трелони, фигуры в синих джинсах перебрасывались мячом.

– Если упустят мяч, бежать придётся всю дорогу вниз! – заметила Кейти. – Весело!

– Да кому нужен этот мячик? Ты только глянь, какая штука!

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6

Другие аудиокниги автора Бетти Рен Райт