Мой Любимый Герцог
Bianca Blythe
Романтика эпохи Регентства.
Еще не бывало на свете преступника настолько неуловимого, как тот человек, что распространяет фальшивые монеты по всему Озерному краю, и Лукас намерен найти их источник. Встретив человека, пытающегося проникнуть в одно из имений Озерного края, он ожидает найти кого-то из шайки фальшивомонетчиков. Но вместо него он встречает леди Джульетту, которой он обязуется помочь, несмотря на все тяготы, которым ее притягательное присутствие обременяет его.
Леди Джульетта счастлива. Очень счастлива. В конце концов, она помолвлена, пусть даже ей редко доводится видеть своего суженого. Ну и что, что он раз за разом откладывает их свадьбу? И кому есть дело до этих слухов, что вертятся вокруг него? И только когда ее жених не появляется на очередном балу несмотря на приглашение, Джульетта решает взять дело в свои руки и найти самой найти правду.
Лукас, герцог Аинсвортский, чрезвычайно скучен. По крайней мере, он хочет, чтобы его считали таким. Он старается вступить в разговор речами о пространных растениях, по ходу цитирую по-латыни и вертя свои очки. Но по ночам он избавляется от этой маски и направляется в погоню за преступниками.
Еще не бывало на свете преступника настолько неуловимого, как тот человек, что распространяет фальшивые монеты по всему Озерному краю, и Лукас намерен найти их источник. Встретив человека, пытающегося проникнуть в одно из имений Озерного края, он ожидает найти кого-то из шайки фальшивомонетчиков. Но вместо него он встречает леди Джульетту, которой он обязуется помочь, несмотря на все тяготы, которым ее притягательное присутствие обременяет его.
Cодержание
МОЙ ЛЮБИМЫЙ ГЕРЦОГ (#u5f41a1da-1422-5b45-a317-3a092e604cc8)
ГЛАВА ПЕРВАЯ (#uf1107380-e57c-5556-a299-4d6a9a8042d0)
ГЛАВА ВТОРАЯ (#ube57871d-c240-5df6-931d-743b991b23a6)
ГЛАВА ТРЕТЬЯ (#ud86fb759-a0a5-53a3-94c2-18c356169ad3)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ (#u4f2eb8fe-a3d6-5d98-8efe-0631b61a2012)
ГЛАВА ПЯТАЯ (#u2e9f7608-4a18-5491-9a14-11cc6fd44436)
ГЛАВА ШЕСТАЯ (#u23e49ef6-3f1f-519e-a36b-3ca2948566cb)
ГЛАВА СЕДЬМАЯ (#u050db5b7-8f57-56d4-aa15-2df9dd7fd032)
ГЛАВА ВОСЬМАЯ (#uacf3db42-6598-5385-ad14-ff70b49a3287)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ (#u3a4e704a-cc6e-5d7a-b7de-5d8103840872)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ (#ubc13da49-3af1-5ed8-b334-fbbf84f8baf2)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ (#u5fa9a734-4df3-565b-b0ac-38cd7089c698)
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ (#uf11f15e2-b347-5eb2-9a7d-3c2499860490)
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ (#ua3c3dc7b-ac29-50a9-aab8-f206f634ee08)
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ (#u27fb1dc9-7411-5698-a142-a55ae48c8db3)
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ (#u4ee841b7-659f-53ce-ba6c-a12b721ec183)
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ (#u025d84b5-9aa3-5d96-8cc5-be9aa8ced94b)
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ (#u8525c318-ae43-5741-ad42-82db190679c1)
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ (#u73021282-2f6a-587f-9232-d54894878b4f)
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ (#u0175b42a-90df-52b2-be06-6986e8d92b5e)
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ (#u09b15385-2453-5f59-a764-3a4604f7a42f)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ (#u2b6a0e35-dcfa-568c-9692-453cd1440cdf)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ (#ua311a82c-135e-5039-92cd-33e60e20ed93)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ (#uabf3945b-063b-5f0d-a196-e8e47b98be80)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ (#u57f1deef-2ef6-5145-9210-05e324640d58)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ (#u871e3ba8-f392-5619-ad39-bcebb6ebc041)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ (#ud1f024ed-7996-57a8-b855-ba34a09cdd1e)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ (#ua7d4999f-5939-547d-a5f2-2871caf5bad3)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ (#ud9ebf084-0cc2-5bab-8f09-134e89a8f093)
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ (#u8f36b275-aefb-56f6-b553-cd5a26a50bb5)
ЭПИЛОГ (#u299c7b32-cc35-555c-a57d-014f0aa8a1f4)
МОЙ ЛЮБИМЫЙ ГЕРЦОГ
Леди Джульетта счастлива. Очень счастлива. В конце концов, она помолвлена, пусть даже ей редко доводится видеть своего суженого. Ну и что, что он раз за разом откладывает их свадьбу? И кому есть дело до этих слухов, что вертятся вокруг него? И только когда ее жених не появляется на очередном балу несмотря на приглашение, Джульетта решает взять дело в свои руки и найти самой найти правду.
Лукас, герцог Аинсвортский, чрезвычайно скучен. По крайней мере, он хочет, чтобы его считали таким. Он старается вступить в разговор речами о пространных растениях, по ходу цитирую по-латыни и вертя свои очки. Но по ночам он избавляется от этой маски и направляется в погоню за преступниками.
Еще не бывало на свете преступника настолько неуловимого, как тот человек, что распространяет фальшивые монеты по всему Озерному краю, и Лукас намерен найти их источник. Встретив человека, пытающегося проникнуть в одно из имений Озерного края, он ожидает найти кого-то из шайки фальшивомонетчиков. Но вместо него он встречает леди Джульетту, которой он обязуется помочь, несмотря на все тяготы, которым ее притягательное присутствие обременяет его.
––––––––
THIS IS A WORK OF FICTION. Similarities to real people, places, or events are entirely coincidental.
МОЙ ЛЮБИМЫЙ ГЕРЦОГ
Copyright © 2021 Bianca Blythe.
Written by Bianca Blythe.
Translated by Serikzhan Tankeyev.
Published by Tektime.
ГЛАВА ПЕРВАЯ