Хлои не могла не рассмеяться. Они сели на диван, и стало ясно, что обе сестры не совсем понимали, как им следовало себя друг с другом вести.
– Стивен ушёл, – сказала Хлои таким голосом, словно речь шла о погоде.
– Что? Когда?
– Вчера вечером. Мы поссорились, и он ушёл.
– Это из-за меня?
– Частично, – ответила Хлои.
– Хлои, мне так жаль. Это моя вина. Хочешь, я позвоню ему и объясню, что…
– Боже, не надо! Честно, я думаю, что это к лучшему. Его родители просто невыносимы, а на него они молятся, как на Иисуса Христа.
Даниэль пожала плечами и откинулась на спинку дивана:
– Мне жаль, что так вышло, но я бы соврала, если бы сказала, что буду по нему скучать. Так что… свадьбы не будет?
– Похоже, что так. По крайней мере, тебе не придётся рядиться в то платье подружки невесты.
– Этот день мне начинает нравиться всё больше и больше, – сказала Даниэль, иронично улыбаясь.
Хлои встала и пошла на кухню, чтобы приготовить завтрак. Как бы по-детски это ни выглядело, для бутербродов она взяла горчицу, которую Стивен всё время называл своей. Когда бутерброды были готовы, Даниэль включила телевизор. Выбор программ с утра пораньше был скудным, так что она остановилась на местном новостном канале.
Они обе на секунду замерли, когда на экране появилась видеозапись, на которой было видно, как они выходили из стен исправительной колонии Риверсайд. Уткнувшись взглядом в землю, они шли в окружении четырёх полицейских. Агент Грин замыкал эту процессию, бросая испепеляющие взгляды на пытавшихся преследовать их репортёров. Даниэль сделала звук погромче, и они принялись слушать репортаж:
«… говорит, что, в то время как улики в полной мере достоверны, новые находки доказывают причастность к делу третьих лиц. Наличие этих новых улик не снимает всех подозрений с Даниэль Файн, но они являются достаточными для её освобождения из-под стражи. Официальные лица утверждают, что новые доказательства пока должны оставаться в секрете исходя из характера расследования. На данный момент в глазах общественности Даниэль Файн остаётся единственной подозреваемой. В полицейском департаменте города Балтимор заявили, что Файн дала согласие на дальнейшее сотрудничество по данному делу. На этих кадрах мы видим, как она покидает стены риверсайдской тюрьмы в сопровождении своей сестры, сотрудницы ФБР. Как нам недавно удалось узнать, этим двум сёстрам довелось пережить немало горя: возможно, их мать была убита их собственным отцом на глазах у девочек. Мы не можем быть уверены…»
– Да пошли вы, – сказала Даниэль, выключая телевизор. – Дерьмово я выгляжу на экране.
– Ты не спала почти двое суток, – отметила Хлои. – Разумеется, ты будешь выглядеть уставшей.
– Но невиновной, по крайней мере, – сказала Даниэль и замолчала.
Хлои принесла из кухни чипсы и бутерброды.
– Так что тебе известно об этом Алане Шорте? – снова заговорила Даниэль.
– Ничего. А тебе?
– Тоже. Послушай… Я знаю, ты просто делала свою работу всё это время. И знаю, что из-за своего идиотского поступка, когда я сбросила его машину в озеро, меня действительно можно было заподозрить в убийстве. Для меня очень много значит то, что не смотря на всё это, ты не бросила меня в беде. Очень много. Никто никогда не поддерживал меня в трудной ситуации, понимаешь?
Хлои не хотела подтверждать эту идею вслух, и потому просто кивнула.
– Значит, тебе неизвестно, кто такой Алан Шорт. Как ты думаешь, есть ли кто-то, кто мог бы хотеть, чтобы тебя обвинили в убийстве Мартина?
Даниэль вздохнула и перевела взгляд на бутерброд, чтобы не смотреть Хлои в глаза.
– Я не знаю такого человека, – ответила она. – Но мне, наверное, придётся тебе рассказать кое-что такое, чего я тебе раньше не говорила.
– Что же? – спросила Хлои, чувствуя, как страх пронзает тоненькой иголочкой её сердце. Она была так уверена, что уже нашла ответы на все вопросы. – Ты о тех письмах?
– Ага. Кстати, как, ты говоришь, ты их обнаружила?
– Я пошла к тебе домой, когда тебя арестовали. Хотела отыскать что-то, что могло бы помочь тебя освободить. Эти письма… если есть хотя бы минимальный шанс того, что их написал Алан Шорт, и, чёрт, даже если он не писал их, я чувствую, что мы должны предоставить их в качестве улик.
– Ты же все их прочитала? – уточнила Даниэль. – В одном из них говорится, что если я расскажу кому-нибудь об этих посланиях, то они убьют меня. А теперь, после смерти Мартина, мне в это верится как никогда. И в том последнем письме… «Убей его, или это сделаю я». «Его» – это о Мартине, правильно?
– Мы не можем сказать наверняка.
– Если речь шла не о нём, то это странно. По времени всё сходится.
– Когда ты получила первое письмо?
– Около шести месяцев назад.
– И с тех пор эти письма приходили регулярно?
– Типа того, – ответила Даниэль. – Я пыталась вспомнить, кому я могла насолить за эти шесть месяцев. Самым серьёзным проступком с моей стороны было то, что я отшила какого-то мужика в баре.
– А какие-нибудь менее примечательные моменты? Может быть, ты познакомилась с кем-то на работе или на улице?
– Нет. Мне не хватает терпения, чтобы заводить знакомства, правда. Хотя, ты будешь смеяться, я заприметила один книжный клуб.
– Ты записалась туда?
– Нет. Но он прикольный. Я пересматривала мамины вещи, и нашла эту книгу. «Четыре сезона» Стивена Кинга. Внутри была небольшая пометка, сделанная маминым почерком. Она читала её ко встрече в книжном клубе, здесь, в Пайнкресте. Я позвонила в библиотеку и спросила, до сих пор ли они проводят встречи, и они сказали, что проводят. Я почти уже было записалась, даже спросила о том, можно ли получить информацию об участниках прежних лет. Я сказала, что пытаюсь отыскать сведения о своей матери… и это было правдой, как бы глупо это ни звучало. Просто хотела посмотреть, что это был за клуб, в который она ходила. Помнишь, как она любила читать?
– Помню.
– Как бы там ни было, они ответили, что у них вёлся учёт членов клуба, начиная с две тысячи второго года, но не было никакой информации о более раннем периоде.
– Однако у тебя есть заметки, подтверждающие то, что она состояла в этом клубе? – спросила Хлои.
– Да. Но с тех пор, как стали приходить письма с угрозами, я немного отвлеклась от этого вопроса. Я и думать перестала о том, чтобы записаться в клуб.
– Можешь сказать, сколько времени прошло между твоим звонком в библиотеку и получением первого письма?
– Не знаю. Две недели? Может быть, три.
Голос сестры был настолько безжизненным, что Хлои захотелось сжаться от ужаса. Даниэль выглядела уставшей и, не смотря на недавнее освобождение из тюрьмы, бесконечно печальной. Хлои заметила признаки той старой депрессии, которая одолевала её сестру в детстве.
«Боже, к этому нельзя возвращаться», – думала она.
– И что же, то, что всё это началось сразу после твоего звонка в библиотеку, тебе ни о чём не говорит? – спросила Хлои с ноткой иронии в голосе.
– В библиотеку? Думаешь, какой-нибудь злобный библиотекарь решил проучить меня за то, что я не записалась в книжный клуб?