Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Фараон

Год написания книги
1895
Теги
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
33 из 35
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Не успел он пройти несколько десятков шагов, как из-за ограды сада выглянул человек и пошел за ним следом. Но как раз в это время спустился такой густой туман, что на площади нельзя было ничего разглядеть, кроме крыши храма.

Пройдя еще немного, харранец наткнулся на высокую каменную стену и, посмотрев на небо, направился в западную сторону. Над головой его летали ночные птицы и огромные летучие мыши. Туман так сгустился, что харранцу приходилось идти вдоль стены ощупью, чтоб не потерять ее. Путешествие продолжалось довольно долго. Но вот Пхут очутился перед низкой калиткой, в которую было вбито множество бронзовых гвоздей. Он стал считать их от левого угла вниз – и одни крепко нажимал, другие поворачивал.

Когда он дотронулся до последнего гвоздя, калитка тихо открылась. Харранец сделал несколько шагов и очутился в узкой нише, где было совсем темно.

Осторожно нащупывая ногой пол, он наткнулся как бы на края колодца, из которого веяло холодом. Он спустил ноги и безбоязненно соскользнул вниз, хотя был в этом месте и вообще в этой стране впервые. Колодец оказался неглубоким. Пхут очутился в узком коридоре с наклонным полом и стал спускаться вниз с такой уверенностью, как будто давно знал дорогу.

В конце коридора была дверь. Пришедший ощупью нашел деревянную колотушку и трижды постучал. В ответ неведомо откуда послышался голос:

– Ты, в ночной час нарушающий покой святого места, имеешь ли ты право входить сюда?

– Я не обидел ни мужа, ни жены, ни ребенка. Рук моих не запятнала кровь. Я не ел нечистой пищи. Не присвоил чужого имущества. Не лгал и не выдал великой тайны…[35 - Заимствовано из подлинных источников. (Прим. авт.)] – спокойно ответил харранец.

– Ты тот, кого ожидают, или тот, за кого выдаешь себя? – спросил голос немного спустя.

– Я тот, кто должен был прийти от братьев с Востока. Но и второе имя – тоже мое. В северном городе у меня есть дом и земля, как я и сказал чужим, – ответил Пхут.

Дверь открылась, и харранец вошел в просторное подземелье, освещенное светильником, горевшим на столике перед пурпурной завесой. На завесе был вышит золотом крылатый шар с двумя змеями. В стороне стоял египетский жрец в белой одежде.

– Скажи, вошедший сюда, – проговорил жрец, указывая рукой на Пхута, – известно ли тебе, что означает этот символ на завесе?

– Шар, – ответил вошедший, – есть образ мира, в котором мы живем, а крылья указывают, что мир этот парит в пространстве подобно орлу.

– А змеи?… – спросил жрец.

– Две змеи напоминают мудрецу, что тот, кто выдаст эту великую тайну, умрет дважды: и телом, и духом.

После минутного молчания жрец снова спросил:

– Если ты в самом деле Бероэс (тут жрец склонил голову), великий пророк Халдеи (он снова склонил голову), для которого нет тайн ни на земле, ни на небе, то соблаговоли сказать слуге твоему, какая звезда всех чудеснее?

– Чудесен Хор-сет,[36 - Хор-сет – планета Юпитер. (Прим. авт.)] обходящий небо в течение двенадцати лет, ибо вокруг него вращаются четыре меньшие звезды. Но еще чудеснее Хор-ка,[37 - Хор-ка – планета Сатурн. (Прим. авт.)] обходящий небо за тридцать лет, ибо у него есть не только подвластные ему звезды, но и большое кольцо, которое иногда исчезает.

Выслушав это, египетский жрец пал ниц перед халдеянином. Затем он подал ему пурпурный шарф и кисейную вуаль, указал, где стоят благовония, и с низкими поклонами покинул подземелье.

Халдеянин остался один. Он перекинул шарф через правое плечо, закрыл лицо вуалью и, взяв золотую ложку, насыпал в нее благовония, которые зажег у лампады перед завесой. Шепча какие-то слова, он трижды повернулся кругом, так что дым от благовоний опоясал его как бы тройным кольцом.

Между тем пустая пещера наполнилась странным движением. Казалось, что потолок поднимается вверх и раздвигаются стены. Пурпурная завеса у алтаря заколыхалась, словно колеблемая невидимыми руками. Воздух затрепетал, как будто в нем пролетали стаи незримых птиц.

Халдеянин распахнул одежду на груди и достал золотой медальон, покрытый таинственными знаками. Все подземелье дрогнуло, священная завеса порывисто дернулась, в темноте вспыхнули огоньки.

Тогда маг воздел руки и произнес:

– Отец небесный, кроткий и милостивый, очисти душу мою… Благослови недостойного раба твоего и простри всемогущую руку на души непокорных, дабы я мог дать свидетельство всесилия твоего.

Вот знак, к которому прикасаюсь в присутствии вашем.

Вот я – опирающийся на помощь божью, я – провидящий и неустрашимый… Я – могучий – призываю вас и заклинаю… Явитесь мне, послушные, – во имя Айе, Сарайе, Айе, Сарайе…

В то же мгновение с разных сторон послышались какие-то голоса, мимо светильника пролетела сначала птица, потом одежда рыжего цвета, затем человек с хвостом, наконец петух в короне, который встал на столик перед завесой.

Халдеянин продолжал:

– Во имя всемогущего и вечного бога… Аморуль, Танеха, Рабур, Латистен…

Снова послышались далекие голоса.

– Во имя истинного и вечно живущего Элои, Арехима, Рабур, заклинаю вас и призываю… Именем звезды, которая есть солнце, вот этим знаком, славным и грозным именем бога живого…[38 - Подлинные заклинания магов. (Прим. авт.)]

Вдруг все стихло. Перед алтарем показался призрак в короне, с жезлом в руке, верхом на льве.

– Бероэс!.. Бероэс!.. – произнес призрак глухим голосом. – Зачем ты меня вызываешь?

– Я хочу, чтобы братья мои в этом храме приняли меня с открытым сердцем и склонили ухо к словам, которые я приношу им от братьев из Вавилона, – ответил халдеянин.

– Да будет так! – проговорил призрак и исчез.

Халдеянин стоял без движения, как статуя, с откинутой назад головой, с вознесенными руками. Он простоял так больше получаса в позе, несвойственной обыкновенному человеку. В это время часть стены подземелья отодвинулась, и вошли три египетских жреца. Увидев халдеянина, который как бы парил в воздухе, опираясь спиной на невидимую опору, жрецы с изумлением переглянулись. Старший из них произнес:

– Прежде бывали у нас такие, но сейчас никто этого не умеет.

Они обходили его со всех сторон, прикасались к оцепеневшему телу и с тревогой смотрели на лицо, желтое и бескровное, как у мертвеца.

– Он умер?… – спросил младший.

При этих словах откинувшееся назад тело халдеянина стало возвращаться в вертикальное положение. На лице появился легкий румянец, поднятые руки опустились. Он вздохнул, провел рукой по глазам, как будто проснувшись, посмотрел на вошедших и после минутной паузы заговорил.

– Ты, – обратился он к старшему, – Мефрес,[39 - Мефрес – неправильное написание древнеегипетского имени Нофри.] верховный жрец храма Птаха в Мемфисе. Ты – Херихор, верховный жрец Амона в Фивах, самый могущественный после фараона человек в этом государстве. Ты, – указал он на младшего, – Пентуэр, второй пророк в храме Амона и советник Херихора…

– А ты, несомненно, Бероэс, великий жрец и мудрец вавилонский, приход которого был нам возвещен год назад, – ответил Мефрес.

– Истину сказал ты, – подтвердил халдеянин.

Он обнял всех по очереди. Они же склонили перед ним головы.

– Я приношу вам великую весть из нашего общего отечества, которое есть мудрость, – продолжал Бероэс. – Выслушайте ее и поступите, как надо.

По знаку Херихора Пентуэр направился в глубь пещеры и принес три кресла из легкого дерева для старших и низкий табурет для себя. Затем сел неподалеку от светильника и вынул спрятанную на груди небольшую палочку и дощечку, покрытую воском. Когда все трое уселись в кресла, халдеянин начал:

– К тебе, Мефрес, обращается верховная коллегия вавилонских жрецов. Священная каста жрецов в Египте приходит в упадок. Многие копят деньги, имеют женщин и проводят жизнь в утехах. Мудрость у вас в небрежении. Вы не властны ни над миром незримым, ни даже над собственными душами. Некоторые из вас утратили высшую веру, и будущее сокрыто от ваших глаз. Но что еще хуже, многие жрецы, сознавая свою духовную немощь, вступили на путь лжи и ловкими фокусами обманывают невежд. Так говорит верховная коллегия: если вы хотите вернуться на путь истины, Бероэс останется с вами на несколько лет, дабы при помощи искры, принесенной с великого алтаря вавилонского, возжечь свет истины над миром.

– Все, что ты говоришь, справедливо, – ответил с прискорбием в голосе Мефрес. – Останься же с нами на несколько лет, дабы подрастающая молодежь познала вашу мудрость.

– А теперь к тебе, Херихор, слова от верховной коллегии.

Херихор склонил голову.

– Пренебрегая великими таинствами, ваши жрецы недосмотрели, что для Египта приближаются черные годы. Вам угрожают внутренние бедствия, и предотвратить их могут лишь добродетель и мудрость. Хуже, однако, другое: если вы в течение ближайших десяти лет начнете войну с Ассирией, войска ее разгромят ваши войска. Они явятся на берега Нила и уничтожат все, что здесь существует испокон веков. Такое зловещее расположение звезд, как ныне, было над Египтом впервые в эпоху XIV династии, когда вашу страну и покорили и разграбили гиксосы. В третий раз оно повторится через пятьсот или семьсот лет, когда вам будет угрожать опасность со стороны Ассирии и народа парсуа, который живет на восток от Халдеи.
<< 1 ... 29 30 31 32 33 34 35 >>
На страницу:
33 из 35

Другие электронные книги автора Болеслав Прус

Другие аудиокниги автора Болеслав Прус