Оценить:
 Рейтинг: 0

Золотые сардины Койду. И другие приключения в Африке. Книга 2

Год написания книги
2024
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Первым не выдержал маленький Муса. Он схватил ближайший к нему бутерброд и откусил сразу половину. Жевнув пару раз, он отправил вторую половинку вслед за первой, помогая пальцами затолкнуть ее в рот. Бутерброд был настолько вкусным, что он даже присел, замычав от удовольствия и раскачиваясь как китайский болванчик от нахлынувших чувств.

Толкая друг друга и громко чавкая, Джо и его друзья вмиг расправились со столь щедрым угощением. Лавочка Хамзы наполнилась восторженным мычанием и возгласами.

– Как же это вкусно! – невнятно пробубнил Момо.

– Настоящая американская еда! – с набитым ртом вторил ему Джо.

– Эти консервы сделаны в Ливане, – поправил его Хамза, – а вот та кока-кола сделана в Америке, это правда.

Он указал на ряд красочных бутылок кока-колы, стоявших на полке за его спиной. Мальчишки с восторгом рассматривали яркие этикетки с надписью «Coca-Cola».

– В самой Америке… – завороженно проговорил маленький Муса, разглядывая красные этикетки.

Он слышал, что такая страна где-то есть, но даже понятия не имел, где она находится. Да ему это было и ни к чему. Он догадывался, конечно, что и дальше его родного Койду тоже живут какие-то люди, но эти большие пространства и расстояния как-то пугали его.

Да и зачем они ему? Ему вполне хватало окрестностей Койду и их речки Мэя, в нижнем течении которой его дядя Тео однажды даже видел слона.

– Слушайте меня! – обратился к ним Хамза, когда первое возбуждение от съеденных сардинок уже улеглось.

Он достал из кармана два прозрачных камешка, те, что до этого взял из руки Джо. Это были те самые пирамидки, как будто приклеенные основанием друг к другу.

– Вот, смотрите сюда! Мой друг во Фритауне любит собирать разные минералы. Но больше всего ему нравятся вот такие, прозрачные! И которые по форме выглядят, как вот эти два. Где ты говоришь, подобрал их? – переспросил он Джо.

– На берегу Мэи, чуть ниже излучины, я же говорил! Ты там еще в свежее коровье дерьмо наступил! – со смехом толкнул он Момо. – А еще ты там…

– В общем, так! – прервал его воспоминания Хамза, – понравились ли вам сардинки?

– О, да, сэр! Спасибо, сэр! – загалдели мальчишки.

– Так, вот! У меня к вам есть предложение.

Мальчишки перестали шуметь и заинтересованно уставились на Хамзу.

Взрослый белый человек впервые в их жизни делал им какое-то предложение.

– Поскольку мой друг собирает в свою коллекцию вот такие никчемные камешки, я хочу сделать ему приятное. Теперь вы будете собирать для него точно такие же! – Хамза протянул ладонь, демонстрируя мальчишкам, что именно они должны будут собирать.

Чтобы можно было получше их рассмотреть, он раздал друзьям эти блестящие кристаллы. Момо положил один из них на свою ладонь и ковырял его пальцем, приоткрыв рот.

– Да я таких много встречал! – сказал он, – они, как битое стекло, то, что мы разбили камнем в школе на прошлой неделе.

Он опасливо прикусил язык, озираясь на Хамзу. Но тому не было никакого дела до их проделок со школьным окном.

– И что ты с ними делал? – заинтересованно спросил он.

– Теми, что покрупнее, я стрелял из рогатки в птиц, – простодушно признался Момо. – Они, хоть и прозрачные, но зато тяжелые, поэтому хорошо летят!

– А, балбес! – Хамза отвесил ему подзатыльник, – лучше бы отдал их мне, для коллекции моего друга! А!

Теперь подзатыльник получил уже тощий Али, стоявший рядом с Момо.

– Короче! Теперь приносите все эти камни мне. И знаете, что я вам дам взамен? – Хамза хитро, заговорщицки улыбнулся, глядя на пацанов.

А они, хихикая, сместились в сторону выхода из лавки, чтобы не получить от него очередного тумака. Получить взамен подзатыльник им вовсе не хотелось.

– Каждый раз, когда вы будете приносить мне точно такие же камни, как эти два, я буду давать вам вот по такой сардинке! – радостно заключил он.

Мальчишки, не веря своему счастью, радостно загомонили и запрыгали, толкая друг друга. Хотя в душе они подозревали, что этот ливанец либо сошёл с ума, чтобы вот так бездарно разбазаривать столь вкусный и ценный продукт, либо всё это сон и уже завтра он откажется от своего щедрого предложения.

Назавтра они принесли с берега реки Мэя полные карманы камней и вывалили их перед Хамзой. Тот внимательно их перебрал и выбрал лишь четверть, выкинув остальные. Отобранные камни он аккуратно ссыпал в пустую бутылку из-под кока-колы. Затем, провожаемый настороженными взглядами мальчишек, он ушел в лавку, откуда через минуту раздался его голос.

– Идите сюда, бездельники!

Хамза не обманул их. На обшарпанной стойке, как и в прошлый раз, лежали четыре кусочка хлеба, с серебристыми, истекающими ароматным маслом сардинками! Счастью босоногих пацанов не было предела. Каким-то чудесным образом, совершенно случайно, но им удалось поймать свою птицу удачи на этих пыльных улицах маленького поселения Койду, в этой невзрачной лавочке ливанского торговца по имени Хамза.

Так думали они. И они еще долго держали в тайне от всех свой «доходный» бизнес, принося в лавку Хамзы первосортные и чистые алмазы, где «успешно» обменивали их на бутерброд с сардинкой. Он даже устроил соревнование между ними.

Тот, кто приносил самый крупный и красивый камень, помимо бутерброда с сардинкой, получал в награду от Хамзы еще и бутылку заветной, недоступной кока-колы.

Но однажды случилось нечто, что могло поставить их бизнес на грань закрытия. И это событие заставило сильно поволноваться Джо и его приятелей.

Старшая сестра Джо, по имени Кумба, росла смышленой и активной девочкой. Поэтому родители отправили ее учиться в небольшую школу при католической миссии, которую возглавлял преподобный отец Вильямс, приехавший в Африку из далекой Англии. Кумба ходила в школу всегда опрятно одетая и частенько ругала и дразнила Джо по поводу его неряшливого вида.

Однажды она принесла домой цветную картинку, которую тайком выдрала из книги, которую им показывал преподобный. На картинке были изображены двое опрятно одетых чернокожих подростка, в нарядах, от которых Джо пришел в глубокое замешательство. По его глубокому убеждению, нормальные люди не должны в таком ходить. На голове мальчика был надет странного вида головной убор, больше похожий на консервную банку, с открытой крышкой. Такие банки Джо во множестве находил на свалке, позади лавки Хамзы. На девочке был надет камзол и брюки. А еще эта девочка была очень похожа на Кумбу. Он подозревал, что именно по этой причине преподобный лишился одной из иллюстраций в своей книге.

– Зачем они так вырядились? Девчонка с кривым копьем, а мальчишка с банкой на голове. Они охотятся? Или рыбу банкой ловить собрались?

Джо оторвался от созерцания картинки и доверительно сообщил Кумбе:

– Нет, этим двоим охотой не прожить…

– Какая охота? Какая рыба? – Кумба снисходительно и с сожалением посмотрела на брата. – Здесь изображена жизнь праведников на небесах. И это не копье, а посох!

Джо с недоверием посмотрел на сестру и хмыкнул, глядя на картинку. Его внимание привлекли два крокодила, что с голодным вожделением присматривались к двум нарядно одетым подросткам.

– А этих двух тварей кто туда притащил? – он ткнул пальцем в животных. – Сами бы они туда точно не залезли! Это все-таки небеса.

– Преподобный Вильямс говорит нам, что если мы будем слушаться его и соблюдать все заповеди Божьи, то в конце жизни Бог заберет нас к себе на небо! И все твари земные будут нам прислуживать в раю.

– Ага… Когда окажешься там, не забывай смотреть под ноги! Вон тот, зеленый тебе ногу отгрызет, а тот, синий, твоего дружка слопает!

Джо ловко увернулся от подзатыльника, который ему хотела отвесить сестра и с радостным смехом выскочил в дверь.

В тот день Кумба повесила цветную картинку на стену в своем углу и настрого запретила Джо даже приближаться к ней.

Сегодня она должна была помочь матери со стиркой белья, которое они сложили в корзины и уже собирались пойти к ручью. Идти нужно было спозаранку, пока солнце не выжгло своими палящими лучами приятную прохладу раннего утра.

Мать пошла вперед, а Кумба, уже выходя из дома, увидела замызганные штаны своего братца-замарашки, которые валялись на полу у входа. Сам он еще крепко спал на подстилке в углу, накрывшись с головой старым, дырявым одеялом.

<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 >>
На страницу:
8 из 10

Другие электронные книги автора Борис Алёшин