Сказки
Якоб и Вильгельм Гримм
Школьная библиотека (Детская литература)
Сказки братьев Гримм не нуждаются в представлении. Их знают и читают все. Сказки, собранные Якобом (1785–1863) и Вильгельмом (1786–1859) Гримм, давно стали классикой зарубежной литературы и собранием народной мудрости и опыта. В этом издании вы найдете самые известные сказки: «Волк и семеро козлят», «Бременские музыканты», «Красная Шапочка», «Колокольчик-Рапунцель» и другие.
Для среднего школьного возраста.
Братья Гримм
Сказки
© Трофимова А. В., вступительная статья, 2018
© Оформление серии, примечания. АО «Издательство «Детская литература», 2018
* * *
Братья Гримм – собиратели драгоценностей
Удивителен, богат и необычайно наполнен мир народной сказки! Все, что окружало человека, все, что тревожило его, – находило отображение в сказках. Домыслы, переживания, былые верования, приметы, поговорки, отголоски событий древности – все сливалось воедино, и получались волшебные, поучительные, познавательные, бытовые или просто развлекательные сказки.
Но чем глубже в веках голоса первых сказителей, чем дальше от нас, современных, сказки, тем сложнее их воспринять, понять, а то и просто сохранить. И то, что в XIX веке появились люди из университетских кругов, образованные, ценящие и понимающие фольклор, было сродни настоящему чуду. По сути, это оказалось сказкой, в которой собираются разбросанные по земле драгоценные осколки, чтобы воссоздать максимально близкое к изначальному слово, несущее истинную мудрость народа.
Почти везде, во всех культурах были такие люди, для которых сказки были не просто потешки и возможность скоротать вечер в компании, что-то дешевое и не имеющее цены. Как раз для них сказки имели высокую цену и ценность. Они понимали, что именно в сказках заложены истоки нации, суть народа, глубина традиций и то, истинное, что видно и понятно не сразу.
Сказку можно разбирать слой за слоем, находя разные смыслы и посылы для разных адресатов. Ребенок увидит в сказке предостережение не заговаривать с незнакомцами и слушаться родителей, девушка – не доверяться первому встречному, молодой мужчина запомнит, что надо быть внимательнее и аккуратнее, а пожилой, рассказывая сказку, сделает акцент на том, что хочет донести до своих детей и внуков, собравшихся холодным вечером у очага.
Но в истории нашей цивилизации чуть было не наступил момент, когда старая сказка начала вытесняться и стираться в вихре исторических событий, закруживших и смешавших всех в котле войн, великих технических преобразований и перемещений. Конечно, на новых, недавно открытых землях начали появляться новые сказки и герои, занимая место гусей-лебедей, сахарных домиков, злых ведьм, добрых волшебниц и мифических молочных рек. Новые сказки отображали новые возможности и учили преодолевать новые препятствия. Великаны сменялись лихими ловкачами, а сказочные принцессы таяли вместе со своими замками, драконами и принцами в пыли новых дорог, пропадали, стирались взрывами новых орудий мировых конфликтов.
В Германии одними из первых, кто обратил внимание на исчезающий и теряющийся пласт устного народного творчества, стали Якоб и Вильгельм Гримм. Известные всему миру братья Гримм – собиратели сказок, лингвисты, составители словарей и исследователи родного языка и мифологии, они смогли осознать, что именно в сказках надо искать истоки понимания своего места в мире, свой генетический код.
Детство братьев Гримм было непростым. Когда младшему из них исполнилось десять лет, умер их отец и заботу о большой семье (всего детей было шестеро – пятеро братьев и одна сестра, Лотта) взяла на себя их богатая тетушка, которая тоже вскоре умерла. Мать, понимая, что старшие братья очень смышленые и умные, отправила мальчиков к своей сестре в город Кассель, где дети получили образование. Они рано осознали себя взрослыми, так что, может быть, именно короткое детство и дало толчок к собиранию сказок. И несмотря на то что образование их было далеко от лингвистики, они погрузились в богатый мир слова. Видимо, все-таки это было их предназначение, задуманное где-то в высших сферах и написанное им на роду. Именно этим они и должны были заниматься.
Братья были близки всю жизнь, чему способствовала и небольшая разница в возрасте. Учились и работали всегда рядом, смотрели в одну сторону, ставили и видели одни и те же цели. У них не было разногласий несмотря на то, что старший, Якоб, был сдержан и организован, а младший, Вильгельм, обладая поэтическим восприятием мира, смотрел на все восторженно, а иногда и просто легко. Наверное, именно эта разница восприятия действительности и помогла им собрать сокровищницу под названием «Детские и семейные сказки». Ведь видя разные оттенки и нюансы, смотря на жизнь под разными углами, можно найти все драгоценности мира!
Братья никогда не присваивали себе авторства сказок, всегда подчеркивая, что они – народные. Более того, в самом начале они не обрабатывали их, а публиковали в том виде, в каком записали за рассказчиком, без адаптации, чем порой и вызывали волны критики у «братьев по лингвистическому цеху». Именно в аутентичности в истинности, своеобразной натуральности и изначальности видели братья Гримм ценность собранных сказок. Однако в более поздних изданиях им все-таки пришлось сделать небольшую литературную обработку и смягчить некоторые места в текстах для того, чтобы сказки можно было спокойно, без дополнительных объяснений читать детям. Были убраны особенно жестокие сцены и сцены, где могли быть разночтения и противоречия. Впрочем, и этими изменениями они не смогли угодить литературоведам – критика была не меньшей, чем при первых изданиях без купюр!
Якоб и Вильгельм старались записать сказки максимально близко к источнику, к сказителю. Иногда рассказчиками выступали их знакомые, иногда они случайно встречали интересных людей и записывали ранее не зафиксированные сказки. Пару раз поиски сказок приводили даже к расширению их семьи. Сестра братьев Гримм Лотта вышла замуж в семью важного чиновника города Гессен, где братья записывали сказки. И Вильгельм, младший из братьев, женился на дочери аптекаря, в семье которого также велась запись!
Тринадцать лет собирали братья Гримм свои сказки, и впервые они были опубликованы в Берлине без картинок очень маленьким тиражом в 1812 году. В первый том вошло всего восемьдесят шесть сказок. Во второй, вышедший тремя годами позже, – семьдесят. Почти двести лет назад они собрали около двухсот сказок, которые стали настоящей сокровищницей, переиздавались при их жизни неоднократно, дополнялись новыми сказками и иллюстрациями, переводились на десятки языков. К одному из изданий иллюстрации сделал их младший брат Людвиг Эмиль. Он создал портрет своих знаменитых братьев и изобразил одну из рассказчиц (фрау Фиманн), за которой они записали несколько сказок.
Но как же случилось, что именно братья Гримм стали главными сказителями германского народа? Почему дети юриста, которые и сами планировали пойти по стопам рано ушедшего от них отца, переключились на фольклористику и лингвистику? Любовь к фольклору, кстати, братьям привил профессор Савиньи, преподававший историю права, опираясь на устное народное творчество. В том числе и сказки!
Получив в Кассельском лицее, а потом и в Марбургском университете хорошее юридическое образование, братья много читали и познакомились с идеей, витавшей в тех стенах, что государство объединяет общий язык, и позже в своих исследованиях языка отчасти способствовали объединению вечно спорящих и воющих между собой мелких немецких княжеств и королевств в единое государство. Идея единого германского языка вдохновляла их всю жизнь: они искали не различия, а сосредотачивались на том, что похоже и однотипно, доказывая этим единство своего народа. Ведь общие языковые обороты, сюжетные линии и отношение рассказчиков к своим героям и их поступкам, присутствующие в сказках, говорят об общей истории, традициях и взглядах на жизнь.
Казалось, все обстоятельства были за то, чтобы именно Гримм выпустили сборник сказок. Им помогали друзья, которые присылали записанные в разных местах новые, не известные до этого сказки. Благодаря одному из товарищей Вильгельм Гримм даже смог познакомиться с Гёте и получить доступ к уникальным библиотекам.
Не всегда работа Якоба и Вильгельма была спокойной и академической. Они принимали участие в политической деятельности, их приближали сильные мира сего к себе, лишали работы, кафедры, одного из них даже высылали из страны за протесты. Но благодаря научной деятельности, работе в библиотеках, огромному количеству напечатанных статей и известности, приобретенной с годами, в 1840 году немецкий кронпринц Фридрих-Вильгельм IV Прусский пригласил братьев Гримм в Берлинский университет, где они преподавали и вели работу над единым литературным германским языком всю оставшуюся жизнь.
В сороковых годах девятнадцатого века, будучи уже профессорами берлинского университета, они начали работу над «Словарем немецкого языка», где давали не только толкование слов, но и историю их происхождения, образования, примеры употребления, а также примечания. Старший из братьев, Якоб, умер над этой рукописью, работая над словом «фрукт» (плод). Поистине, родной язык был делом, плодом и любовью всей жизни обоих братьев. Работа над этим колоссальным трудом была закончена только в начале шестидесятых годов двадцатого века! Не одно поколение лингвистов трудилось над тем, что начали братья Гримм, и сейчас в этом словаре объяснено более трехсот пятидесяти тысяч слов.
Интересно, что Якоб, разбирая старые сказки, благодаря своему юридическому образованию нашел в них корни немецкого права и отображение древненемецкой правовой системы вообще! Казалось бы, как это возможно? Но при погружении в глубины сказочного пространства исследователям открываются новые и новые слои! Психологи и психоаналитики находят в сказках глубинные архетипы и изучают человеческую душу и ее проблемы. Учителя обязательно найдут в сказках педагогический подход к ребенку и принципы формирования личности человека на основе поведения героев. Экономисты увидят системы оплаты древности и вообще строение экономических взаимоотношений между людьми времен, когда появились сказки, и на основе этого даже смогут вычислить, когда происходили сказочные события.
Сказки продолжают жить и дают вдохновение для нового творчества. На основе сказок, собранных немецкими лингвистами Якобом и Вильгельмом Гримм сняты художественные фильмы, сериалы, поставлены спектакли и оперы. Их сказки на сегодняшний день одни из самых издаваемых и известных. Современные сказочники и фантасты на их основе пишут книги, а дети, как и в былые времена, учатся жизни: не разговаривать с незнакомцами, быть верными друзьями, не сходить с намеченного пути, помогать тем, кто нуждается, и быть при этом осторожными.
Сказки – это сублимированные знания человечества, созданные в доступной для детей форме. Возможно, иносказательные ситуации, описанные в сказках, смогут запомниться лучше, чем конкретные советы, услышанные в семье. Ведь перед мысленным взором ребенка обязательно возникнет невнимательный и нетерпеливый братец, не слушавший сестру и превратившийся в козленка. Или девочка, ослушавшаяся мать и проглоченная волком. А может быть, вспомнятся девушки, проявившие уважение к госпоже Метелице или к трем пряхам, и воспоминания эти не позволят оскорбить тех, кто старше или выглядит иначе. А еще обязательно будет вспоминаться находчивость бременских музыкантов, которые смогли благодаря сообразительности и стечению обстоятельств избавиться от разбойников. А в незнакомой обстановке придет на ум история о веселом парне с золотым гусем, который смог рассмешить принцессу и стать королем. Сказки говорят о том, что нет безвыходных ситуаций. Обязательно можно придумать, как выпутаться из проблем, сохранить лицо и, может быть, даже приумножить свой капитал.
Вот и сказки братьев Гримм отображают практически все ситуации, с которыми может встретиться человек. Умный прислушается и воспользуется советом, глупый же сам станет героем сказки или были, чтобы остальные учились на его примере.
У братьев Гримм был удивительный дар – любовь к Родине и родному языку. Только благодаря этому они смогли сохранить чудо и сокровище, которое бережно передается детям и в наше время, – народные сказки.
А. Трофимова
Сказки
Шиповничек
Давным-давно жили король с королевой. Каждый день грустили они и повторяли:
– Ах, если бы у нас родился ребеночек! Как были бы мы счастливы!
Но, как бы ни сетовали они, детей у них не было…
Как-то купалась королева в пруду, и выпрыгнула из воды рядом с ней огромная лягушка и проквакала:
– Исполнится твое заветное желание меньше чем через год!
Что сказала вещая лягушка, то и случилось! Не прошло и года, родилась у королевы дочка, а король от счастья решил устроить большой пир и позвать всех родственников, друзей, знакомых. Не забыл он позвать и всех волшебниц королевства, чтобы они благословили девочку. Запамятовал он лишь об одной из них, самой злой. Но король понадеялся, что она уже умерла, ведь та была стара уже в годы его детства.
На пиру перед приглашенными волшебницами были поставлены золотые тарелочки с кушаньями, и дамы остались очень довольны приемом.
По окончании великолепного пира двенадцать волшебниц стали одаривать девочку своими подарками. Первая пообещала, что девочка будет самой доброй на свете, вторая дала слово, что королевна станет самой красивой, третья благословила ее богатством. Так все волшебницы сделали дочке короля такие подарки, о которых простым смертным можно было только мечтать.
Но лишь произнесла свое благословение одиннадцатая волшебница, как внезапно появилась старая злая ведьма. Она пришла отомстить за то, что ее не пригласили, и с порога произнесла страшное проклятие:
– На пятнадцатом году своей жизни королевна уколется веретеном и упадет замертво!
Сказав это, она исчезла. Все гости от страха стали белее полотна. Но двенадцатая волшебница, которая еще не успела благословить девочку, сказала:
– Я не смогу отменить страшного проклятия, но смогу смягчить его. Королевна действительно уколется, но не умрет, а только заснет на сто лет.
В ужасе король приказал сжечь все веретена в королевстве. Конечно, он хотел избавить свою дочь от беды, но возможно ли было спорить с судьбой?
Маленькая королевна росла, как и пообещали все волшебницы: умной, доброй, скромной, приветливой и очень красивой. И всякий, кто видел ее, не мог не полюбить девочку.
Настал день, когда ей исполнилось 15 лет. Король с королевой уехали из дворца, а девушке захотелось побродить по замку. Ушла она в самый дальний конец и забралась по старой лестнице в какую-то башенку. Там за скрипучей дверью с ржавым замком сидела древняя старушка и пряла лен.
– Здравствуй, бабушка, – поздоровалась королевна. – Чем это ты занята?