– Превосходно! – воскликнул м?р Винкель, покачиваясь на козлах.
– Не угодно ли рюмку вина?
– С величайшим удовольствием!
– Не хотите ли, я велю подать бутылку?
– Покорно благодарю.
– Джой!
– Что сэр?
На этот раз жирный детина, занятый рассматриванием телятины, еще не успел заснуть.
– Бутылку вина для джентльмена на козлах. Очень рад вас видеть, сэр.
– Покорно благодарю.
М?р Винкель опорожнил стакан и поставил бутылку подле себя.
– Позволите ли просить вас об одолжении, сэр? – сказал м?р Трундель м?ру Винкелю.
– Сделайте милость! – сказал м?р Винкель, наливая стакан м?ру Трунделю.
Они чокнулись и выпили до дна, для первого знакомства. В эту же минуту м?р Топман поспешил чокнуться с почтенным хозяином, который только что перестал чокаться с глубокомысленным президентом. Дамы тоже приняли участие в общих тостах.
– Что это как Эмилия любезничает с посторонним мужчиной! – шепнула девствующая тетушка на ухо своему брату.
– Пусть ее, это до меня не касается! – сказал статный джентльмен с веселым и беззаботным видом. – Странного тут ничего нет, любезная сестрица – все в порядке вещей. М?р Пикквик, не угодно ли вина?
М?р Пикквик, занятый глубокомысленным исследованием внутренности пирога, обязательно выпил поданный стакан.
– Эмилия, дружок мой, не говори так громко, сделай милость! – воскликнула целомудренная тетушка, обращаясь с покровительствующим видом к одной из своих племянниц.
– Что с вами, тетушка?
– Да так: я советую тебе быть скромнее, моя милая.
– Покорно благодарю.
– Тетушка и этот старичок свели, кажется, довольно тесную дружбу, – шепнула мисс Изабелла Уардль своей сестре Эмилии.
Молодые девушки засмеялись очень весело и громко, к великой досаде девствующей тетки.
– Смотрите, как они смеются! Бестолковая радость совсем вскружила головы этим девицам, – заметила мисс Уардль, обращаясь к м?ру Топману с видом истинного соболезнования, как будто безотчетная радость была запрещенным товаром, и молодежь не смела им пользоваться без позволения тетушки.
– О, да, они очень веселы, – проговорил м?р Топман, стараясь поймать настоящую мысль степенной леди, – это приятно видеть.
– Гм! – пробормотала тетушка сомнительным тоном.
– Смею ли пить за ваше здоровье? – спросил м?р Топман, бросая умилительный взгляд и слегка дотрагиваясь до нежных пальчиков мисс Рахили.
– Ах, сэр!
Взгляды м?ра Топмана сделались еще умилительнее и нежнее. Мисс Рахиль обнаружила опасение, что солдаты, быть может, еще вздумают стрелять: в таком случае, вероятно, опять понадобится ей посторонняя помощь.
– Мои племянницы очень милы: не правда ли? – шепнула она м?ру Топману.
– И были бы еще милее, если бы тут не было их тетушки, – отвечал страстный обожатель прекрасного пола.
– Какой вы насмешник, право! Нет, без шуток, если бы черты их были несколько правильнее и нежнее, они казались бы очень миловидными, особенно вечером, при свечах.
– Конечно, конечно, – подтвердил м?р Топман.
– О, – вы злой человек! Я знаю, сэр, что у вас на уме.
– Что? – спросил м?р Топман, не думавший ни о чем положительно в эту минуту.
– Вы хотели сказать, что Изабелла несколько горбата… ну, да, не отпирайтесь, я видела, что вы это тотчас же заметили. Что-ж? вы не ошиблись: у ней точно растет горб, этого скрыть нельзя: страшное несчастье для молодой девушки! Я часто говорю ей, что года через два она будет ужасным уродом. О, вы ужасный насмешник!
Обрадованный случаю прослыть знатоком женской красоты, м?р Топман не сделал никаких возражений и только улыбнулся с таинственным видом.
– Какая саркастическая улыбка! – заметила Рахиль. – Я боюсь вас, сэр.
– Меня боитесь?
– Я вижу вас насквозь, и от меня не укроются ваши мысли. О, я в совершенстве понимаю что значит эта улыбка.
– Что? – спросил м?р Топман, искренно желавший открыть значение того, что было для него самого таинственной загадкой.
– Вы думаете, – начала тетушка, понизив голос на несколько тонов, – вы думаете, что горб Изабеллы еще не велика беда в сравнении с нравственными недостатками её сестры. Ну, да, Эмилия чрезвычайно ветрена, вы угадали. Сколько раз я проливала тайком горькие слезы при мысли об ужасном несчастии, до которого, нет сомнения, доведет ее этот ужасный недостаток! Видите ли, она готова всем вешаться на шею, и простодушный отец – это всего убийственнее – ничего не замечает, решительно ничего! Если б он в половину был так же проницателен, как вы – сердце его надорвалось бы от отчаяния, уверяю вас. Что делать? Любовь к детям совсем ослепила его глаза. Ох, быть тут худу, быть тут худу!
Сердобольная тетушка испустила глубокий вздох, и взоры её приняли самое печальное выражение.
– Тетушка изволит, кажется, говорить о нас, – шепнула мисс Эмилия своей сестре, – я уверена в этом.
– Право?
– Непременно. Смотри, какой у неё жалкий вид. Надо ее проучить. Ах, тетушка, вы совсем не бережете своего здоровья! Долго ли простудиться в ваши лета? Накройтесь вот этим платком или закутайтесь шалью. Для такой старушки, как вы, всякий ветерок может иметь несчастные последствия.
Неизвестно каким бы ответом тетушка отблагодарила за это пылкое участие к её старческим недугам, если бы м?р Уардль, не подозревавший этой перестрелки, не вздумал вдруг сделать энергическое обращение к своему слуге.
– Джой, Джой! – Вообразите, этот пострел опять заснул!
– Странный парень! – заметил м?р Пикквик. – Неужели он всегда спит?
– Всегда, всегда! – Полусонный он ходит по улице и нередко храпит, прислуживая за столом.