Энди при всём желании не смог бы описать тот кошмар, что увидел, даже если бы владел языком во всех смыслах. Как описать тварь, сошедшую с иллюстраций бестиария? Как передать всё то отвращение и леденящий ужас, которые он испытал, когда увидел, что у монстра есть ещё один уродливый лик. Человеческое лицо, прямо там, где должен был быть живот существа. С обвисшей кожей, словно бы растопленной огнём и теперь стекающей вниз подобно жиру. И мутными злыми глазами. Глазами, смотрящими прямо на Энди.
Глава 6
Дом содрогнулся от вопля существа. Энди услышал, как затрещали и качнулись стены, когда оно устремилось к окну. Энди и Генри вжались спинами в стену под окном, боясь дышать.
Его морда была прямо над ними. Оно прижало свою слепую голову к стеклу, втягивая носом воздух. Его рот оставлял вязкий зеленоватый след, когда оно двигалось, пытаясь учуять их. Снова завопив, оно метнулось вон от окна. Всё в доме загрохотало. Дверь распахнулась.
Генри и Энди, не сговариваясь, укрылись за домом.
Энди слышал как чудовище хрипло дышит. Оно со свистом втягивало воздух через ноздри своей лошадиной головы. Вторая голова сипела и кряхтела подобно асматичному старику. Он покосился на Генри, он сидел по его правую руку, дальше от угла дома. Если существо сейчас заглянет сюда, то Энди будет первым, кого оно увидит.
Генри, казалось, застыл и перестал дышать. Энди прижал руку к своей груди, пытаясь заглушить собственное сердце. Под ладонь попал льняной мешочек, что дала ему Лана. Он всё ещё был на нём, спрятанный под рубашкой. Энди сдавил его в руке и тот издал едва слышный хруст, когда смялось его содержимое.
Над головой что-то негромко затрещало. Энди почувствовал, что ему на голову и лицо посыпалась пыль и мелкие щепки. Он перестал дышать. От скрежета когтей над головой мороз пошёл по коже. Существо было совсем рядом. Энди хотел сорваться с места, но словно прирос к земле. Он видел как Генри смотрит наверх. В его глазах был ужас, но он не шевелился. Должно быть, его тоже парализовало от страха.
Воздух рядом с лицом Энди дрогнул, его щёку обдало горячим потоком. Потом ещё раз. Это было дыхание, тяжёлое и зловонное. Так мог дышать погибающий зверь. Энди скосил глаза. Мутные, затянутые белёсой плёнкой глаза были прямо перед ним. Казалось, они смотрят на него. Энди почувствовал, как к горлу подступает тошнота. От страха и омерзения. Существо пошевелилось и лицо с обвисшей кожей повернулось в другую сторону, его рот безвольно открылся и оттуда потекла вязкая жидкость, напоминающая слюни. Но его глаза, скосившись в бок, продолжали отрешенно смотреть на Энди.
Сверху посыпалась новая порция щепок и чего-то, похожего на землю. Что-то хлопнуло по стене совсем рядом с головой Энди, задев его волосы. Его сердце ухнуло в груди, сбившись с ритма. Энди задержал дыхание.
Лапа существа скользнула по доскам хижины. Его длинное непропорциональное тело, с горбатым обтянутым кожей хребтом, развернулось и двинулось в сторону леса. Мутные глаза на его животе продолжали вращаться, словно ища Энди, пока оно не повернулось к ним спиной.
Они видели, как существо сначала медленно, а потом всё быстрее, отходит к лесу. Оно неестественно изогнулось, встав на четвереньки, и скрылось среди деревьев. За ним последовали люди.
– Они сбежали! – закричал один из них, заметивший распахнутую дверь амбара.
– Если оно их почуяло, то оно их найдёт, – невозмутимо ответил другой. – Берите оружие.
Глава 7
Они дождались, когда люди уйдут. Энди досчитал до пятидесяти. Ему казалось, что этого будет достаточно, чтобы из глубины леса не было видно, что они всё ещё здесь, у этого старого дома. Генри выглядел хмуро и тоже не спешил покидать укрытие.
Выйдя из-за стены дома, Энди осторожно направился к двери. Его спина взмокла и теперь ткань когда-то белой рубашки липла к телу, неприятно покалывая.
– Чертов ты англичанин, сейчас бы уже были далеко отсюда, – процедил Генри, догнав его и толкнув в больное плечо.
Энди не почувствовал боли. В его крови бурлил адреналин. Он открыл дверь и заглянул во внутрь. Мебели внутри почти не было, лишь стол и тот был перевернут. Стены были в бороздах от когтей существа. Кое-где виднелись пятна крови. Некоторые следы были ещё совсем свежими. Но он нигде не видел Дэйва.
Когда пульс утих и перестал оглушительно стучать в ушах, Энди услышал едва различимый стон. Только сейчас в полумраке он разглядел разделяющую на две части дом занавеску. – Я останусь здесь, – Генри опасливо поглядывал в сторону леса.
Энди протянул к нему руку ладонью вверх.
– Что? – мужчина хмуро посмотрел на него.
Энди требовательно указал на его пояс, где виднелась рукоятка ножа.
– Что б тебя, – Генри дал ему нож, хоть и сделал это с видимым раздражением.
Энди зашёл в дом, половицы тут же заскрипели под его ногами. Он на ходу взял свечу. Пламя той задрожало и затрещало, едва не погаснув. Оказавшись в дальней части дома, он отдернул штору. Дэйв дышал. Но одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, не спугни они этих садистов, он был бы мертв.
Глава 8
Энди вытащил кляп изо рта Дэвида. С судорожным вздохом из груди того вырвался громкий стон.
– Эдриан, эти люди, – забормотал он, в ужасе глядя за спину Энди, в сторону двери, где их ждал Генри. Ждал ли? – Они… Что это за чудовище…
Тело Дэйва было покрыто рунами, вырезанными прямо на его коже. Десятки рун. Раны были неглубокими, но достаточными, чтобы превратить Дэйва в Кэрри. Они достаточно плотно покрывали его торс, оставив нетронутыми руки. Что было с ногами, Энди не видел, так как Дэйв был в штанах. Скорей всего, его ноги были невредимы.
Тонкие струйки крови вытекали из порезов и смешивались с потом, стекая на деревянный пол. Доски под телом Дэйва были бурыми, почти черными в некоторых местах. Он тут явно не первый.
Энди уже видел подобное. Не в жизни. В книгах. Его должны были принести в жертву той твари. Нет, что-то не то…
– Что вы там застряли?! – прорычал Генри, заглядывая в дом. – Кажется, кто-то идёт…
Энди к тому времени освободил ноги Дэйва от ремней, крепко сдерживающих его лодыжки. Два ремня, расположенных выше, в районе бедра, не были застёгнуты. Садисты явно давно промышляют этими обрядами. Они не использовали верёвки, они удерживали своих жертв с помощью кожаных браслетов, крепящихся к коротким цепям. Энди был рад, что оковы не сделаны из железа, иначе Дэйва пришлось бы оставить здесь. Не заморачиваясь с пряжкой, Энди вспорол ремни. В том числе из желания навредить им.
Он мешкал с руками, потому что видел, что осталось от его левой конечности. Если его не перевязать, он не жилец.
– Они сожрали её, да? – Дэйв косился в сторону левой руки. Садисты успели отсечь его кисть.
Всего лишь кисть. Все будет хорошо.
Энди разрезал ремень, идущий через грудь Дэвида и мотнул головой, не отвлекаясь на его причитания. Он всё равно не понимал ничего, кроме своего имени. ИГенри сказал, что кто-то идёт. Они не успеют выйти отсюда. Кровь снова застучала в висках, затмевая всё вокруг. Он вскочил на ноги.
– Эдриан, не оставляй меня здесь, они съедят меня живым! Эдриан, пожалуйста. Хотя бы убей меня!
Энди задёрнул занавеску. Опустился к правой руке Дэйва. Браслет поддался со второго раза. Он перешагнул через Дэвида и наклонился к левой руке.
Её сдерживало сразу два ремня. Один в районе локтя и один у запястья. Энди разрезал один ремень, тот, что был у локтя.
Они и правда хотели отрезать от него по кусочку пока он жив.
Самодельный нож скользил в мокрой от пота ладони. Кожа наручника на запястье пропиталась кровью, став тугой. Но Энди не собирался разрезать этот браслет. Он спрятал нож за пояс. Он хотел как-то отцепить браслет от цепи, так как тот выполнял своеобразную функцию жгута.
Если убрать его, Дэйв просто истечёт кровью.
Дэвид приподнялся. Его лицо тут же побелело и, чтобы не упасть, он ухватился за плечо Энди.
Браслет был надежно закреплен металлическим кольцом. Быстро его было не снять.
Энди глянул в сторону двери, но его взгляд упёрся в чёрную непроглядную ткань. В доме становилось всё темнее, с каждой догоревшей свечой.
Он был готов поклясться, что слышит шаги. Энди прислушался. К дому кто-то приближался.
Энди сорвал со своей шеи повязку. Он оторвал её вместе с тем льняным мешочком, что дала Лучия. Лана. Спрятав мешочек за пазуху, Энди обхватил повязкой руку Дэйва под локтём и затянул. Только тогда Дэвид потянул конечность, высвобождая её из тугого наручника.
– Чёрт, – взвыл он. Боль нахлынула с новой силой, едва рука оказалась на свободе. Из его глаз прыснули слёзы. Он стиснул зубы, но боль оглушала, пульсируя во всём теле.
Энди прижал голову Дэйва к себе, уткнул его лицом в свой бок, чтобы заглушить его крики, встревоженно глядя на занавеску. Дэвид какое-то время мычал, а потом стих.