Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Пыльца фей

Год написания книги
2017
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Как-нибудь заставим, – нахмурился Майкл. – К тому же есть ещё лепрекон.

– Но ты же слышал фею, она против того, чтобы ты знал правду. Вряд ли лепрекон осмелится после вчерашнего происшествия что-то ещё рассказать.

– Я имею право знать, – Майкл помрачнел. – Это ведь касается моих родителей. Я должен знать, что они живы, что мои сны не плод моего воображения. Моран сказал, что мои сны – это путешествия в другие миры. Если он прав, то папа и мама – живы!

Миранда сочувственно улыбнулась ему и сказала:

– Тогда я пойду с тобой.

– Спасибо, – от души поблагодарил Майкл.

На уроке английского Миранда села рядом с Майклом. Мистер Гилберт ещё не пришёл в класс, поэтому ученики шумели и переговаривались. Майкл сосредоточенно смотрел в одну точку, распластавшись на парте.

– И когда ты думаешь пойти в особняк Фордов? – спросила девочка, словно их разговор не прерывался.

– Сразу после школы, – ответил Майкл без всяких эмоций. – Вот только я пока не знаю, как мне отделаться от тёти.

– А что она?

– Я сказал, что хочу позаниматься в библиотеке, а она сказала, что ей тоже кое-что там нужно посмотреть. Если тётя поедет со мной, то я не смогу пойти в особняк.

– Мы скажем твоей тёте, что будем заниматься у меня дома, – предложила Миранда. – А сами отправимся на поиски ответов. Моих родителей не будет дома до самого вечера.

Майкл посмотрел на Миранду и не мог поверить, что вот эта девочка помогает ему в его поисках. Ведь ещё четыре дня назад они друг с другом почти не разговаривали, а Майкл даже считал её выскочкой и самодовольной всезнайкой. Но, признаться, Майклу очень повезло, что Миранда стала его другом. Ему сейчас как никогда раньше требовалась поддержка и помощь. Он благодарно улыбнулся девочке, и та поняла, что он согласен с её планом.

Прошло больше половины учебного дня, и Майклу пока везло, он ещё ни разу не встретил Кевина, даже издалека. Это одновременно радовало мальчика, но и наводило на мысль о странности. Обычно Кевин шатался со своими дружками по школьным коридорам и приставал к детям младших классов. Но сегодня никого из них не было в коридорах. Может, прогуливают школу? Или заболели все разом? Да, это было бы верхом справедливости, заболей они все трое тяжёлой болезнью, с волдырями и сыпью. А что? Такие негодяи заслуживают подобного, думал Майкл, шагая по коридору в класс математики.

По прошествии двух часов Майкл вместе с Мирандой направлялись к автомобилю тёти Элоизы, которая, как и обещала, стояла у школьного входа ровно в три часа.

– О, вы сегодня вдвоём, – удивлённо сказала Элоиза. – Оба собираетесь в библиотеку?

– Нет, – отозвался Майкл, занимая сидение спереди. – Я хотел бы позаниматься у Миранды.

Тётя повернулась назад, где уже расположилась Миранда, и посмотрела на девочку оценивающе:

– Вы работаете над каким-то проектом?

– Да, – кивнула Миранда. – Нам задали парное задание, в котором нужно провести некоторые анализы. Поэтому нам нужно работать вместе, чтобы каждый знал, что делать.

– Хорошо, – сказала Элоиза, слегка растерявшись от неожиданной новости. – Я думала, мы поедем в библиотеку.

– Нет, нам уже туда не нужно, – покачал головой Майкл. – Ты нас высади у дома Миранды, а сама можешь поехать в библиотеку. Ты ведь там хотела что-то посмотреть?

– Мне тоже уже туда не нужно, я всё спросила у подруги.

Майкл подозрительно покосился на тётю. Неужто она и правда догадалась, что он ходит в заброшенный особняк Фордов? Не по этой ли причине Элоиза так настаивала на совместном походе в библиотеку? Вполне возможно, думал Майкл. Хорошо, что Миранда придумала этот замечательный план по совместным занятиям, а то бы было не отделаться от тётушки.

Элоиза остановилась возле дома Миранды на Цветочной улице. Дом был двухэтажным и очень красивым. Сразу было видно, что живущая здесь семья не бедствует. Как, впрочем, и все остальные, ведь это был респектабельный и дорогой район.

– Спасибо, мисс Элоиза, – поблагодарила Миранда, выходя из автомобиля.

– Долго не задерживайся, – обеспокоенно сказала тётя Майклу.

– Тут всего два квартала, и мы живём на одной улице, – улыбнувшись, отозвался Майкл и, помахав рукой, отошёл к Миранде. – Не переживай за меня.

Дети дождались, когда Элоиза отъедет от дома, и поспешили в противоположную сторону.

– Ой, только бы твоя тётя не позвонила моей маме, – ужаснулась Миранда. Её явно волновала мысль о том, что она кого-то обманывает.

– Не переживай, – отозвался мальчик. – Всё пройдёт как по маслу.

Вдвоём преодолели ещё три квартала и завернули за угол. Особняк Фордов всё так же стоял на своём месте, нетронутый и внезапно не исчезнувший. Майкл с облегчением вздохнул. Он боялся, что после вторжения феи и её гнева дом мог куда-то волшебным образом исчезнуть. Майкл вообще сейчас не был в чём-то уверен, но мог поклясться, что с помощью магии можно провернуть подобные вещи.

Пёс за решёткой вновь приветливо залаял, но лай его теперь отличался некой добротой. Уже привычным путём двое детей проскользнули в подвальное окно, а после поднялись по лестнице на первый этаж.

Дом как будто бы пустовал, но Майкл знал, что это не так. Он чувствовал, что десятки пар глаз сейчас наблюдают за ним из тени.

– Достань фонарик из моего рюкзака, – шепнул Майкл Миранде.

Девочка кивнула и, пошарив несколько секунд рукой в рюкзаке Майкла, вытащила вещицу.

– Ты думаешь, они ещё здесь? – спросила она также шёпотом.

– Я уверен в этом, – ответил Майкл, включив фонарик.

Они опасливо двинулись вглубь дома. Майкл действовал осторожно по той причине, что не хотел, чтобы Миндель узнала о его присутствии. Он хотел в первую очередь поговорить с Мораном и выяснить, что тому известно о его родителях.

– Мне кажется, что здесь стало намного страшнее, – прошептала Миранда. – Не то чтобы я боялась, но что-то в этом доме изменилось и не в лучшую сторону.

– Тише! – шикнул Майкл.

На всякий случай они осмотрелись в холле и гостиной, но, никого не найдя, двинулись по лестнице на второй этаж. Ступеньки под их подошвами скрипели как несмазанная телега. Несмотря на заколоченные окна, шторы трепетали, как при лёгком порыве ветра. Поднявшись на лестничную площадку, дети посмотрели вверх. Второй этаж словно поглотила густая тьма.

– Почему так темно? – прошептала Миранда на ухо Майклу.

– Не знаю, – медленно, с беспокойством отозвался тот. – В прошлый раз такого не было.

Мальчик посветил фонариком, но луч утонул в темноте.

– Странно, – проговорил он.

Луч света упирался в темноту, словно та была плотной и не позволяла пройти дальше, чем необходимо. Он вдруг вспомнил свой сон, что приснился ему в ночь смерти родителей. Там на дороге их автомобиль поглотила точно такая же темнота, как и здесь, на лестничной площадке. А темнота из его последнего сна, которая накрыла весь мир, в котором жили его родители? Может быть, это всё одна и та же тьма?

– Может, лучше уйдём отсюда? – неуверенно предложила Миранда, переступая с ноги на ногу. – У меня плохое предчувствие насчёт этого.

– Ты можешь возвращаться домой, – сказал Майкл, повернувшись к своей спутнице. – А я должен идти дальше. Это моя судьба.

Он набрал в грудь побольше воздуха, как пловец перед прыжком в воду, и шагнул в темноту. Майкла тут же обдало прохладой, словно здесь гулял по-зимнему холодный ветер. Несколько секунд мальчик пробирался на ощупь через темноту, но вскоре предметы и обстановка начали неясно вырисовываться, как это бывает, когда глаза привыкают к темноте. Позади шла Миранда, Майкл её не видел, но ощущал.

<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
14 из 15

Другие электронные книги автора Дмитрий Блейк

Другие аудиокниги автора Дмитрий Блейк