Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Лестница в небо, или Китайская медицина по-русски

Жанр
Год написания книги
2013
Теги
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лестница в небо, или Китайская медицина по-русски
Дина Валерьевна Крупская

Цель книги – адаптация сложных понятий традиционной китайской к мышлению русского человека, а маленькие хитрости, подсказки и советы по запоминанию облегчат процесс обучения.

Во второй части книги вы найдете словарь-разговорник терминов как китайской, так и западной медицины, включающий все возможные ситуации общения во время приема. Он удобен и прост, в нем есть все необходимое, но нет ничего лишнего. Книга будет полезна для тех, кто:

– пытается освоить азы китайской медицины;

– занимается тайцзи и цигун;

– изучает китайский (или русский) язык;

– переводчиков;

– врачей и их пациентов.

Дина Крупская

Лестница в небо, или Китайская медицина по-русски

© Д. Крупская, текст, 2013

© Издательский Дом «Ганга», 2016

* * *

Ступенька первая

Понятие о меридианах

– Гао ишен, ни хао! Ни цзи де во ма?[1 - Доктор Гао, здравствуйте! Вы меня узнаете? (кит.)]

Народ, толпящийся на выходе из метро Проспект мира, обернулся на звонкий голос, говорящий на непонятном языке. Довольно ярко одетая девушка протиснулась к китайцу средних лет и бросилась пожимать ему руку.

Тот сначала не узнал ее, потом обрадовался. Они говорили на китайском.

– Катя! Неужели это ты?

– Да, как странно, доктор Гао, правда? Познакомились в Пекине, а встретились в Москве. Не могу поверить.

– Это не случайность, – разволновался китаец. – Сегодня 11.11.11. Мы, китайцы, придаем большое значение числам. Наша встреча – счастливый знак.

– Я знаю, что это за знак: вы должны научить меня китайской медицине! Я давно собиралась. Вы-то мне и были нужны.

Доктор Гао неуверенно улыбнулся.

– Вообще-то я сильно занят, Катя. Я работаю иглотерапевтом в клинике. И сейчас на работу иду.

– А я как раз в поисках работы. Можно вас проводить? – Катя решительно не замечала замешательства старого знакомого. – Придумала! Я буду вам помогать, и так научусь. Вам же нужен переводчик?

– Переводчик никогда не помешает, но для меня это непозволительная роскошь. Зарплата у меня небольшая, много уходит на жилье и питание. Да еще я откладываю средства, хочу открыть собственную клинику.

– Что вы, я готова без денег. Мне нужна языковая практика. А когда откроете свой бизнес – буду у вас работать!

– Мм… Надо подумать. Вообще-то, мне тоже нужно русский освоить. Я занимаюсь по учебнику, но говорить почти не могу. Врачу-то и не обязательно понимать речь пациента, он отмечает ход лечения по пульсу, по языку, по внешнему виду. А вот пациентам трудно, когда они не могут понять врача. Русские люди любят, чтобы им объяснили, что и зачем с ними делают, и рекомендации давать приходится жестами.

– Несерьезно как-то – на пальцах объясняться. Да чего там долго думать! – весело напирала Катя. – Сегодня такое число – сплошные единицы! Правильный день для нового начинания. Надо доверять судьбе.

Катя шла почти вприпрыжку, не замечая ветра и мелкого весеннего дождя. У нее было ощущение чуда – так все ловко складывалось! Сегодня день перемены судьбы, она это отчетливо ощущала. Давно она не испытывала такого подъема, такого восторга перед необъятными возможностями Будущего.

– Хорошо, попробуем. Но прежде чем подходить к пациентам, нужно дать тебе несколько уроков по основам китайской медицины. А то ты не сможешь ничего перевести.

– Что вы, доктор Гао, я прекрасно знаю по-китайски названия болезней, органов и частей тела.

– Это, конечно, хорошо, но мало поможет. Китайская медицина (чжуньи) совершенно не похожа на западную. Мы не рассматриваем по отдельности органы или части тела, в которых проявлена болезнь (бин). Мы воспринимаем человека как цельную систему, как микрокосмос, где жизненная энергия ци движется по определенным орбитам, невидимым, словно орбиты планет солнечной системы. Эти орбиты называются меридианами, или энергетическими каналами, и коллатералями. Они проходят через все тело. И точки (сюэ), куда ставят иглы (чжэньцзю), могут находиться далеко от того места, которое болит.

– Ха, какая прелесть! Значит, если болит голова, то лечить надо не голову? А что? Ногу?

– В общем, так и есть, – улыбнулся доктор. – Катя, у тебя интуиция! Именно на голове начинаются янские меридианы ног. А янские меридианы рук на голове кончаются. Поэтому воздействие на руки или ноги повлечет за собой изменения как раз в области головы.

– Невероятно. И совершенно непонятно. В самом деле, очень далеко от принципов западной медицины (сии). Какое же доверие нужно, чтобы, не зная китайской медицины, отдать в ваши руки свое здоровье.

– Катя, очень просто. Пациенты ощущают изменения сразу, после первого же сеанса.

– Надо будет как-нибудь попробовать. Хотя… – Катя сморщилась, – это же, небось, больно – когда в тебя иголку втыкают.

– Смотря как воткнуть. Смотря в какую точку. Смотря какое состояние у тебя. Смотря какая иголка…

– Ого! И все это мне надо будет выучить?

– Не бойся. Изучать медицину – все равно что подниматься по гигантской лестнице в небо. С каждой новой ступеньки открываются новые горизонты. Если через ступени не перескакивать, все поймешь. Так что давай, Катя, поговорим об основных меридианах (цзин), их в человеке двенадцать – по количеству основных органов. И есть еще восемь чудесных (май), но о них позже. Для наглядности представь себе человека с раскинутыми в стороны ногами и руками.

– Представила.

– Так вот, спереди по его туловищу – по груди и внутренней части рук и ног – проходят шесть иньских меридианов (иньцзин), – три по рукам, три по ногам, а сзади – по спине и по внешней части рук-ног – шесть янских (янцзин).

– Янские так же идут – три по рукам, три по ногам? – догадалась Катя.

– Верно, верно.

– Итого, на руках и на ногах по три иньских и три янских. Шесть и шесть, всего двенадцать. Ура! Мне все ясно! Кстати, доктор Гао, у меня вопрос: если есть в человеке меридианы, тогда должны быть и параллели? Как у Земли?

– В какой-то мере да. Есть меридианы цзин – продольные, а есть ло – коллатерали, они бывают как продольные, так и поперечные, их пятнадцать, но сейчас мы их не будем рассматривать. Просто знай, что система каналов так и называется – цзин-ло. По этой системе непрерывно циркулирует энергия ци, с ее помощью регулируется деятельность всех частей тела, органов и систем. Эта самая ци уравновешивает энергии Инь и Ян (инь-ян пинхэн) и связывает организм в единое целое.

Катя не могла унять веселья. Очень уж вовремя произошла эта встреча. Она давно маялась на перепутье, не зная, куда применить свои знания и в какую сторону развиваться дальше.

Ступенька вторая

Теория Инь-Ян
1 2 3 4 >>
На страницу:
1 из 4