Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Властелин моих грез

Год написания книги
1993
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я – лейтенант Йен Макдаф, человек, с которым ты хотел увидеться. Что я могу для тебя сделать?

Дейдра осторожно поставила сумку к ногам и заговорила, стараясь держаться уверенно:

– Я хочу наняться на борт.

– На борт… чего?

– Этой лод… то есть этого корабля.

Йен уставился на нее с таким видом, словно решил, что она не в своем уме:

– Ты хочешь стать волонтером?

– А разве… Разве это делается как-то иначе?

Шотландец повернулся к своим товарищам, снял шапку и почесал затылок. Все молчали до тех пор, пока человек в форме лейтенанта не откашлялся. Он двигался с грацией пантеры, а в его холодных глазах было столько же тепла, сколько в пронизывающем ветре.

– Я – лейтенант Рассел Родс, – представился он. – Значит, хочешь наняться на корабль, да? – Он выхватил у нее сумку и, не успела Дейдра глазом моргнуть, перебросил ее шотландцу. – В таком случае я должен проверить, что ты умеешь. Забирайся на эту мачту и не останавливайся, пока не достигнешь грот-марса. Начинай с футокса, разумеется.

С футокса? Она залезла в карман, достала свои заметки и справилась, что такое футокс.

– Но… разве я не должен сначала подписать бумаги?

– Нет, только подними свою задницу на этот столб! – закричал пират, размахивая абордажной саблей.

– А подписывать ничего и не надо! – подтвердил огромный детина, от которого исходила такая вонь, что ее было достаточно, чтобы загнать Дейдру на мачту.

– Господи! – выдохнул шотландец.

– Сопляк даже не знает, как забираться на мачту.

– Иди на сходни и цепляйся за ванты, придурок.

Едва сдерживая рыдания, Дейдра посмотрела на мачту, верхушка которой, похоже, упиралась в самое небо. Шотландец подтолкнул ее к сети просмоленных канатов, уходящих куда-то вверх.

– Это и есть ванты, – ласково сказал он. – Можешь пользоваться ими как лестницей. Ты ведь сумеешь?

Она прижала руку к груди, ища поддержки у распятия, потом, закусив дрожащую губу, схватилась за промерзший канат и стала карабкаться вверх. Поднялась на одну ступеньку. На две. Поставила ногу на третью, посмотрела вниз и увидела у своего носа кончик абордажной сабли. Пират зловеще ухмылялся.

Пути назад не было.

Дейдра, как загнанная на дерево кошка, вскарабкалась на четвертую ступеньку.

– Представляю, как он поведет себя в шторм, – пробормотал шотландец, качая головой.

– Лучше представь, как он покажет себя, когда лорд и хозяин велит нам поупражняться с парусами.

– Поупражняться с парусами? – переспросил шотландец. – Он не посмеет.

– Ты сомневаешься?

– Ни один капитан еще не заставлял нас упражняться с парусами.

– А этот не упустит такой возможности.

Шотландец чихнул, вытащил из кармана носовой платок и помахал им Дейдре.

– Надо подняться выше, если ты и впрямь хочешь добраться до грот-марса.

– Я… остановился, чтобы перевести дух.

Зловонный пират подошел поближе:

– У тебя не будет на это времени, когда на море разыграется шторм и ванты начнут хлестать тебя по заднице! Лезь вверх!

Дейдра прижалась лицом к промерзшим канатам. Один неверный шаг, и она упадет в ревущее внизу море. Один неверный шаг, и она мертва. Ветер уже выл у нее в ушах, а предстояло подняться еще выше.

– Господи! – тихонько всхлипнула Дейдра. – Господи, помоги мне…

Она сделала еще один шаг вверх, потом еще и вдруг поняла, что на нее уже не обращают внимания. Из гавани к фрегату шла шлюпка, где стоял офицер в сине-белой морской форме.

– Дьявольщина, а вот и наш чертов капитан!

– Быстро сделайте вид, что все заняты!

Прижимаясь к вантам, Дейдра закрыла глаза. Господи! О господи! Что дальше? Остаться здесь или спуститься и встретиться лицом к лицу с капитаном?

Она судорожно вцепилась в ванты, почувствовав, что корабль слегка качнулся, отчего ее затошнило. Или – продолжать подъем?

У нее было не слишком много времени на размышления. Несмотря на охвативший ее ужас, она стала карабкаться выше и выше, пока не достигла отверстия, ведущего на грот-марс. Дейдра пролезла в него, легла на узкой площадке, тяжело дыша и не осмеливаясь глядеть на палубу. Но потом все-таки посмотрела вниз.

В следующий момент она потеряла сознание, поэтому не видела прибытия нового капитана фрегата.

– Разрази меня гром, Хендрикс, что творится с командой? – выругался Лорд. – Королевский фрегат, дьявол их побери, заслуживает уважения! Они, черт возьми, должны это знать.

– Да, сэр, – кивнул темнокожий Хендрикс, испытывая стыд за то, что не был на фрегате, когда его друг и капитан приказал выслать за ним командирскую шлюпку.

Рико Хендрикс, бывший раб, в свое время спасенный на Ямайке от виселицы, смотрел на мокрого щенка и думал, что капитан мало изменился за годы их знакомства. Может, он стал резче и чуть злее, но не перестал сочувствовать обиженным и угнетенным. И не терпел несправедливости, как не потерпит дерзких выходок членов команды.

Рико занимался на берегу новыми снастями, когда увидел хозяина, в ярости метавшегося по причалу, и сразу все понял. Капитан не даст спуску этим мерзавцам. За ним не только не послали командирскую шлюпку, никто из команды даже не удосужился выйти навстречу капитану, а это было объявлением войны. Ну что же, они еще узнают, с кем имеют дело!

Такое начало вряд ли можно было назвать удачным.

Разъярившись, Кристиан посмотрел вверх, еще надеясь услышать знакомый шум труб, рокот барабана, увидеть строй матросов, поднявших руки в приветственном салюте новому капитану.

Но у трапа они не увидели ни души.

Кристиан поднимался на борт корабля, давая себе клятву, что такое больше не повторится. За ним следовал Рико, прижимающий к груди нового любимца капитана. Он улыбался, тоже ожидая пушечного салюта. Но командира фрегата никто не встречал, лишь какой-то матрос лениво смотрел на него, ковыряя в зубах кинжалом.

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17 >>
На страницу:
6 из 17

Другие электронные книги автора Данелла Хармон