Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Божественная комедия

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 143 >>
На страницу:
10 из 143
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля


Их вижу я едва при тусклом свете».
«Об этом ты узнаешь, – молвил он, —
Когда, – я побледнел при том ответе, —



Откроется пред нами Ахерон».
Мы дальше шли, и я хранил молчанье,
Пока не увидал со всех сторон



Большой реки, бежавшей без журчанья.
Вот подплыл к нам седой старик в челне.
«О, горе вам, преступные созданья! —



Он закричал Вергилию и мне. —
Надежды все вам нужно здесь оставить,
Вам Неба не увидеть в вышине.



Я здесь, чтобы туда вас переправить,
Где холод вечный царствует и ночь,
Где пламя в состоянье все расплавить.



А ты, – он мне сказал, – отсюда прочь!
Среди умерших места нет живому».
Не в силах любопытства превозмочь,



Не двигался я с места. «По иному
Пути ты поплывешь, – прибавил он, —
И переправит к берегу другому



Тебя челн легкий…» «Знай же ты, Харон, —
Ему сказал мой спутник хладнокровный, —
Что ты напрасным гневом возмущен:



Тот, воля чья, закон есть безусловный,
Так повелел, и должен ты молчать».
И смолкнул разом лодочник огромный,



И перестали бешенством сверкать
Его глаза в их огненных орбитах,
Но призраки, успев слова поймать,



Проклятьем разразились; в ртах открытых
Их зубы стали громко скрежетать;
В их мертвых лицах, язвами изрытых,



Явилась бледность. Нагло изрыгать
Они хулы на целый мир пустились,
Творца и предков стали проклинать



И самый час, когда они родились.
Потом, с рыданьем к берегу скользя,
К ужасной переправе устремились:



Избегнуть общей кары им нельзя.
Их гнал Харон, глазами вкруг сверкая,
Веслом отставших призраков разя.



Как в осень листья падают, мелькая,
Пока ветвей совсем не обнажат,
В наряд поблекший землю облекая,



Так тени на пути в глубокий Ад
На зов гребца в ладью его бросались,
Теснилися и помещались в ряд.



Едва они через поток помчались,
Как к перевозу страшному опять
<< 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 143 >>
На страницу:
10 из 143