Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Божественная комедия

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 143 >>
На страницу:
69 из 143
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Смотреть на изувеченный народ:
Из глаз толпы – нет в мире казни злее —
Лилися слезы на спину… Урод



Не мог иначе плакать… Плакал тоже
И я, склонясь над бездной у скалы,
Рыдал – и пробегала дрожь по коже. —



Тогда поэт не скрыл своей хулы!
«Как, на других глупцов и ты походишь…
Они преступны, бешены и злы,



А ты к ним сострадание находишь!
Здесь состраданью места вовсе нет,
Ты их по преступленью превосходишь,



Когда, спустясь в подземный этот свет,
Жалеешь о Небесном приговоре.
Так посмотри сюда ты, мой совет, —



Взгляни в лицо того, кто в лютом горе
В глазах Фивян был поглощен землей,
При общих криках о его позоре:



«Амфиарай[110 - Амфиарай – один из семи царей, осаждавших Фивы. Во время осады он скрылся, но жена указала его убежище. Вынужденный идти на битву, он, как гласит предание, был поглощен расступившейся землею.], зачем, покинув бой,
Сквозь землю провалился ты?» Оттуда
Не мог уж снова выползти герой:



Его тотчас земли покрыла груда,
И Минос под землей его схватил…
Взгляни теперь; над ним свершилось чудо.



Где прежде грудь свою он находил
Под бородой, теперь спина явилась:
Он, двигаясь назад, запас истратил сил.



Взгляни. – Тирезий[111 - Тирезий – фивский волхв, побил двух свившихся змей, превратился в женщину, а через семь лет он употребил тот же способ, чтобы снова превратиться в мужчину (Метам., кн. III).] вот. Преобразилась
Его фигура. Некогда был он
Мужчиною, но из него явилась



Вдруг женщина: он стал перерожден,
Потом опять он вдруг переменился,
Когда им змей двойной был умерщвлен,



И в образе мужском он вновь явился.
А вот, взгляни, Аронт[112 - Аронт – тосканский гадатель (Лукан. «Фарсалия» I).] за ним идет;
Средь Лунских гор он прежде поселился,



Из мраморной пещеры небосвод
Мог наблюдать и вечные светила
Следить любил на небе ночи… Вот



И женщина: всю грудь ее закрыла
Теперь коса, а весь спинной хребет
Открыт для глаз. Ей имя Манто[113 - Манто – знаменитая волшебница, дочь Тирезия, фивского волхва. После смерти отца она, по свидетельству Вергилия, оставила Фивы и в Италии родила сына Окна, или Биапора, основателя Мантуи.] было.



Немало стран та жрица исходила,
Пока остановилась в той стране,
Где суждено родиться было мне.



Когда отец волшебницы скончался
И посвященный Вакху город пал,
Той девственницы снова путь начался.



В Италии прекрасной между скал
Есть озеро Бенако[114 - Бенако – озеро, на котором есть маленький островок Св. Георгия; на нем прежде была выстроена часовня, возле которой сходились границы трех епископских владений.] близ Тироля.
В то озеро со всех сторон впадал
<< 1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 143 >>
На страницу:
69 из 143