Оценить:
 Рейтинг: 0

Чернолунье

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 >>
На страницу:
21 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мужчина швырнул её на пол. Лилит шмякнулась затылком о доски и зашипела от боли. Он навалился на неё, до синяков сжал запястья и перехватил одной рукой над головой. Нетерпеливо дернул ворот рубашки. Пуговицы брызнули в разные стороны и покатились по полу.

– Что за?.. – выдавил он. Грудь Лилит перетягивал плотный бинт.

Она воспользовалась его заминкой и пнула коленом в живот. Мужик охнул, хватка его ослабла, и девчонка оттолкнула его. Вскочила на ноги, потирая запястья.

Бугай рыкнул мерзкие ругательства в её адрес. Начал вставать на ноги, свирепый как бык.

– Ты доигралась, – недобро ухмыльнулся он желтыми, гнилыми зубами. – Нечего было на меня так глазеть.

Лилит брезгливо поморщилась, полуприсела, готовясь в любой момент уворачиваться. Сын швеи кинулся на неё с вытянутыми вперёд руками. Лилит легко ушла в сторону, схватила с табуретки подсвечник и засадила ему по уху.

Мужик припал к стене, схватившись за лоб – с виска стекала кровь – и ещё больше рассвирепел, хотел снова напасть, но Лилит успела первой.

Она обрушила железный подсвечник на его голову.

Мужик рухнул со страшным грохотом.

Лилит тяжело дышала. У неё тряслись руки, и зубы стучали, точно от холода. Мандраж всё не проходил, и она как есть подбежала проверять его пульс.

Она понимала, что громкий звук, скорее всего, привлечет если не внимание швеи, то внимание «детектива» уж точно.

Лилит облегченно вздохнула, когда почувствовала у мужчины слабый пульс:

«Главное – жив».

Ей нужно было спешить. Парень придет с минуты на минуту. Лилит перехватила мужчину под подмышки, огляделась в поисках места, куда можно спрятать тело. Лучший вариант – выставить его за дверь, через которую он пришел, но мужик вели не слабо – быстро Лилит его не дотащит. Пришлось искать место поближе.

Взгляд уперся в шкаф.

Лилит, мыча от натуги, потащила тело к нему. Рывком раскрыла дверцы, вытащила оттуда швабры и веники и засунула мужчину. Благо места хватило, и отрезать у худо насильника ничего не пришлось.

Голова его навалилась на стенку полки, и старый шкаф чуть накренился в бок. Лилит закрыла дверцы и заложила швабру между ручек, чтоб случайно не открылась.

Оставалось самое меньшее: скинуть одежду и прыгнуть в горячую воду. Хорошо, что она уже поостыла.

?

Даймонд почти летел по коридору. Он чуял – в шуме повинная его новая знакомая, и, возможно, сейчас ей требовалась помощь. Сердце пронзила игла вины. Дай оставил девчонку, хотя она просила не уходить, просила остаться. В голове уже крутились мерзкие картины с сыном швеи, напавшем на воровку и теперь совершавшем своё грязное дело.

Дай тихо подошел к самой двери и прислушался.

«Вроде бы тихо, – успокоился он. – Вдруг он её вырубил?!»

Даймонд схватился за холодную ручку и распахнул дверь, ожидая увидеть что угодно: очередной труп в луже крови, изувеченную девчонку или того хуже…

Но девушка спокойно сидела в ванной. Длинные каштановые волосы струились по плечам и спадали вперёд. Белая, точно мраморная, кожа спины сияла чистой – ни единой царапинки или синяка, что уж говорить о шрамах.

Она провела по шее пальцами, и алые струйки потекли вниз. На затылке, похоже, осталась запёкшаяся кровь.

Лилит в пол-оборота повернула голову и произнесла:

– Может, ты отвернёшься уже?

Дай смущено отвел глаза.

– Я слышал грохот, что-то случилось? – спросил он, кинув в её сторону кроткий взгляд.

– Нет, – спокойно ответила она, но Дай заметил как нервно воровка глянула на шкаф. – Я просто упала.

– С таким грохотом? – усмехнулся он.

– Да…

Дай понял: дело не чисто. Поперёк ручек шкафа лежала швабра, но к чему так её выставлять? Разве только девчонка там что-то прячет. Что-то, что может выбраться наружу.

Девушка прижала коленки к груди.

– Дверь закрой, – угрюмо отозвалась она, склонив голову. – Дует. И узнай у той тетки, скоро она там… с одеждой.

«Раскомандовалась», – подумал Дай, но вышел за дверь.

Он спустился вниз, в швейную лавку.

Торговка сидела на деревянной табуретке, облокотившись на прилавок. В одной руке она держала камешек, который ей дал Дай, а в другой лупу. Пенсне чуть съехало с длинного носа и, казалось, вот-вот спадет. Но женщина не обращала внимания на дискомфорт, она с нескрываемым детским восторгом полностью углубилась в изучение драгоценности.

«Типичная женщина», – снисходительно подумал Дай и кашлянул, чтобы привлечь внимание.

Торговка вздрогнула, подскочила на месте. Очки упали с её носа и, стукнувшись о прилавок, разбились.

Она досадливо покачала головой.

– Вы меня напугали.

– Извините не хотел, – дружелюбно соврал Дай, ведь сделал это специально. – Одежда уже готова?

– Да, – ответила торговка, спрятав зелёный камешек в карман платья.

Она взяла с прилавка стопку сложенной одежды, протянула Даю, и их пальцы «невзначай» соприкоснулись. Холодный пот выступил на затылке. Даймонд выдавил благодарную улыбку, больше похожую на гримасу, и потянул вещи на себя, но женщина не намеривалась так просто выпускать его руки.

– Позвольте вопрос, – начала она, невинно хлопая глазами. – Не сочтите за дерзость, простое любопытство…

Дай знал, что после таких слов не следует ничего хорошего, но кивнул. Ему хотелось поскорее отделаться от торговки, а она же погладила тыльные стороны его ладоней и влюблённо заглянула в глаза.

Дая озноб пробрал. Вот так обычно и бывает. Вот этого он постоянно мучается. Природа не обделила его красотой – Дай пользуется успехом у всех полов и возрастов – и интеллект соответствует. Но стоит людям узнать, что он ещё и богат – им совсем срывает крышу. Даже случаи преследования были.

И всё это несмотря на его сомнительную репутацию, подгаженную слухами и окутанную тайнами, сочинёнными на ровном месте.

Он испугано шарахнулся назад, но женщина шагнула к нему, продолжая удерживать.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 29 >>
На страницу:
21 из 29

Другие электронные книги автора Дарья Шварц