– Завтрак сейчас будет готов, – объявила она.
Энн и Андреа встали и ушли в дом переодеваться к завтраку. Они решили не посвящать Маргарет в свои (как они надеялись) временные трудности.
За завтраком Андреа объявил, что завтра вынужден будет на некоторое время уехать. Маргарет удивилась, но не настолько, чтобы посчитать отсутствие брата чем-то из ряда вон выходящим. На том вопрос был закрыт.
К двум часам, как и обещал, приехал Дем.
Когда Энн его увидела, входящим в гостиную, она сразу же поднялась, согласно приличиям.
– Дем, это леди Хемиленд, моя жена. Энн, это мистер Дем, мой друг и помощник в одном деле, – объявил официальным тоном Андреа.
Леди Хемиленд и мистер Дем обменялись вежливыми, ничего не значащими фразами. Потом Дем вместе с лордом Хемилендом отправились в кабинет последнего для обсуждения дела, которым сейчас занимались.
Энн не знала, что это за дело, но по туманным намёкам Андреа предположила, что оно всё же будет законным. Большего леди Хемиленд и не желала знать, руководствуясь правилом «меньше знаешь – крепче спишь».
Дем и Андреа обсуждали свои дела два часа. Не пригласить гостя к обеду казалось невежливым, поэтому Дем остался на обед.
– Мистер Дем, какие дела привели вас в наши края? – спросила за обедом Энн, чтобы Маргарет ничего не заподозрила.
– Да, разные, леди Хемиленд, разные. И вы уж не обессудьте, но я вынужден завтра на некоторое время забрать вашего мужа.
– На сколько? – с неподдельной тревогой спросила Энн.
– Недели на две, может больше. Это не от меня зависит, леди Хемиленд.
– Понятно. Желаю вам удачи в ваших таинственных делах, – с улыбкой ответила Энн, завершая разговор.
После того, как Дем уехал, леди Хемиленд сказала мужу:
– Знаешь, мистер Дем производит хорошее впечатление. Неудивительно, что все, кто знал о скандале, были любезны с ним, ведь он вполне способен заставить поверить, что скандал – это маленькое недоразумение.
– Ты слишком к нему сурова, Энн. А Дем, между прочим, хорошо о тебе отозвался.
– Ты же сам знаешь, что нельзя судить людей по шапочному знакомству.
– Но с Демом я знаком достаточно близко, чтобы на него рассчитывать и не считать это знакомство шапочным.
– Тебе виднее. Ты действительно хорошо разбираешься в людях. И всё равно я буду переживать за тебя. Кстати, объяснишь мне, что у тебя за дело?
– Когда вернусь, тогда и объясню. Дело не в том, что я тебе не доверяю, а в том, что чем меньше о нём знают, тем нам удобнее. Я не хочу, чтобы ты ненароком пострадала, Энн.
– Я просто за тебя беспокоюсь.
– Я понимаю, Энн. И право же, не стоит. Всё будет хорошо.
Энн понимала, что этими словами Андреа хотел успокоить не только её, но и себя, поэтому больше не стала его ни о чём расспрашивать. Даже завела разговор на посторонние темы, чтобы Андреа успокоился и с лёгкой душой и лёгким сердцем (насколько это возможно в данных обстоятельствах) уехал из Хеми-Ле-Ла-Ленда.
Лорд Хемиленд уехал. И с этих пор потянулись для Энн дни, полные ожидания и плохого предчувствия.
Которые, увы, оправдались.
Андреа вернулся из путешествия больным. Очень больным. Осунувшимся, похудевшим. Энн даже его в первые минуты не узнала.
– Что с тобой произошло? – с тревогой спросила она, как только с мужем осталась одна.
– Ничего, Энн, ничего страшного. Просто подзаболел я немного.
– Но, Андреа, тебе в таком случае надо обратиться к лекарю!
– Нет, Энн. Они начнут задавать ненужные вопросы о том, где я был. А так как я более чем уверен, что это не чума и не другие подобные ей болезни, то не имею ни малейшего желание рассказывать о том, где я был. Это может быть опасно, и не только для участников нашей поездки.
– Андреа! Что там произошло?! – спросила вконец взбешённая леди Хемиленд.
– Тихо, – попросил Андреа, прикладывая палец к губам. – Честно говоря, мы повздорили.
– Что? – поражённо переспросила Энн, округлившимися глазами глядя на мужа.
– Мы не смогли договориться насчёт некоторых деталей. И боюсь, кое-кого мне придётся опасаться.
Несмотря на то, что Андреа не назвал этого человека, в голове у Энн уже сложилось имя. Дем. Это он! Андреа редко ошибается в людях, и, скорее всего, в своём путешествии вместе с Демом он получил доказательства этой истории, а также узнал о ещё каких-нибудь преступлениях Дема. Андреа очень наблюдателен и мог многое узнать. Он, наверное, предложил Дему покинуть их экспедицию, тот отказался. Он смог уговорить Андреа подождать, и лорд Хемиленд вынужден был подчиниться обстоятельствам. А потом Дем решил избавиться от Андреа, что у него вполне могло получиться. И как результат успехов Дема (Энн надеялась на отсутствие таковых), Андреа теперь умирает. Да, всё так и было. И теперь Андреа не хочет обращаться к лекарям, боясь привлечь чрезмерное внимание к своей семье и тем самым навредить им.
– Энн, – отвлёк её от раздумий голос мужа.
– Прости, Андреа, задумалась. И всё-таки, если тебе станет хуже, обратись к лекарю. Чтоб я не волновалась.
Лорд Хемиленд, разумеется, заверил свою жену в том, что если станет хуже, то он обратиться к лекарю. Но когда ему на следующий день стало хуже, то он этого не сделал. Даже несмотря на тот факт, что слёг в постель. На все же заверения жены отвечал, что устал, ему просто нужно поспать. Андреа не относился серьёзно к своим недомоганиям, ему и голову не могло прийти, что болезнь была опасна. А зря.
Вечером Андреа стало настолько плохо, что Энн всё же вызывала лекаря. Но тот уже ничем не мог помочь. Энн оставалось лишь проститься с любимым.
Она зашла в их спальню. Андреа выглядел ужасно больным. Ему оставалось жить несколько минут.
– Энн, – позвал её супруг.
Леди Хемиленд подошла к кровати, готовая выполнить любую просьбу умирающего.
– Я тебя любил.
– Я знаю Андреа.
– Не перебивай, пожалуйста. Я любил тебя, Энн, и хотел, чтобы ты была счастлива. Ты знаешь, что мы в долгах, Энн, – пауза, и затем, – но ты даже представить не можешь, насколько они велики. Я скрыл от тебя часть правды, я не хотел тебя пугать и хотел сам во всём разобраться. Но не удалось. Прости меня и попроси прощения за меня у Маргарет. Я оставил вас в нищете, – лорд Хемиленд закрыл глаза, словно видя то безрадостное будущее, на которое обрёк двух самых любимых для него людей.
– Я прощаю тебя, Андреа. Я знаю, что ты сделал всё, что мог для нас.
Андреа покачал головой, словно говоря, что Энн сначала должна посмотреть счета, прежде чем его прощать.
– И не выплачивай эти долги за поместье. Я знаю, ты захочешь сохранить его, но не надо. Пусть будет, что будет. Детей у нас нет, и также у меня брата. Ни родного, ни какого-либо ещё, так что навряд ли кто пострадает из-за отсутствия поместья. Я знаю, что твой отец и твой дед не позволят тебе умереть в нищете. Маргарет тоже могут обеспечить наши родственники, и даже могут дать ей хорошее приданое. А что касается нас, то… Я отпускаю тебя, Энн. Не горюй обо мне, не вспоминай. Только берегись…
Но сильный кашель оборвал речь Андреа. Энн побежала за врачами, но было уже поздно. Андреа Хемиленд умер, по словам лекаря, от простуды, очень опасного заболевания в те времена.