– Действительно. – кивнул Кинг. – Вы живете в общежитии, верно? Там есть турникеты. Если их считать, они подтвердят время Вашего прибытия.
– Все так. – заявила Мэлоун. – Погодите, Вы что, думаете, это я ее похитила? И куда бы я ее повезла? В общежитие?
– Прошу, без эмоций. – заявил Кинг. – Я всего лишь собираю факты для расследования.
Разум возник у шкафа с бумагами и манерно развел руками.
– Ты будешь работать, или просто анкетные сведения собирать? – возмутился Разум. – Это же ее близкая подруга! Наверняка она что-то знает! Копай давай!
– Только не лезь не в свое дело… – попросило Сердце. – Спрашивай о том, что реально имеет отношение к делу. Не надо тут узнавать размер груди и прочее, как ты любишь…
Кинг довольно кивнул.
– Скажите, как ее лучшая подруга. – начал Кинг. – Были ли у нее конфликты с кем-то из сферы общения? Она наверняка Вам рассказывала.
– Ну… – задумалась Мэлоун. – У нее был конфликт с Томасом МакКарти. Но потом они помирились. Он даже был на дне рождения.
Кинг раскрыл глаза от удивления.
– На какой почве конфликт? – спросил Кинг.
– Он, видите ли, ранее был влюблен в нее… – заявила Мэлоун. – И всячески добивался ее. Даже когда она вышла замуж, он продолжал подбивать к ней клинья. Она очень жестко поговорила с ним на эту тему, он обиделся. Потом она смягчилась и предложила остаться друзьями. Он согласился. Они помирились. Конец истории. Так спросите его самого! Я видела, он сидит в коридоре, он тоже вызван на допрос.
– О, непременно спрошу. – кивнул Кинг, улыбаясь.
Следующим в комнату вошел низкорослый мужчина в очках с писклявым тембром голоса. Томас МакКарти, 41 год. Безработный. Не женат.
– Здравствуйте. – начал Кинг. – Думаю, Вы уже знаете цель этого визита. Я расследую исчезновение Руби, Вашей подруги. И хочу узнать чуть больше о том, что именно происходило 25 июля. Рассказывайте.
– Я был приглашен на ее день рождения. – заявил Томас. – Пришел с цветами и красивой картиной в подарок. Она очень любила живопись…
– Любила? – удивился Кинг. – Вы говорите о ней в прошедшем времени?
Томас замялся.
– Ну, она же пропала… – пояснил Томас. – Если кто-то был, а сейчас его нет, то по правилам английского языка, о нем говорят в прошедшем времени, разве нет? Безусловно, я надеюсь, что она в добром здравии и с ней все в порядке. Думаю, Вы ее обязательно найдете.
– Не сомневайтесь. – кивнул Кинг. – Но Вы в этом должны помочь. Расскажите о вечеринке, с обозначением временных рамок.
– Я прибыл туда с небольшим опозданием, к 11:30. – пояснил Томас. – Мы ели, пили, играли, веселились… Все как и на любом дне рождения.
– Пили, значит… – отметил Кинг. – Крепкие алкогольные напитки?
– Нет, шампанское. – пояснил Томас.
– А употреблял ли кто-то на вечеринке нечто более серьезное? – задал вопрос Кинг. – Сразу скажу, я не стану выносить это на поверхность. Это нужно для понимания некоторых фактов.
– Да нет… – удивился Томас. – Все было в рамках приличия. Никто не напился, не буянил. Все было цивильно.
– Поговорим о Вас… – начал Кинг. – Говорят, ранее Вы были неравнодушны к Руби. Это так?
– Простите, какое отношение это имеет к делу? – возмутился Томас. – Свою личную жизнь я не обсуждаю с незнакомыми людьми!
– Не хочу показаться грубым, но я уверен, что Вы что-то скрываете. – вставил Кинг.
– Не хочу показаться грубым, но я все это в рот еб*л! – завопил Томас.
Сердце возникло рядом и кротко посмотрело на Кинга.
– Он имеет право так считать. – пояснило Сердце.
– Но вот утаивать факты, имеющие значение для дела, права не имеет, не так ли? – заявил Разум.
Кинг откинулся в кресле.
– Томас, это расследование исчезновения человека! – пояснил Кинг. – Мы изучаем любые зацепки. Если я спросил, значит это важно. Расскажите подробнее, пожалуйста.
– Ну… – замялся Томас. – Каюсь, в прошлом я испытывал некий интерес к Руби в личностном плане… Не в интимном. В личном! То есть, она меня интересовала как личность, духовно, не физически. У нас всегда было много общих интересов. И вообще, да, она мне нравилась. Это теперь преступление?
– Но ведь она была замужем. – вставил Кинг. – Разве Вас это не останавливало?
– Сердцу не прикажешь, сэр. – пояснил Томас. – Я искренне не понимаю, почему она выбрала этого ребенка в мужья… У него еще молоко на губах досыхает… Он совершенно не приспособлен к жизни. Альфонс у нее на шее, не умеющий нормально зарабатывать!
– А разве Вы сами не безработный? – улыбнулся Кинг.
– Потому что в свое время заработал достаточно и теперь могу себе позволить отдыхать. – пояснил Томас. – Я бы мог обеспечить ей достойную жизнь, но она предпочла его… Ну и ладно. Я это принял и смирился. Много воды утекло с тех пор… Я уважаю ее выбор. Мы остались хорошими друзьями. Мне этого достаточно.
– Что насчет других гостей? – спросил Кинг. – Да и не только гостей. Были ли люди, с кем у Руби были натянутые, сложные отношения? Возможно, конфликтные…
– Разве только с Донной Шеферд. – вставил Томас. – Это ее подруга, которая ранее брала у Руби денег в долг. Брала раз за разом, а возвращать не спешила. Когда же у Руби лопнуло терпение, и она попросила свои деньги обратно, Донна вылила на нее тонну дерьма. Сказала что Руби – плохая подруга, что кроме денег ее ничего не интересует, и что в ней никакой человечности. Руби смягчилась и дала ей отсрочку. Но, насколько я знаю, Донна до сих пор еще не вернула долг.
– А о какой именно сумме идет речь? – спросил Кинг.
– Порядка 25 000 долларов. – сообщил Томас.
Кинг слабо присвистнул.
– Видимо, Руби является очень обеспеченной женщиной. – кивнул Кинг. – Это важные сведения. Благодарю Вас. И, напоследок. Обозначьте, во сколько Вы ушли из дома Руби.
– Было где-то 21:45, когда я попрощался со всеми. – пояснил Томас. – Там оставались только Руби и ее подруга Мэлоун.
– На этом все. – сообщил Кинг. – Можете быть свободны.
Сам Кинг еще долго пребывал в размышлениях, прежде чем пригласить следующего «гостя».
Донна Шеферд была взрослой женщиной с коричневыми кудрявыми волосами, обвивавшими всю ее голову со всех сторон. 43 года, учительница начальных классов, замужем.
– Мисс Шеферд… – начал Кинг. – Меня интересует Ваш визит в гости к Руби во всех подробностях. Я Вас слушаю.