Оценить:
 Рейтинг: 0

Заложник

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Тайсир отстранил Юсуфа от себя, посмотрел удивленно. Юсуф объяснил – ребята так торопили, что он испугался. Решил, что… Хвала Аллаху, все в порядке.

– Хвала Аллаху, – кивнул Тайсир. – Все наши в порядке.

– А кто ранен?

– Никто, – Тайсир улыбнулся. Юсуф отступил на шаг. Зачем же тогда его привезли? Да еще срочно.

Тайсир молча развернулся и толкнул дверь дома.

За столом сидела семья. Немолодой мужчина, грузная женщина в многоцветном платье и ярком платке, некрасивая девушка лет восемнадцати с узкими губами, выдающейся вперед костистой челюстью и длинной шеей, парень лет двадцати пяти и трое подростков. Они чинно ели и даже после того, как Юсуф и Тайсир вошли, не оторвались от своей трапезы. Только девушка и подростки сверкнули глазами в сторону Юсуфа. Один стул во главе стола был пуст. «На нем наверняка сидел Тайсир», – сообразил Юсуф. Он подумал, что Тайсир предложит и ему сесть за стол, что было бы очень кстати, если учесть, что он так и не успел поужинать. Но Тайсир, тяжело ступая, пошел в соседнюю комнату. Юсуф – за ним. В комнате не было ни души. Прямоугольник окна закрыт ставнем. Под окном большой сундук. Юсуф вдруг подумал: если его открыть, в воздухе обязательно появится запах затхлости и нафталина. Тайсир аккуратно прикрыл дверь и обернулся. Юсуф оторвал взгляд от сундука. Что происходит? Зачем его привезли в пустую комнату? У Юсуфа мелькнула шальная мысль: может быть, кто-то его оговорил и Тайсир заподозрил измену. Если так, то из этого дома ему уже не выйти. Он боялся этого. Именно этого он боялся с первой минуты встречи с Тайсиром. Он будет доказывать, твердить о своей верности, о том, как хочет вернуться в дом деда и вся его надежда – это Тайсир и его люди, но ему не будут верить, будут смотреть на него холодными пустыми глазами и требовать его смерти. А потом эти большие мужчины придут в его дом, к Заре и детям… Юсуф резко обернулся к Тайсиру. Тот мягким движением гладил бороду.

– Мы взяли заложника.

Вот оно что. Черные глаза Тайсира светились радостью. Ему удалось нанести еще один удар по врагу.

– Как это произошло? – Юсуф ждал рассказа о столкновении, о засаде и неожиданном нападении. Но Тайсир лишь покачал головой. Его ребятам не пришлось особо напрягаться. Заложник попался сам. Ехал в поселение «Сады Сиона» и заблудился. Пропустил свой поворот, съехал на проселочную дорогу и оказался в лагере беженцев. Пока пытался развернуться, ребята прострелили колеса машины.

Прострелили… Значит, стрельба все-таки была. Заложник ранен? Тайсир покачал головой. Заложник невредим. Но он немолодой человек. Напуган, конечно. Вероятно, в шоке. Молчит, не говорит ни слова. Вдруг сердце не выдержит. А он нужен живым. За него Тайсир собирается получить много своих бойцов. Юсуф должен привести этого человека в порядок. Тайсир улыбнулся и уточнил. Сделать его пригодным для обмена. Юсуф кивнул. Это его долг. Он сделает все, что в его силах. Тайсир достал из кармана брюк маленький пистолет и протянул Юсуфу. Юсуф поднял глаза.

– Зачем?

Тайсир ткнул пистолет ему в ладонь.

– На всякий случай. Хотя парень закован. Но, сам понимаешь, на что способен человек в минуту отчаяния. А у заложника не должно быть никаких иллюзий. Да и ты будешь чувствовать себя увереннее, когда в заднем кармане лежит пистолет.

Юсуф осторожно взял оружие.

Из пистолета он стрелял всего один раз. В день окончания школы. Отец дал ему старый «парабеллум» деда и разрешил расстрелять всю обойму в воздух. Юсуф палил, держа пистолет двумя руками, и упивался его металлической тяжестью, запахом пороха и отдачей после каждого выстрела. Он стал мужчиной и занимается мужским делом – стреляет из пистолета. Пистолет грохотал и дергался, будто старался вырваться из рук. Гильзы сыпались вокруг, звеня о каменные плиты двора. И вдруг все закончилось. Пистолет дернулся в последний раз, но выстрела не было. Юсуф понял, что закончились патроны. Он опустил руки и внимательно рассмотрел пистолет. «Парабеллум» был красив. Черный блестящий корпус, рифленая коричневая рукоятка, сверкающие шишечки по обеим сторонам ствола. Пистолет еще дымился, оружие дышало, как уставший человек, выполнивший тяжелую работу. Юсуфу очень понравилось это мужское занятие. Но пистолет, который он взял из рук Тайсира, его смутил. Ему бы не хотелось пускать его в ход. Одно дело палить в воздух или по мишени, но стрелять в человека, тем более безоружного. Наверное, он не готов становиться убийцей.

Под пристальным взглядом Тайсира Юсуф опустил пистолет в задний карман брюк и вспомнил, как после второго курса его включили в состав студенческого строительного отряда. Они строили водонапорную станцию в маленьком селе под Архангельском. Юсуф и два его приятеля работали на верхнем этаже. Мастер ловко клал стену, сокурсники Юсуфа месили раствор, а он подносил кирпичи, которые специальной машиной поднимали к окну почему-то на противоположной стороне комнаты. Кирпичи были тяжелые, Юсуф таскал по четыре-пять штук, но все равно не успевал. Мастер клал быстро и покрикивал, дескать, давай кирпичи, не спи. Приятели поглядывали на красного, потного Юсуфа и давали советы.

– Ты их не носи, а бросай, – сказал один.

Юсуф подумал и решил попробовать. Сбегал вниз, притащил соломы, постелил ее около мастера, и работа пошла. Кирпичи летели и падали на солому. Когда на соломе скапливалось два десятка кирпичей, Юсуф укладывал их ровным штабелем и вновь начинал бросать. Получалось и быстрее, и легче. Мастер протестовал, ворчал что-то о безопасности труда. Боялся, что кирпич попадет в него. Но будущие врачи только посмеивались над опасениями отсталого производственника.

– Научная организация труда! – кричал развеселившийся Юсуф. – Слышал о такой штуке, отец?

Он приноровился так бросать кирпичи, чтобы они не падали один на другой и не ломались. Один бросал ближе к себе, другой – дальше. Бросал весело и задорно до тех пор, пока один из кирпичей не перелетел через недостроенную стену. Снизу раздался удар, а потом крик. Юсуф похолодел. Приятели и мастер, как по команде, прекратили работу.

– Ну, парень, ты попал, – злорадно сказал мастер. – Срок ты себе заработал. И немалый. А я говорил тебе: не бросай!

Юсуф перевел взгляд на приятелей. Те виновато молчали. Вокруг него вдруг начала расти стена. Она становилась выше с каждой секундой, она отделяла его от приятелей и мастера. Они были свободными людьми. Сейчас они закончат работу и пойдут ужинать. А его повезут туда, откуда ему уже никогда не выйти. Юсуф ощутил на запястьях стальной холод наручников. Но это было не главным. Главное – он отнял чужую жизнь. Только что, мгновение назад какой-то, пока неизвестный ему человек дышал, думал, планировал вернуться вечером домой, поцеловать жену, повозиться с детьми. А теперь этого не будет. Потому что такой идиот, как он, не рассчитал силу броска. Нет, нет, нет ему прощения!

– Ну, извини! – услышал Юсуф крик одного из приятелей и даже не сразу сообразил, что эти слова не относятся к нему. Приятели перегнулись через стену и смотрели вниз. Юсуф метнулся через комнату, растолкал приятелей и тоже перегнулся через недостроенную стену. Внизу стояли трое незнакомых строителей, а между ними на бетонном основании фундамента будущей водонапорной станции лежал кирпич, расколотый надвое.

– Силу не рассчитали! – крикнул приятель Юсуфа. – Больше не будем кидать!

Один из строителей выругался. Другой поднял половинку кирпича и подбросил в руке. Было непонятно, что он хочет сделать. То ли оценить последствия попадания такого кирпича в голову, то ли забросить его к ним на этаж. Юсуф отошел от стены, сел на пол и закурил. Из-за такой ерунды жизнь могла круто измениться. Что бы он сказал родным убитого им человека? Что сказал бы самому себе? Какое счастье, что все обошлось! Юсуф встал на колени и, ощущая на спине удивленные взгляды, коснулся лбом холодного бетона.

– Ишь, как проняло, – проворчал мастер и тут же добавил: – Ты кирпичи давай, парень! Это у вас, студентов, шарашка. А у меня план, а ты задерживаешь, …Тайсир подошел к большому сундуку, стоящему в углу, и одним движением отодвинул его от стены. Открылись каменные ступени, уходящие вглубь. Тайсир заметил восхищенный взгляд Юсуфа, и его тонкие губы едва заметно растянулись в улыбке. Он первым шагнул на ступени. Юсуф шел за ним, автоматически считая шаги. Ступеней оказалось шестнадцать. Глубокий подвал, подумал Юсуф, каждая ступенька сантиметров по двадцать. Значит, больше трех метров.

Под землей он увидел широкий коридор с цементными стенами, освещенный светом двух люминесцентных ламп. Посреди коридора стоял раскладной стол. Около него развалились в ветхих плетеных креслах двое парней. На столе лежали автоматы. Увидев Тайсира, парни подхватили автоматы и вскочили. Тайсир коротко кивнул. Один из парней пошел по коридору к обитой железом двери. Тайсир и Юсуф за ним. Парень достал связку ключей и помедлил, выбирая нужный. Юсуф посмотрел на Тайсира. Тот ободряюще кивнул. Заскрипел ключ в замке, и дверь открылась.

* * *

Заложник сидел за столом спиной к двери. Повинуясь жесту Тайсира, Юсуф подошел ближе. К грубой деревянной столешнице были накрепко прикручены короткие цепи, заканчивающиеся стальными кольцами. Они обхватывали запястья заложника, оставляя ему минимальную свободу движений. Заложник смотрел прямо перед собой в бетонную стену, и губы его шевелились. «Молится, – усмехнулся Юсуф, – в такие минуты о боге вспоминают даже самые отчаянные атеисты».

– Шалом!

Это было единственное слово, которое Юсуф знал на иврите. Заложник не ответил, только заметно напрягся, то ли ожидая удара, то ли понимая, что сейчас его будущее хоть как-то прояснится. Тайсир прав. Вероятно, шок. И довольно тяжелый. Юсуф повторил приветствие. Он старался говорить спокойно, чтобы не напугать этого человека. Тот поднял голову. Их взгляды встретились. Юсуфа вдруг охватила смутная тревога. Что-то в облике заложника было неожиданным. Но понять, что именно, Юсуф не мог. Вроде человек как человек. Не молод. Лет пятидесяти с лишним. О возрасте говорили, пожалуй, только морщины на лбу, едва наметившийся второй подбородок и небольшие мешки под глазами. Но ни старческих пятен, ни кровяных жилок на лице заложника не было. Одет аккуратно. Даже пижонски. Яркая бирюзовая рубаха навыпуск, васильковые джинсы, белые мягкие туфли. Чуть грузноват. Несмотря на то что заложник сидел, Юсуф разглядел под широкой рубахой наметившийся животик. Наверняка ехал в гости. Предвкушал вкусный ужин и встречу с друзьями или родными. А оказался в подвале, в наручниках под присмотром людей Тайсира. Такая вот судьба. Руки заложника, обхваченные стальными кольцами, лежали на столе. Пальцы длинные, ногти аккуратно подстрижены. Обычный человек. Может быть, программист? Или адвокат? А вдруг коллега-врач? Что же неожиданного в его облике? Юсуф еще раз взглянул на заложника и понял. Глаза. Заложник смотрел на Юсуфа светлым и спокойным взглядом. На его губах играла улыбка, которую можно было посчитать даже доброжелательной. Он не был похож на затравленного зверя, которого ожидал увидеть Юсуф. Скорее, на кинозрителя, только что посмотревшего любимый фильм и еще переживающего похождения главных героев. Заложник медленно перевел взгляд с Юсуфа на Тайсира, все еще стоящего у двери, и кивнул.

– Шалом!

Услышав голос заложника, Тайсир развернулся и вышел, осторожно прикрыв за собой тяжелую дверь. Юсуф подождал, пока щелкнет замок, и заговорил медленно, подбирая каждое слово. Вы говорите по-английски? Заложник виновато улыбнулся и сложил фразу.

– I speak English, but not so good.

Юсуф развел руками. Жаль. А он, к сожалению, не говорит на иврите. Заложник слушал, чуть склонив голову, вероятно, пытаясь понять каждое слово. Юсуф задумался. Что же делать? Препятствие неожиданное и неприятное. Языковой барьер сильно осложнит его работу. Объясниться жестами, конечно, можно, но никакой доверительности, необходимой врачу, чтобы успокоить пациента и вселить в него уверенность для снятия шока, не достичь. Заложник, тщательно подбирая слова, сложил еще одну фразу. Если честно, он и на иврите говорит не очень хорошо. Хотя прожил в Израиле много лет. По-настоящему хорошо он говорит только по-русски. Ведь это его родной язык. Юсуф вскинул голову. По-русски! Заложник улыбнулся широкой детской улыбкой. Вот уж чего он не ожидал, так это услышать в этом подвале русскую речь. Юсуф пояснил. Он учился в России. Прожил там десять лет. В Саратове. Заложник вздохнул. А он никогда не был в Саратове, хоть прожил в России почти сорок лет. Жаль. Помолчал и добавил:

– Простите, что я не сразу ответил на ваше приветствие. Я не заметил, как вы вошли. Задумался.

Это «задумался» удивило Юсуфа даже сильнее, чем спокойный взгляд заложника. Вопрос «О чем?» вырвался машинально. В предложенных обстоятельствах вопрос прозвучал нелепо. Заложник тяжело вздохнул. Конечно, о том, что произошло. Надо же было так вляпаться! Заложник возмущенно дернул плечами. И главное, его предупреждали, чтобы не ездил в «Сады Сиона» в одиночку. Географический кретинизм – это навсегда! Он всегда знал, что этот кретинизм когда-нибудь сыграет с ним злую шутку. Но никогда не предполагал, что настолько злую.

Заметив в глазах Юсуфа какое-то непонимание, заложник поспешил объяснить. Оказывается, он никогда не мог найти дорогу. Даже по карте. Всегда сворачивал не туда. Ему объясняли, рисовали дорогу со всеми светофорами, но и в этом случае ему случалось запутаться. Конечно, ему не стоило пускаться в такой опасный путь без сопровождающих. Но так получилось. Сыновья задержались на работе, а он хотел успеть до наступления субботы. Думал, блокпосты не дадут свернуть не туда. Но… Видите, как получилось… Ошибся.

Ошибся… Похоже, он не осознает всю сложность своего положения. Он говорит так, будто попал в какую-то пустяковую переделку. Что это? Идиотизм или бравада? На идиота, не способного оценить ситуацию, он не похож. Значит, бравирует. У парня крепкие нервы, если он решил сыграть в игру под названием «Я вас не боюсь». Глупая бравада. Он просто не понимает, с кем связался. Он не в тюрьме, где заключенные, может быть, и оценили бы его спокойствие и уверенность. Тайсиру нет дела ни до его внутреннего мира, ни до морально-волевых качеств. Он привез сюда этого человека для решения конкретной задачи. И он эту задачу решит. В противном случае заложнику придется умереть. Пришла пора объяснить всю нелепость его поведения. Юсуф всегда выступал за прямоту в отношениях и спорил с Зарой, которая была убеждена, что объяснять каждому ошибающемуся всю глубину его заблуждений неудобно, неприлично и не принято в цивилизованном обществе.

– А если не объяснять, – горячился Юсуф, – значит, человек ничего не поймет, и будет совершать такие же ошибки и дальше.

– А ты не общайся с таким человеком, – спокойно парировала Зара. – Вот и вся проблема.

– Почему же не общаться? – не понимал Юсуф. – Может быть, он хороший человек и его можно исправить, если объяснить, в чем именно он ошибается.

На этих словах Зара улыбалась и гладила его по голове. Юсуф понимал: не согласна, но не хочет продолжать спор. Почему? Это же элементарно. Любого человека можно исправить с помощью прямого и честного разговора…

Юсуф подошел к столу и встал перед заложником.

– Послушайте!

Заложник поднял глаза. Юсуф осекся. А что, если Зара права? Не слишком ли он жесток в своей прямоте? Перед ним сидит немолодой человек, который не может ни встать, ни даже поднять руку. Должен ли Юсуф заниматься его перевоспитанием? Ему все равно не переделать этого человека на пороге смерти. Кем бы ни был заложник, идиотом или смельчаком, но он уже вошел в аллею, ведущую к саду небытия. И его шансы покинуть эту аллею и вернуться в мир живых очень невелики. Потому Юсуф будет милосердным. Юсуф заговорил, стараясь, чтобы его голос звучал как можно мягче. Он врач. Он очень хочет помочь преодолеть последствия шока. Есть ли у пациента какие-нибудь жалобы, хронические заболевания или аллергии, о которых следует знать врачу? Заложник мотнул головой. Его руки, схваченные стальными кольцами, развернулись ладонями вверх.

– Благодарю вас, доктор, но у меня нет жалоб на здоровье.

Жалоб на здоровье! Нет, этот человек решительно не понимает отчаянность своего положения. Терпение Юсуфа не безгранично. Милосердие милосердием, но бравада явно затягивается. Без объяснений, похоже, все-таки не обойтись.

Юсуф заговорил, подбирая каждое слово и стараясь обойтись без резких интонаций. Заложник находится в руках организации «Отряды народного сопротивления». Его будут удерживать в этом подвале до тех пор, пока правительство Израиля не согласится на обмен. В глазах заложника появился интерес. На кого его хотят обменять?

Точного ответа на этот вопрос Юсуф не знал, но виду не подал.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7