– Вы заблудились? Я искал вас после обеда, но вы к тому времени уже уехали.
– Да, заблудилась, – поспешно ответила она.
Слишком поспешно. Расс не знал, верить ли ей.
Похоже было на то, что она согласилась, только чтобы избежать дальнейших расспросов. Расс не любил скрытных женщин.
– Вы всего в двух милях от города. Хорошо, что я нашел вас. Вы могли проплутать всю ночь.
– Вряд ли. Кобыла хорошо знает дорогу домой.
Действительно. Так почему Лидия не позволила лошади вернуться? Расс впряг в повозку своего мерина. Он, конечно, не приучен к этому, но до города как-нибудь дотянет.
Пока Расс расседлывал мерина, Лидия привязала кобылу к кабриолету сзади. Затем Расс помог Лидии забраться в кабриолет и сел рядом. Экипаж был небольшой и совсем не предназначен для мужчин такого роста. В результате мисс Кент оказалась втиснутой между стенкой кабриолета и Рассом.
Расс сложил крышу кабриолета, чтобы удобнее было сидеть. Теснота, впрочем, была не главной проблемой. Больше всего его волновала сидящая рядом женщина. Расс ощущал исходящий от нее аромат. Лидия поерзала, устраиваясь поудобнее, и ее прикосновения вызвали в воображении Расса чарующую картину: обнаженное тело Лидии, и он зарывается лицом в ее темные, сладко пахнущие волосы. Расс стиснул зубы.
Он взял поводья, и кабриолет медленно покатился к городу. Расс заметил, что, когда отыскал Лидию, она не была напугана, только настороженна. Сидя рядом с ней, он не мог понять, почему здесь, в открытой прерии, он чувствует только ее аромат.
– Далеко ездили?
– На несколько миль к юго-западу.
– В этом районе два ранчо, Джейка Росса и Райли Холта. Вы могли остановиться у любого из них и узнать дорогу.
– Сначала я не поняла, что заблудилась, – скрывая раздражение, объяснила Лидия и взглянула на часики, приколотые к корсажу.
Как долго она плутала? Может, ездила кругами?
Кроме ранчо его друзей, подумал Расс, недалеко отсюда пара небольших ферм, где Лидии могли помочь.
– Рад, что с вами все в порядке. – Его взгляд скользнул по точеному профилю девушки, освещенному мягким лунным светом. – Мисс Джонс будет рада.
Теперь внимание Расса сосредоточилось на ее груди, он завороженно смотрел на маленькие пуговки на светло-голубом корсаже, мерцавшие в лунном свете. В нем нарастало напряжение, и он туго сжал поводья.
– Мне жаль, что я доставила столько волнений Наоми.
– А меня вам не жаль?
Лидия подняла брови:
– А вы волновались?
– Да, – признался Расс. – Особенно после того, что случилось на днях в отеле. Я уже говорил вам, что женщине здесь не следует ездить одной.
– Я не собиралась уезжать надолго, – сухо сказала Лидия.
Да она, похоже, не понимает. Что, если бы кто-нибудь напал на нее? Мужчине достаточно взглянуть на нее, чтобы вообразить бог знает что. Расс попытался отогнать эти мысли.
Он уже испытывал раньше подобное влечение, но на этот раз не позволит ему победить себя.
Внезапно Лидия поморщилась и схватилась за раненую руку.
– Простите, тут ухабы. Я знаю, вам больно.
– Ничего. – Лидия положила руки на колени.
Расс вдохнул ночной воздух, смешанный с ароматом лаванды.
– Зачем вы меня искали сегодня днем?
– Хотел поговорить насчет отеля.
– Слушаю.
Лидия замерла в ожидании, сжав затянутые в перчатки руки.
– Я получил телеграмму от человека, который хотел бы выкупить мою долю в отеле.
– Что? – Лидия изумленно повернулась к Рассу. – Вы хотите продать свою долю?
– Вынужден.
– Почему?
Расс сдвинул шляпу на затылок, стараясь сосредоточиться на разговоре, а не на ощущениях, которые вызывала у него сидящая рядом женщина.
– Сначала доля принадлежала моему отцу.
– Я помню.
– Ему нужны были деньги на разведение скота, поэтому я выкупил у него долю. Когда отцу понадобилось больше быков, он заложил ранчо.
– И сейчас нужно погасить закладную?
– Да. Мы могли бы погасить ее из той суммы, что рассчитывали выручить от продажи новой породы, но тут вмешались угонщики скота. Теперь, даже если мы продадим скот по максимальной цене, нам не собрать нужной суммы.
– Сколько скота у вас угнали?
– Больше сотни голов. Среди них – быки-производители. Мой брат и наши соседи пытаются поймать грабителей, но пока безрезультатно.
Лидия кивнула. Некоторое время они ехали в молчании, тишину нарушал только шорох травы под колесами кабриолета и отдаленный вой койота.
– Так вы поместили объявление о продаже своей доли в газете и этот человек откликнулся на него?
– Да. Мистер Теодор Джулиус из Чикаго. Он собирается в Торнадо через несколько дней.
Лидия заволновалась: