– Приветствую вас, шериф.
Джулиус был по меньшей мере на полфута ниже Расса. Сняв котелок, он почесал лысую голову.
Пит спрыгнул на землю и достал багаж Джулиуса. Тот протянул Питу монету.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Пит – владелец салуна и одновременно кучер дилижанса.
– Не желаете ли выпить перед тем, как мы приступим к обсуждению сделки? – спросил Расс.
– Лучше потом.
– Хорошо. Прошу вас. – Расс предложил гостю пройти в отель.
– Приятно познакомиться, мистер Джулиус, – сказал Дэвис Ли.
– Взаимно. Милый городок, – заметил Джулиус, и они с Рассом проследовали к «Источнику».
Перед отелем Джулиус остановился, осматривая трехэтажное здание из светлого песчаника. Он обратил внимание на арочные оконные проемы на втором и третьем этажах.
– Выглядит превосходно.
– Рад, что вам нравится.
– Солидно и без претензий. – Джулиус взглянул на балкон второго этажа с затейливым кованым ограждением. – Ковка – одна из лучших, которые мне довелось видеть.
– Это работа нашего кузнеца Эфа Джерарда.
– Видно, что он профессионал в своем деле.
Опустив багаж на землю, бизнесмен поднялся по внешней лестнице на балкон, затем спустился и проследовал за Рассом в отель.
Положив саквояж и шляпу на регистрационную стойку, Джулиус прошелся по холлу:
– Вы хорошо поработали, мистер Болдуин. Особенно мне нравится этот ковер.
Расс хмыкнул, подумав, что об этом нужно бы рассказать Лидии.
Тем временем Джулиус осмотрел столовую и просторную кухню и горячо их одобрил. Он согласился с Рассом, что номера на втором этаже не обязательно должны быть готовы к открытию отеля, их можно доделать и позже.
Расс подумал, что сможет заключить сделку с Джулиусом сегодня же, и, к своему удивлению, ощутил, что перспектива разрыва партнерских отношений с Лидией его расстраивает.
– Впечатляет. – На третьем этаже Джулиус осмотрел четыре номера, в каждом из которых была отдельная ванная комната. – Постели выглядят очень удобными, никаких бугров на матрасах.
– По совету моего партнера мы набили их испанским мхом.
– Очень умно.
Когда мужчины спустились на первый этаж, Расс повернулся к Джулиусу. Он хотел предложить ему пройти в кабинет для обсуждений условий сделки, но тут в холл вошли окутанные свежим октябрьским воздухом и ароматом лаванды Лидия и Наоми.
– Дамы, – промурлыкал Джулиус. В его глазах сверкнул интерес.
Учитывая, что этот человек – будущий деловой партнер Лидии, он мог смотреть на Лидию как ему вздумается, подумал Расс, но рука его непроизвольно сжала поля шляпы.
– Мистер Джулиус, это мой деловой партнер Лидия Кент и ее подруга Наоми Джонс.
– Ваш партнер? – Бизнесмен склонился над рукой Лидии. – Вы живете в отеле, мисс Кент?
– Да. – Она улыбнулась, и у Расса защемило сердце. – Мои апартаменты на третьем этаже, я управляющая отелем.
– Да что вы говорите, – прошелестел Джулиус.
– Расс, наверное, ответил на все интересующие вас вопросы, но если я могу быть вам чем-то полезна, обращайтесь.
Мужчина кивнул. Внешне Джулиус оставался спокоен, но Расс почувствовал, как он напрягся.
Лидия снова улыбнулась.
– Не буду отрывать вас от дела, – сказала она, и, шелестя юбками, дамы удалились на кухню.
Расс повернулся к мистеру Джулиусу:
– Может быть, выпьем? У меня в кабинете есть отличный виски. Там мы можем обсудить условия сделки.
На лице Джулиуса отразилось сожаление. Он медленно прошелся по холлу.
– Я не куплю вашу долю, мистер Болдуин.
– Что? – изумленно спросил Расс. – Я не понимаю. Вам же так понравился отель.
– О да, очень понравился. Думаю, этот отель – настоящая золотая жила.
– Тогда я не понимаю…
– Я предполагал, что ваш партнер мужчина. Мне даже в голову не приходило обратное. Я не веду дела с женщинами, никогда.
Расс был так поражен, что на несколько секунд утратил дар речи.
– Вы не…
– Не веду дела с женщинами.
Расс не мог поверить своим ушам.
– Могу я спросить почему?
– Потому что ничего хорошего из этого выйти не может.
Стараясь скрыть удивление, Расс заметил: