– Мы приехали из Хиверхилла, – ответил папа. – Это на севере штата Нью-Йорк. Несколько часов на юг.
– Планировали сегодня заселиться, – добавила мама.
– Стоп-стоп, секундочку… – Сэм развернулся к ней всем телом. – Вы переезжаете в Гейтсвид?
– Ну, да, – опешила мама и прижала к груди дамскую сумочку. – А что?
Сэм шмыгнул носом и помотал головой.
– Ничего. Просто обычно люди отсюда уезжают. Мои родители уехали, когда я ещё учился в старшей школе. Я живу по другую сторону моста через реку Род, к востоку отсюда.
– Часть города действительно выглядела немного… заброшенной, – согласилась мама, – но в целом он производит приятное впечатление. Разве нет?
Сэм вывел эвакуатор на дорогу.
– Да. Приятное. Угу. – Он включил радио. Из сломанных динамиков на приборной панели заскрежетал хеви-метал: певец кричал что-то насчёт крови. – Так вас привлекла заброшенная красота Гейтсвида? – хмыкнул Сэм.
Взгляд Эдди зацепился за покосившийся железный забор слева от дороги. Мёртвые лозы оплетали заржавевшие шпили, будто лес хотел отвоевать занятое прутьями пространство.
– Ну, в каком-то смысле именно так… – сказал папа. – Пару месяцев назад мы ездили на ярмарку антиквариата, что проходила на севере от гор Блэк Худ, и моя жена влюбилась в этот район. Я сам продавец антиквариата… И мы подумали, что Гейтсвид может стать настоящим кладезем разных интересных вещиц. Стоило чуть копнуть, как нам попалось предложение о продаже потрясающего дома с большим амбаром на заднем дворе… И мы подумали, почему бы и нет? Отличное место для хранения. И отличный город, чтобы вдохновить жену снова начать писать.
– Вы писатель? – спросил Сэм маму.
– Вроде того. Я ещё ничего не опубликовала, – призналась она. И поспешила сменить тему: – И, кстати, о писателях, не хочешь спросить о том доме, Эдгар? – Эдди смутился, оказавшись в центре внимания. – Мой сын очень интересовался, тот дом на холме правда принадлежит писателю… как же его… Натаниэлю Олмстеду?
Сэм молчал почти целых пять секунд, прежде чем ответить:
– Да, всё верно. Он принадлежит ему… – Осекшись, он уточнил: – Ну или принадлежал.
– Ты его знал? – спросил папа.
– Не то чтобы. Видел его в детстве. Тихий был парень. Если кто-то и знает, что с ним приключилось, все держат рты на замке. Настоящая загадка. Прямо готовый сюжет для одной из его книг. – Сэм глянул на Эдди. – Я их все прочел, когда был в твоём возрасте. Тебе сколько, двенадцать?
Эдди кивнул.
– Ну да. Мы с друзьями ими зачитывались, – продолжил Сэм. – Как только выходила новая книга, тут же отправлялись бродить по городу в поисках мест, о которых писал Натаниэль Олмстед. Пугали друг друга и всё такое.
– Погодите, – выпрямился Эдди. – Он описывал реальные места Гейтсвида?
– О да. Дьявольское дерево на Мэншн-стрит. Старый приходской дом. Деревянный мост. Статуя Декстера Огаста в парке. Всё это здесь. Говорят, он ими вдохновлялся. Мы с друзьями часто зависали по ночам в тех местах, а полицейские нас гоняли. Будто бы мы мешали спокойствию горожан… своим чрезмерным весельем. Но это было до того, как мой друг Джереми… – Не договорив, он крутанул руль, уводя эвакуатор в поворот.
– До того, как ваш друг Джереми что? – не выдержал Эдди.
Молодой человек со свистом вдохнул.
– Ты сам фанат Олмстеда. Наверняка слышал истории.
– Какие истории? – спросила мама.
Сэм усмехнулся, но прозвучало это натянуто.
– Об олмстедском проклятье.
Эдди не сомневался, что эти слова должны были его напугать, но вместо этого они его заинтриговали. Он только что узнал, что переезжает в город, где жил и творил его любимый писатель – а теперь этот парень упомянул проклятье? В животе заворочалось какое-то непонятное волнующее чувство. Внезапно странное поведение пожилого полицейского, бросившего их посреди дороги, обрело смысл – он даже выйти из машины побоялся! Из-за проклятья? Эдди хотелось рассказать Сэму о сбитом папой животном, которое выглядело как самое настоящее чудовище, но он не посмел, зная, что родители не желали больше об этом слышать.
Эдди помотал головой.
– Да ладно тебе! – не поверил Сэм.
– Честно, я впервые об этом слышу, – сказал Эдди.
– Проклятье? – вмешался папа. – Ты шутишь?
Сэм промолчал.
– А что за проклятье? – предприняла новую попытку мама.
– Думаю, я достаточно подпортил репутацию Гейтсвида для одного дня, – не поддался Сэм. – Мне всё-таки работать с его жителями. Это плохо скажется на бизнесе, если город опустеет. Хотите узнать больше – поспрашивайте других.
– Нельзя же прерывать историю на самом интересном месте! – расстроилась мама, ещё сильнее прижав к груди сумочку.
Эвакуатор преодолел очередной поворот, и впереди за деревьями показалась россыпь островерхих крыш. Затем внезапно весь город раскинулся перед ними как на ладони, расположенный в небольшой круглой долине между холмами.
– Я бы посоветовал вам перед сном заглянуть под кровать, но не хочу навязываться. – Сэм повернул тумблер радио, и стёкла задрожали от визжащей музыки. – Скажите же, обалденная песня?
Он свернул вправо, на Хейтс-роуд, и эвакуатор, вздрагивая от каждого переключения скоростей, тяжело поднялся на холм. Эдди не верилось, что они почти приехали. За последний час столько всего произошло.
Он с жадностью всматривался в каждый дом, гадая, перед каким они в итоге остановятся. Странно, но многие выглядели нежилыми. В разбитых окнах не горел свет. Почти все лужайки стояли неухоженными и заросшими, будто их годами не подстригали. Невероятно, но, похоже, их водитель был прав: люди на самом деле покидали Гейтсвид.
«Проклятья правда существуют?» – подумал Эдди.
Знакомый грузовик стоял перед старым серым домом на подъёме дороги. Эвакуатор притормозил. Стоило папе открыть дверь, как Эдди немедленно спрыгнул на обочину и помчался вверх по подъездной дорожке. Уже у самого гаража его настиг папин зов:
– Эдгар!
Он обернулся и крикнул:
– Мне нужно найти мои книги!
Глава 3
Рональд смотрел на своё отражение в воде озера, ёжась от холода, пробирающего сквозь тонкую куртку. Время было на исходе. Он глянул на смятый лист бумаги. Луна почти скрылась за горизонтом, и в темноте мало что можно было разобрать. Но Рональд должен был решить загадку, пока смотритель не догадался, что он вырвал страницу из его загадочной книги.
Сощурившись, он всмотрелся в изображения крестиков. Первый отмечал особняк, и Рональд был практически уверен, что второй указывал на статую девочки на поляне. Но что означала звёздочка? На поверхности озера отражалось немало звёзд, но какая из них хранила в себе ответ на вопрос вверху страницы?
Он перевёл взгляд на противоположный берег, надеясь найти какую-нибудь подсказку. Всё это время подошвы его кроссовок незаметно сползали по грязи, пока их носки не коснулись воды, породив мелкую рябь. Рональд немедленно отпрянул, вспомнив предупреждение дедушки: ни в коем случае не касаться воды.
Многие отражённые на поверхности озера звёзды успели сменить цвет, превратившись из белых точек в красные. Они заклубились, затем разбежались в разные стороны, и в следующий миг Рональд обнаружил себя под прицелом сотен пар красных глаз, смотрящих на него из воды.