– И ты туда же, Тетушка.
– Твоя мать не хотела бы, чтобы ты была одна. Сестры замерли от слов Тетушки. Она редко вторгалась в их личную жизнь. У нее был очень короткий брак, и она не имела права давать советы о любви, как она сама не раз заявляла.
– Я не одна, – настаивала Жасмин. – У меня есть ты, девочки, Рози. Зачем мне мужчина?
– Я тоже люблю эту малышку и всех вас, девочки, – сказала Тетушка. – Но ты живешь затворницей. Твоя мать, несмотря на все, что она потеряла, верила в любовь. Она хотела бы, чтобы вы были счастливы.
Жасмин посмотрела на своих сестер, которые смущенно поглядывали друг на друга. У них был узкий круг знакомых, куда не проникал ни один случайный человек. Ни один мужчина не приглашался домой на ужин.
Тетушка кивнула, глядя на нее.
– Уединение не защитит тебя от боли, Жасмин. – Она грустно улыбнулась. – Пора, мои дорогие.
– Пора что? – спросила Уиллоу.
Жасмин не хотела этого знать. Рози была той переменой, с которой она могла справиться в своем безопасном маленьком мире. Проблемы у нее возникали только на работе, и ее это устраивало. Но когда Тетушка говорила голосом всезнайки, происходило нечто необычное, хотели они того или нет.
Пожилая женщина встала и подошла к двери. Жасмин слышала, как она поднимается по лестнице. Через какое-то время Тетушка вернулась, присела на стул рядом с Жасмин и протянула ей футляр с ювелирным украшением. Уиллоу и Айви наклонились к столу, чтобы лучше видеть.
– Ваша мать просила передать вам это. – Тетушка открыла футляр. – Это было среди ее вещей, вместе с письмом.
Внутри лежало кольцо с изумрудом в виде слезинки, окруженным декоративной золотой филигранью. Все непроизвольно ахнули. Кольцо было великолепным.
– Подождите! – сказала Уиллоу. – Я помню, как мама носила его. Она говорила, это реликвия или что-то в этом роде.
– Правильно, – подтвердила Тетушка. – Оно досталось ей от ее матери, которая получила кольцо от своей матери, и так далее.
Жасмин уставилась на красивый драгоценный камень, внезапно вспомнив о кольце на руке матери. В тот день ее мать была очень нарядной. Вероятно, планировался какой-то особенный ужин. Отец и мать Жасмин никогда не посещали пафосные вечеринки. Но в тот день они собирались на рождественское собрание в университете, где преподавал ее отец-профессор. Жасмин вспомнила, как мать разрешила ей потрогать изумруд.
Тетушка заговорила:
– Легенда гласит…
Уиллоу взвизгнула. Жасмин простонала. Тетушка снисходительно им улыбнулась. Уиллоу обожала легенды и тайны и пошла по стопам своего отца, преподавая историю в местном университете. Она подперла подбородок ладонями, обратившись в слух.
Жасмин только покачала головой.
– Легенда гласит, – снова начала Тетушка, – что это кольцо было подарено женщине, которая основала ваш род с мужчиной, за которого она вышла замуж.
– Здесь, в Саванне? – спросила Айви.
– Да. Он был пиратом, а она красивой, но застенчивой дочерью богача.
Жасмин изо всех сил старалась забыть, что их семья когда-то была богатой и уважаемой. Задолго до скандала, который потряс их безопасный мир.
Тетушка продолжала:
– Он не надеялся ей понравиться, поэтому просто восхищался ею издалека. В одном из путешествий он раздобыл это кольцо. Старик, у которого он купил его, сказал, что кольцо подарит своему владельцу настоящую любовь.
– Ох. – Уиллоу шире улыбнулась.
– Он завоевал свою женщину, и с тех пор кольцо передается из поколения в поколение в вашей семье. Все говорят, что оно обладает реальной силой.
Скептически настроенная, Жасмин заметила: – И что принесло нашей семье это кольцо?
Скандалы, смерть. Похоже, нашей семье не везет. Жасмин поняла, что ляпнула лишнее, когда Айви приуныла.
– Говорят, оно приносит своему владельцу настоящую любовь, а не легкую жизнь, – мягко увещевала Тетушка. – Кроме того, если бы скандал не заставил ваших бабушек и дедушек уехать из Саванны, ваша мать и отец никогда бы не встретились.
Жасмин уважала память своих родителей, но… – Кольцо не помогло им найти друг друга, – сказала она.
– Не будь такой пессимисткой, Жасмин, – простонала Уиллоу. – Поверь в сказку.
Айви взяла на руки спящую Рози и прижала ее к себе. Девочка вздохнула.
– Разве ты хочешь убедить Рози в том, что в мире нет волшебства и романтики?
– Ей всего шесть месяцев, – запротестовала Жасмин. – Кроме того, я этого не говорила…
Уиллоу тоже решила высказаться:
– Да, Жасмин. Ты слышала о Золушке? О Рапунцель?
– Ты хочешь, чтобы я убедила Рози, будто в мире есть волшебство, рассказывая ей всякие глупости и надеясь на встречу с идеальным мужчиной?
– Ну, идеальный мужчина будет просто бонусом. – Айви хихикнула.
– Какой-нибудь целеустремленный генеральный директор? – Жасмин не верила в то, что слышит.
Айви не удержалась:
– С густыми волосами, мощным торсом и твердым…
Уиллоу ахнула и закрыла уши спящего ребенка руками.
– Айви!
Айви поморщилась:
– Но да, это бонус. Тебе надо просто его принять.
– Ради Рози?
– Да! – в унисон ответили сестры.
– Ей нужен мужчина, – продолжала Айви. – Хотя у нас мужчин не было. И чему мы можем научить ее о мужчинах?
Все умолкли, вспоминая отца.