Это обычно доставляется. It is usually delivered. [?t ?z 'ju:???li d?'l?v?d]
Изолированные провода дороже. Insulated wires are more expensive. ['?nsj?le?t?d 'wa??z ?: m?:r ?ks'p?ns?v]
Прочитайте слова 3–5 раз:
сдавать внаём to let [ту лэт]
изолированный insulated [инсьюлэйтид]
жирный gresy [гри:зи]
обычно usually [ю:жиэли]
испорченный out of order [аут ов о:дэ]
на продажу for sale [фо сэйл]
Неопределенное наречие somewhere [самуэа] «где-то» обычно употребляется в утвердительных предложениях, например:
I have left it somewhere. [a? h?v l?ft ?t 's?mwe?] Я это где-то оставил.
В вопросительных и отрицательных предложениях обычно употребляется anywhere [эниуэа] – «где-нибудь, куда-нибудь, никуда», например:
Have you seen it anywhere? [h?v ju: si:n ?t '?n?we??] Ты где-нибудь это видел?
I can’t find it anywhere. [a? k?:nt fa?nd ?t '?n?we?] Я нигде не могу это найти.
Как и в предыдущих примерах такого типа, not anywhere означает «нигде, никуда», и часто заменяется словом nowhere, например:
I can find it nowhere. [a? k?n fa?nd ?t 'n??we?] Я нигде не могу это найти.
Еще ряд глаголов в трех основных формах. Прочитайте слова 3–5 раз:
to mop [ту моп] вытирать mopped [мопт] mopped [мопт]
to iron [ту айрэн, ту айэн] гладить ironed [айрэнд, айэнд] ironed [айрэнд, айэнд]
to dust [ту даст] вытирать пыль dusted [дастид] dusted [дастид]
to peel [ту пи:л] (по)чистить (фрукты, овощи) peeled [пи:лд] peeled [пи:лд]
to empty [ту эмпти] опорожнять, опустошать вытряхивать emptied [эмптид] emptied [эмптид]
to turn off [ту тё:н оф] выключать, закручивать (кран) turned [тё:нд оф] turned [тё:нд оф]
to turn on [ту тё:н он] включать, откручивать (кран) turned [тё:нд он] turned [тё:нд он]
They mopped the kitchen floor. [ЗЗэй мопт ЗЗэ кичэн фло:] Они вытерли пол в кухне.
Have you ironed the shirts? [хэв ю: айрэнд ЗЗэ шё:тс] Ты погладил сорочки?
We dusted the chairs. [уи: дастид ЗЗэ чэаз] Мы вытерли стулья от пыли.
He has peeled potatoes. [хи: хэз пи:лд потэйтоуз] Он почистил картофель.
She emptied the ashtrays. [ши: эмптид ЗЗи эштрэйз] Она вытряхнула пепельницу (курят только лохи и лохушки, сосут вонючие соски).
I have turned off the radio. [ай хэв тё:нд оф ЗЗэ рэйдиоу] Я выключил радио.
He has turned on the television. [хи: хэз тё:нд он ЗЗэ тэлэвижн] Он включил телевизор.
Have you mopped it? [хэв ю: мопт ит] Ты это протёрла?
We ironed fewer shirts. [уи: айэнд фью:э шё:тс] Мы погладили меньше сорочек.
Have you dusted everything? [хэв ю: дастид эвриССин] Ты все протер от пыли?
He has emptied the rubbish-bin. [хи: хэз эмптид ЗЗэ рабиш бин] Он опорожнил корзину для мусора.
Turn it off, please. [тё:н ит оф пли:з] Выключи это, пожалуйста.
Пол был плохо протёрт. The floor was mopped badly. [?? fl?: w?z m?pt 'b?dli]
Кто чистит картофель? Who is peeling the potatoes? [hu: ?z 'pi:l?n ?? p?'te?t??z?]
Она вытерла пыль в книжном шкафу. She has dusted the bookcase. [?i: h?z 'd?st?d ?? 'b?kke?s]
Сорочки поглажены? Have the shirts been ironed? [h?v ?? ??:ts bi:n 'a??nd?]
Мусорную корзину опорожняют каждый день. The rubbish-bin is emptied daily. [?? 'r?b??-b?n ?z '?mptid 'de?li]
Я это включу. I’ll turn it on. [a?l t?:n ?t ?n]
Они всё протирали от пыли. They were dusting everything. [?e? w?: 'd?st?n '?vr???n]
Ведро не было опустошено. The bucket was not emptied. [?? 'b?k?t w?z n?t '?mptid]
Прочитайте слова 3–5 раз:
выключать to turn off – turned off – turned off [tu: t?:n ?f – t?:nd ?f – t?:nd ?f]
вытирать to mop mopped mopped [tu: m?p m?pt m?pt]
гладить to iron – ironed – ironed [tu: 'a??n – 'a??nd – 'a??nd]
очищать, чистить to peel – peeled – peeled [tu: pi:l – pi:ld – pi:ld]
включать to turn on – turned on – turned on [tu: t?:n – ?n t?:nd ?n – t?:nd ?n]