Оценить:
 Рейтинг: 0

Канатоходец

Год написания книги
1973
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 85 >>
На страницу:
64 из 85
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ответ будет очень прост, – сказал Шмидт. – Можете меня проверить. Я готов подождать, если мне разрешат сесть.

Он медленно шагнул в сторону и зацепил носком ботинка ножку стула, не сводя глаз с пистолета Маккриди.

Маккриди уперся локтями в стол.

– Ладно, – сказал он. – Так что же такое в персоне доктора Мейрика могло так заинтересовать вас, чехов?

По лицу Шмидта пробежала тень недовольства.

– Не будьте идиотом, Маккриди, – он мотнул большим пальцем в сторону Денисона. – Доктор болтал об этом в Стокгольме. Он узнал о содержании бумаг отца и об их местонахождении, а потом поделился новостями со своими шведскими приятелями. Вам следовало бы знать, что ученые неспособны хранить секреты. Но вскоре он наконец понял, о чем идет речь, и вернулся в Англию.

Он замолчал. Лицо Маккриди ничего не выражало.

– Продолжайте.

– Зачем? – спросил Шмидт. – Вы знаете все ответы. Слишком поздно: секрет перестал быть секретом. Ничто не путешествует быстрее новостей о научных открытиях. Ученым нравится верить в то, что они называют "братством идей". Сначала Швеция, потом Германия и Чехословакия.

– И Соединенные Штаты, – напомнил Маккриди.

Шмидт пожал плечами.

– Все знают о репутации старого Меррикена, и всем известна его история. Логично было предположить, что он спрятал свои бумаги в каком-нибудь надежном месте. Судя по вашему поведению, он – в одиночку либо с чьей-то помощью – закопал их где-то в северной Финляндии. Итак, началась охота за сокровищами, а у вас есть карта с заветным крестиком или ее аналог, – он выпрямился. – Я хочу получить ее.

Маккриди перевел взгляд на Денисона.

– Теперь вам ясно, к чему приводит болтовня, – ледяным тоном сказал он.

Нужно было сдаться – таков был первоначальный замысел, но быстрая капитуляция могла повлечь за собой подозрения.

– Будем демократичны, – решил Маккриди. – Поставим вопрос на голосование. Хардинг?

– Думаю, он морочит нам голову, – ровным голосом сказал Хардинг. – Вряд ли здесь есть кто-то еще. Пусть убирается ко всем чертям.

Шмидт улыбнулся, но промолчал. Маккриди обратился к Денисону.

– А вы, Мейрик? Вы лучше, чем кто-либо другой, знаете, как это важно.

– Я не единственный, чье мнение следует учитывать, – ответил Денисон. – Дайте ему то, что он хочет.

– Мудрое решение, – пробормотал Шмидт.

– Заткнитесь, – бесцветным голосом приказал Маккриди. – Вы, Диана?

– Я против.

Маккриди повернул голову и подмигнул Лин. Шмидт не мог видеть его лица.

– Что скажете?

– Я голосую так же, как отец.

Маккриди снова повернулся к Шмидту.

– Похоже, решающий голос принадлежит мне. У вас здесь нет права голоса.

– Нет, но будет, – Шмидт указал на окно. – Мои голоса там.

– Думаю, вам придется доказать это, – сказал Маккриди. – Может быть, вы блефуете, а может, и нет, но я собираюсь подождать, пока вы откроете свои карты.

– Эта игра более опасна, чем покер.

Маккриди улыбнулся.

– Когда вы вошли сюда, вы сказали, что не хотите быть убитым по недоразумению. Мое предположение таково: если у вас есть решающие голоса снаружи, вы не будете использовать их против этой хижины на полную мощность. Ведь вы тоже находитесь здесь.

– Это ваше предположение, – заметил Шмидт.

– А это ваша жизнь, – Маккриди поднял пистолет. – Если хотя бы одна пуля попадет в хижину, то можете считать себя покойником. Если я не убью вас, то это сделает Диана. Кроме того, в запасе есть еще доктор Хардинг.

Шмидт обернулся и посмотрел на Диану, направившую на него пистолет. Хардинг тоже достал пистолет. Рука Шмидта скользнула к нагрудному карману его анорака.

– Не возражаете, если я закурю?

Маккриди не ответил. Пожав плечами, Шмидт закурил сигарету и выпустил безупречное колечко дыма. В хижине повисла оглушительная тишина; медленно тянулись минуты.

Глава 33

Армстронг вцепился вспотевшими руками в рукоятки тачки и катил ее перед собой со скоростью, представлявшей смертельную опасность для пешеходов Светогорска.

Кэри быстро вышагивал рядом с ним, то и дело сбиваясь на бег трусцой. На углу улицы Армстронг остановился перед красным сигналом светофора.

– Чертов Борис Иванович! – в сердцах произнес Кэри. – Боже, храни нас всех от болтливых копов! От души надеюсь, что он получит разнос за опоздание на дежурство.

– Уже недалеко, – сказал Армстронг. – Остался один квартал. Я вижу отсюда бумажную фабрику.

Кэри вытянул шею и внезапно застонал.

– А я вижу этот проклятый автобус. Он как раз отходит.

– Он поедет по этой улице? Может быть, мы сумеем его остановить.

– Нет, прах его возьми! Он едет в другую сторону, – Кэри взглянул на часы. – Точно по графику. Хуовинену следовало бы оторвать яйца: он мог хотя бы на несколько минут задержаться с отправкой.

Загорелся зеленый сигнал, и Армстронг спустил тачку с тротуара на мостовую.

– Что теперь? – спросил он, когда они перешли улицу.

– Не знаю, – глухо ответил Кэри. – Нам нужно найти место, где мы не будем привлекать к себе внимания.
<< 1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 85 >>
На страницу:
64 из 85

Другие электронные книги автора Десмонд Бэгли