Поскольку дочь не сводила с неё пристального взгляда, леди Эвена вздохнула и нехотя пояснила:
– Всему есть причина, Нинет. Даже тому, что мы с отцом вынуждены смотреть сквозь пальцы на твои беспорядочные связи. Это напрямую связано… с твоими особенностями.
– С какими особенностями? – тут же насторожилась Нинет. Она с детства привыкла, что ей многое сходит с рук, но казалось это потому, что она мамина и папина принцесса. Но сейчас в интонациях матери, во всем её облике было что-то тревожное. До того тревожное, что липкое, нехорошее предчувствие овладело Нинет.
– Ты такой родилась, – сдержанно ответила леди Рассел. – Мы с самого твоего рождения знали, что так будет.
– Какой? – голос Нинет дрогнул.
– Не такой, как все. Мы сделали все, чтобы предотвратить последствия того, что ты родилась именно такой…
– То пятно в ауре? – догадалась Нинет. – Профессор Огюст Цицерон говорил о нём, даже хотел ознакомиться поближе, детальнее, так он сказал. Я не позволила. Я ходила к нему в лабораторию за другим.
– Правильно сделала, – сказала леди Эвена Рассел. – Это не касается профессора Цицерона. А только нашей семьи.
– Что со мной, мама? – спросила Нинет. – Ты никогда не говорила об этом.
– Веская причина, чтобы закрывать глаза на твои шашни! – воскликнула леди Рассел. Щеки её покраснели, из безупречно уложенной прически выбилась непослушная прядь. – А также твоего обязательного брака с инкубом! Обязательного, Нинет! Если ты считаешь, что нам с отцом легко, знать, что наша единственная дочь – шлюха, которая не способна удержать передок в узде, и поставить тем самым знак пепла на политической карьере отца, ты серьёзно ошибаешься!
И так это было произнесено, что Нинет потупилась.
– Зря ты, мама, – сказала она совестливо. – План у меня уже есть. И если на то пошло, в моих интересах, чтобы сейчас меня видело как можно больше народу…
***
Покидая веселый дом, Харлей де Вуд громко хлопнул дверью. От оглушительного лязга створки при том, что дверь оборудована доводчиками (была) стало только хуже. Он, высший демон, инкуб, утратил самообладание. Проклятье! Никакие деньги, а высший демон не скупился, как и уговоры, и даже угрозы не смогли сломить мадам де Жу. А значило это только одно: ей платили больше. Угрожали лучше. Уговаривали убедительнее.
Нанятые им частные детективы донесли, что все, кто присутствовал на момент представления той самой человечки в Тайной комнате, все искали её! Проклятье инкубов!
И поэтому именно он, Харлей де Вуд, должен добраться до вкусной девочки первым!
Он нанял лучших сыщиков, он говорил с самой мадам, он, он, Харлей де Вуд, один из самых привилегированных гостей весёлого дома де Жу! Что ещё должно случиться, чтобы мадам раскрыла ему секрет той человечки, накормившей до отвала десятерых демонов?!
Одно радовало: кроме него, Харлея де Вуда, все присутствующие на представлении демоны искали человечку. Даже светлый. И даже вроде профессор по высшей демонологии доктор Огюст Цицерон. Королевский наг, конечно, мотивировал свой порыв лишь научным интересом… хм. Так Харлей де Вуд ему и поверил!
В офис, где у Харлея де Вуда была назначена встреча с лучшим сыщиком Слитсберга, инкуб пришел за десять минут до оной.
Рыкнул на секретаршу, бегло просмотрел расписание на панели, внёс изменения… попытался.
В голове, да и других частях тела, тут же отозвавшихся чувством распирания, сидела вкусная человечка.
Опрокинутое назад хрупкое тело… Широко разведенные ножки в чулочках в развратную сетку.
Бутончики ярко-алых, покрытых кармином сосков дерзко торчат вверх…
Пальчики, играющие с влажными складочками, теребящие скользкий розовый бугорок…
Пухлые губы приоткрыты. Девочка всхлипывает и постанывает, словно просит остановиться и одновременно боится, что всё закончится…
– Господин де Вуд, к вам посетитель, – раздался голос секретарши. Улыбчивый, бесстрастный. Только чуткое ухо высшего демона уловило скрытую на самом дне обиду.
– Пусть войдет, – разрешил демон.
Лучший сыщик Слитсберга оказался невысоким пухленьким человечком непримечательной наружности. Инкуб был разочарован. Лучший сыщик – человечек? То есть по сравнению с нелюдями, можно сказать, низшая раса, лишённая чутья оборотней, острого ума нагов, нахрапистости джиннов и силы высших демонов?!
Наверное, прав отец, когда говорит, что причина плодовитости и способности к выживанию в любых условиях людей обусловлена тем, что они воплощают собой все вышеперечисленные черты, так сказать, достоинство каждой расы… Хоть и в минимальном количестве…
Ладно, если человечку по силам достать для него, Харлея де Вуда, девочку с непохожими ни на какие другие вкусными эмоциями, высший демон может нанять и человека.
Однако бегло ознакомившись с предварительной отчетностью сыщика (надо отдать ему должное: он подготовился к встрече и предвосхитил его заказ, что вызвало у инкуба чувство, чем-то похожее на уважение), Харлей де Вуд вынужден был убедиться, что хоть сыщик свое дело знает, помочь вряд ли чем-то может. Но кое-что и утешало: его конкуренты, один за одним, терпели фиаско.
Пока секретарша, сверкая безупречным бюстом в безупречном вырезе безупречно отглаженной блузки, расставляла на столе чашки с кофе, Харлей де Вуд еще раз пробежался глазами по предоставленным данным.
Стоило двери в кабинет закрыться, Харлей поставил чашку на стол и поднял взгляд на сыщика.
– Значит, порадовать нечем? – хмуро спросил он.
Тот поморгал с таким видом, мол, за кого вы меня принимаете и шумно отхлебнул из крохотной чашки.
– Ну почему же, нечем, – сказал он и у Харлея де Вуда внутри что-то замерло.
Инкуб покосился на просмотренные данные и произнес с нажимом:
– Но ведь вы только что представили отчёт, что ниточек, ведущих к интересующей меня человечке, нет.
– Ну, почему же, – добродушно сказал человечек и допил содержимое чашки. – Кое-какую ниточку обнаружить мне удалось.
– И какую же? – с трудом удержался, чтобы не рыкнуть, демон. – Вы же сами сообщаете, что пусто. Как у меня, так и у всех остальных, кто ищет крошку.
– Именно, – подтвердил человечек, который, должно быть, издевался над Харлеем. – Все, кто ищет девушку, потерпели сокрушительное фиаско.
Демоническая сущность инкуба недовольно заворчала. Внешне это проявилось только в ставших в два раза ярче сине-фиолетовых глазах.
– Но, – сыщик назидательно поднял палец, – вашу пропажу ищут не все. Не все присутствовавшие тогда…
Как же так? Только сегодня они с Эрамом обсуждали работу детективов и утешались тем, что не им одним не везёт.
– Насколько я знаю, девочку ищут все, кто был тогда в Тайной комнате, – хмуро сообщил Харлей. – Даже профессор Цицерон.
– Все, – подтвердил сыщик. – Кроме вашего брата. Эрама де Вуда.
Харлей потрясенно сглотнул.
– Ну конечно, – сказал он после паузы. – Зачем моему брату искать человечку, если он знает, что я нанял лучших детективов, обратился к самому известному сыщику Слитсберга?
– Действительно, зачем, – нет, человечек явно издевался. – Ведь если бы вашему брату та самая человеческая девушка понравилась хотя бы… хм… хотя бы вполовину, как вам, как вы считаете, он не задумал бы собственное расследование?
Харлей откинулся на спинку кресла. Логика в словах сыщика была. Причем весьма неутешительная логика.