Моя бабушка – пиццерия
Диана Мартос
Когда твоя бабушка-пиццерия, жизнь не похожа на жизни сверстников. С одной стороны, она и мудрым советом помочь может и поддержать в трудную минуту, а с другой – вызывает массу вопросов у окружающих и становится причиной разладов даже с близкими людьми.Удастся ли семилетней Стелле сохранить эту особенную связь со своей бабушкой и спасти мир в семье?Непредсказуемый, но такой обаятельный Неаполь, шумная пиццерия, где один за одним раскрываются секреты пиццайоло, и гармоничное переплетение вечных тем в новом романе Дианы Мартос «Моя бабушка – пиццерия».
Диана Мартос
Моя бабушка – пиццерия
С особой благодарностью за помощь, поддержку и веру Стасу Бабицкому – моему другу, издателю и невероятно интересному человеку, а также мастерам пиццы: Enzo Coccia, Gino Sorbillo и Davide Civitiello за вдохновение, профессионализм, любовь к своему делу и содействие.
«Всё благо человека – в горсти муки, помидоре и базилике»
(Итальянская пословица)
«Всегда оставляйте место за столом, потому что к вам может прийти друг…»
(Итальянская пословица)
Действующие лица
Стелла Фарина – шестилетняя девочка, главная героиня.
Томмазо Фарина – брат Стеллы.
Илария Фарина – мама Стеллы и Томмазо.
Марио Фарина – папа Стеллы и Томмазо, муж Иларии.
Фабио Фарина – дедушка Стеллы и Томмазо, папа Марио.
Гайя Фарина – бабушка Стеллы и Томмазо, мама Марио, жена Фабио, а также голос Пиццерии, с которым разговаривает девочка.
Лоренцо – родной брат Иларии.
Синьоры Чиветта и Фока – подруги. Соседки семьи Фарина.
Франческо – торговец фруктово-овощной лавки.
Леда Гвидиче – новая соседка семьи Фарина.
Чезаре Гвидиче – сын Леды.
Часть I
1
– Илария, ты не видела нашу дочь? – громко выкрикнул Марио и резко, точно по команде дирижёра, затих.
– Наверное, сидит, как обычно, наверху. У своего любимого окна. Мечтает… – ответ жены, напротив, был полон спокойствия, и каждое слово в нём звучало всё мягче и тише.
– У нас дел немерено, а все разбрелись по углам, и хоть бы что!
Стелла услышала уверенные, тяжёлые шаги – это мог быть только её отец, и поспешила попрощаться.
– Ну всё, мне пора! А то я снова от папы получу! Лучше потом расскажешь! – негромко бросила она, не поднимая головы и собирая вокруг себя исписанные и изрисованные листы бумаги.
– Тебе бы поторопиться, Сте[1 - Сокращённый вариант имени Стелла]! Марио уже подходит к двери! И последнее – необязательно снова всем про меня рассказывать! Ты же зна-ешь, о-ни всё рав-но не по-ве-рят…
Последние слова девочка услышала уже где-то вдалеке, потому что их перебил папа.
– Ну и чего ты тут сидишь? Я же вчера вечером за ужином дал всем понять, насколько важно сейчас держаться вместе и не терять ни секунды!
– Да, папочка, ты прав. Извини. Я думала, немного побыть здесь и вернуться. Наверное, заигралась…
– То-то же! А теперь пойдём!
Но только они подошли к двери, он заметил у неё в руках стопку бумажных листов, пару шариковых ручек и старые цветные карандаши.
– Это что?
– Ой, совсем забыла. Это моё. Я тут… рисовала! – Стелла придумывала на ходу. Папа хоть и нахмурил брови, но разбираться не стал. – Дай мне пару секунд, я уберу всё в свою коробку. Хорошо, папочка? Ты можешь спускаться, я догоню!
– Давай. И не затягивай! Все наверняка уже собрались! Пора браться за дело!
2
Через полчаса вся семья сидела за большим столом, который состоял из пяти квадратных самостоятельных прежде столиков. Марио чувствовал в такой организации острую необходимость всякий раз, когда на повестке дня был какой-либо вопрос или событие, затрагивающие всех членов семьи. «От атмосферы зависит результат!» – говорил он, и уже давно никто с этим не спорил. Минимум четыре стола всегда сдвигались в один, несмотря на то, что количество участвующих в разговоре никогда не превышало пяти человек.
Все поглядывали друг на друга в ожидании начала, и тут постучали в окно. Марио подбежал к нему, отдёрнул занавеску и, разозлившись, начал трясти сложенными вместе ладонями, словно спрашивая у мешающего ему начать семейное собрание, чего тот хочет. На что получил: «Простите, я просто шёл мимо и решил заказать к обеду, заранее, несколько пицц. Встречаемся с родственниками сегодня! Погода какая хорошая, а?!»
– Мы закрыты! Видите, табличка на двери? Крупные красные буквы «CHIUSO»[2 - Закрыто (итал.)]!!!
Тут вмешалась Илария.
– Марио, ты что, совсем спятил? Ты так распугаешь наших покупателей. Быстро прими у этого синьора заказ и извинись!
Не выдержал и Фабио, который два года назад потерял жену и до сих пор не мог смириться с её отсутствием, а также с той мыслью, что в одиночку ему никак не осилить ведение ресторана.
– Я передаю тебе пиццерию не для того, чтобы ты хамил! Столько лет учили тебя с матерью – покойся с миром, моя прекрасная Гайя, – поднял он глаза к потолку (в этот момент Томмазо устало выдохнул и обрушил голову, заросшую густыми жёсткими волосами, торчащими во все стороны, на стол, а Стелла скрестила испачканные в синих чернилах пальчики, зажмурилась и вместе с дедушкой посмотрела вверх) – здесь всё должно начинаться с любви! Продукты это чувствуют, стены чувствуют, люди чувствуют! Будешь к ним добр – сможешь удержать и даже привлечь новых! А нет, так лучше и не берись!
– Ладно, ладно, пап, dai[3 - Да ладно тебе!/Брось! (итал.)]! Погорячился. Сам знаешь из-за чего. Сейчас всё исправлю.
После этих слов Марио выбежал на улицу, положил руку на плечо возмущённому и даже слегка напуганному синьору, о чём-то с ним переговорил и, довольный собой, вернулся обратно.
– Вот! Это наш первый заказ к обеду. И всё должно быть в лучшем виде! – он продемонстрировал всем листок с названиями и количеством пицц и положил его на стойку рядом с меню, громко прихлопнув ладонью. – Ну что, а теперь начнём то, ради чего собрались?!
3
Внимания на Марио стало больше. Ещё бы! Ведь он не стал упираться, как это обычно бывает, и прислушался к просьбам близких. Только Томмазо не хотел поднимать головы и так и продолжал давить ей на стол.