Слова о расследовании убийства заставили бармена встрепенуться. Он огляделся по сторонам, опасаясь, что кто-то может услышать их разговор.
– Ладно, – наконец пробормотал он. – Был тут один парень. Высокий, мрачный, всегда один сидит в углу. Вчера он разговаривал с другим, более нервным. И да, я видел у него визитку с каким-то странным символом. Чёрт, я и не думал, что это так важно.
– Опиши его, – потребовал Добс, пристально глядя на бармена.
– Ну, высокий, худощавый, волосы тёмные, лицо угловатое. Ничего особенного. Он всегда тут один, пьёт только виски и почти не разговаривает. Но вчера он что-то говорил тому второму, и, похоже, тот был не в восторге.
– Ты знаешь его имя? – спросил Браун, доставая блокнот.
– Нет, – покачал головой бармен. – Он никогда не представляется. Этот парень… он точно не местный. Пару раз я слышал, как он говорил по телефону – на каком-то иностранном языке, кажется, на итальянском.
Сержант Добс и детектив Браун переглянулись. Итальянские корни всегда настораживали, особенно в делах, связанных с мафиозными структурами.
– Хорошо, а второй? Тот, что был с ним? – спросил Добс.
– Этот вообще новичок, я его тут раньше не видел, – ответил бармен. – Выглядел напуганным, постоянно озирался, словно ждал неприятностей. Они о чём-то быстро переговорили, и парень с карточкой ушёл. Второй остался ненадолго, а потом ушёл следом.
– Ты слышал что-нибудь из разговора? – Браун наклонился ближе, стараясь не упустить ни одной детали.
Бармен задумался на секунду, прежде чем ответить:
– Нет, только одно слово. Кажется, они сказали "Кобра". Это всё, что я слышал. Я не знаю, что это значит.
Добс и Браун вновь переглянулись. Слово "Кобра" могло быть кодовым именем или названием операции. Это давало новый, ещё более загадочный поворот делу.
– Спасибо за помощь, – коротко сказал сержант, протянув бармену свою визитку. – Если вспомнишь что-нибудь ещё, звони.
Они покинули бар, шагнув в холодную ночь. На улице их встретил только ветер, который трепал фонари и свистел в пустых аллеях.
– "Кобра"… – произнёс Добс, рукой защищаясь от ветра. – Как думаешь, это кодовое имя?
– Возможно, – кивнул Браун. – Или название операции. Нам нужно проверить все базы данных на это слово. Вдруг что-то всплывёт.
Они быстро забрались в машину и направились обратно в участок.
Сидя за рабочим столом, сержант Добс снова прокручивал в голове всё, что знал. Информация нарастала, как снежный ком: карточки с грифоном, таксист, загадочный мужчина с татуировкой, таинственное слово "Кобра". Всё это складывалось в один запутанный узел, который нужно было как-то развязать.
– Я нашёл! – вдруг раздался голос Брауна, который сидел за компьютером. – "Кобра" – это кодовое имя одного из картелей, действующих на Восточном побережье. Они связаны с контрабандой оружия и наркотиков. И, похоже, их след ведёт прямиком в Европу.
Добс подошёл к монитору и посмотрел на экран, где была краткая информация о Кобре и её лидерах.
– Европейская связь, – пробормотал он. – Возможно, это ключ к тому, кто стоит за убийством Карлоса Джонса.
В кабинет вошёл молодой полицейский с радостным выражением лица.
– Сэр, пришло анонимное сообщение. Кто-то видел мужчину с татуировкой грифона на руке в одном из элитных клубов Манхэттена.
Добс и Браун переглянулись.
– Похоже, надо наведаться в этот клуб, – сказал Добс. – Может, мы наконец-то подберёмся к тем, кто за всем этим стоит.
Клуб в Манхэттене был далеко не обычным местом. Это заведение, известное своим закрытым статусом и богатой клиентурой, не упоминалось в туристических путеводителях. Его посетители – люди с деньгами, властью и нелегальными связями – предпочитали оставаться в тени.
Подъехав к клубу, полицейские заметили чёрный вход с неприметной дверью и скудным освещением. Дверь охранял высокий громила с холодным, неприветливым взглядом.
Добс и Браун подошли ближе, предъявив свои значки.
– Полиция Нью-Йорка, – спокойно произнёс Добс. – Нам нужно поговорить с хозяином клуба.
Громила лениво посмотрел на значки и, не проронив ни слова, достал телефон. Через минуту дверь открылась, и перед полицейскими предстал высокий мужчина в дорогом костюме. Его лицо выражало смесь профессионального гостеприимства и скрытого раздражения.
– Добрый вечер, офицеры, – выдавил улыбку мужчина. – Чем могу помочь?
– Мы ищем человека, который мог посещать ваше заведение, – твёрдо сказал Добс, глядя на мужчину в костюме. Его лицо оставалось каменным, но в глазах мелькнуло лёгкое напряжение. – У него на руке татуировка в виде грифона.
На лице мужчины не отразилось ни капли эмоций, но Добс уловил лёгкий испуг в его голосе.
– Могу заверить вас, что в наш клуб приходят только уважаемые люди, – ответил мужчина, пряча раздражение за натянутой улыбкой. – Мы не знаем никого с такой татуировкой. Если у вас нет ордера, я прошу вас покинуть наше заведение.
Добс и Браун переглянулись.
– У нас есть свидетель, который утверждает обратное, – твёрдо ответил сержант. – Если нам понадобится ордер, мы его получим. Но тогда всё будет гораздо хуже для вас.
Мужчина напрягся, но не стал возражать. Он коротко кивнул и пригласил их войти.
Оказавшись внутри, Добс и Браун поняли, почему этот клуб был столь популярен среди городской элиты. Глубокие красные и чёрные бархатные кресла, приглушённый свет, мерцающий на позолоченных бокалах, и тяжёлый, почти удушающий запах дорогого табака – всё это создавало атмосферу закрытого мира, в который было сложно попасть посторонним. Это место словно нарочно было создано для тех, кто привык вершить большие дела в тени.
Мужчина провёл их в небольшой кабинет, где в кресле сидел человек в тёмно-синем костюме-тройке. Его ухоженный вид выдавал принадлежность к высшему обществу.
– Это один из наших клиентов, – холодно произнёс мужчина. – Может, он захочет ответить на ваши вопросы.
Добс сделал шаг вперёд, внимательно разглядывая мужчину в кресле, который лениво курил сигару, словно присутствие полицейских нисколько его не волновало.
– Мы разыскиваем человека с татуировкой грифона на руке. Вы его видели? – спросил Добс, не отводя взгляда.
Мужчина не торопился с ответом. Он затянулся сигарой и выпустил кольцо дыма, которое медленно растаяло в воздухе.
– Не видел, – спокойно сказал он.
– Вы понимаете, что этот человек подозревается в убийстве? – слегка надавил Добс.
Человек наконец поднял взгляд, и в его глазах блеснула ледяная улыбка.
– Я понимаю, – сказал он с угрозой. – Но поверьте, вы совершаете ошибку.
Браун почувствовал, как его мышцы напряглись. Этот человек явно не был обычным клиентом. Его спокойствие, уверенность – всё указывало на его причастность к чему-то гораздо большему, чем этот невинный визит в клуб.
– Кто этот человек с татуировкой? – повторил Добс, глядя прямо в глаза собеседнику.