Репортёр
Дмитрий Поляков
Рассказ о репортере, который попадает в жуткие истории во время своих расследований. Это представляет собой уникальное сочетание художественного повествования и реальных событий. В ходе работы мы исследуем, как мистические и страшные события воздействуют на репортера, его психику и профессиональную деятельность. Мы погружаемся в мир опасных расследований, сталкиваемся с разгаданными тайнами и приводим примеры рассказов, полных напряжения и страха. Публикация включает в себя уникальные сюжеты, основанные на реальных событиях.
Дмитрий Поляков
Репортёр
Глава первая:
Начало истории о репортёре.
Директор вновь решил дать мне задание: изучить особняк Хирогава, узнать легенды и, хотя бы в этот раз, снять хоть какие-то доказательства.
Что мне больше всего хотелось, так это уйти из этой компании и вообще не выходить из дома. Я уже совсем не понимал, где реальность, а где я просто воображаю и теряю рассудок.
Из дома мне было тяжело выходить на белый свет. Сегодня погода была замечательной, люди, как всегда, спешили на работу, а я, увидев всё это из окна с кружкой кофе в руках, тяжело вздохнул и присел на свой старый, потертый диван, который ночами жутко скрипел из-за моего тела. Закрыв не надолго глаза, я вспоминал, как было тяжело мне из-за этой работы. Я встал и пошёл ещё раз к директору, может, он всё же знает детали: фотографии, хоть что-то, что поможет мне.
Директора не было на месте. Я слегка прижался к двери, пытаясь уловить звуки изнутри. Никаких голосов, только легкий шорох бумаги и еле слышный вздох. В голове забилось множество вопросов. Может, директор спешил и просто не успел убрать свои дела? Но как-то это не вязалось с тем беспорядком.
Я решил позвонить. Зайдя в свой кабинет, я набрал номер его домашнего телефона. Возможно, он так спешил, что забыл убрать свои вещи. Однако в ответ на мои вызовы лишь долго доносились гудки, никто не отвечал.
На следующий день я решил разобраться в этом сам. Но всё оказалось напрасно: записи были удалены, газеты до нашего времени не дошли, словно исчезли. Как и следовало ожидать, в этой деревне не было ничего удивительного.
Не находя себе места, я решил прогуляться. Надев пальто и шляпу, взяв с собой фонарь, я закрыл квартиру и вышел на улицу, где был лёгкий холодок. Несмотря на то что я жил в этом новом районе уже какое-то время, любопытство не покидало меня. Зайдя далеко от дома, я наткнулся на улицу, которую никогда не замечал, и которая не была обозначена на карте. Это меня заинтриговало.
Проспект: Длинная широкая дорога
Часть первая:
Встреча с незнакомцем
На закате, ступив на прямую улицу без каких-либо проулков, внезапно включились фонари. Пройдя около сотни метров, я взглянул вверх и увидел кроссовки, висящие на проводах. В голове не возникло ни одной мысли.
Не спеша, я продолжил движение. Прохлада усилилась, и вскоре стало темнеть; фонари начали работать с перебоями. Через пять минут вокруг воцарилась темнота, и лишь вдали мерцал огонёк от окурка. Я, не задумываясь, собрался пройти мимо не очень приятного человека.
Его хриплый голос произнес: «Не стоит гулять в ночное время, путник». Время на моих часах словно остановилось; старик уже исчез из виду. Сердце забилось чаще, так как в окнах не было света, а единственным звуком был отдалённый лай собак. Я хотел вернуться, обернулся, осмотрелся в поисках света, но фонари выключались в два часа ночи. Попытался достать фонарь из кармана, но он оказался разряженным, и ситуация становилась всё более тревожной. Лай собак усиливался, и вдруг старик вновь появился передо мной, сказав, чтобы я спрятал руки в карман и успокоился. Прислушавшись к его словам, мы направились к нему домой; в его голосе слышалась тревога.
Когда мы пришли, он рассказал, что его внук болен. Старик попросил меня помочь дотащить его до кровати, и это оказалось непростой задачей. После этого мы уселись на кухне, и он угостил меня сладким чаем. Из спальни доносился бред его внука.
Старик попросил меня подождать на кухне, пока он ненадолго выйдет покурить. Не удержавшись на месте, я зашёл в комнату к внуку, который мучился от кашля и задыхался на диване. Его история заставила меня задуматься о том, что он оказался здесь совершенно не по своей воле. Он передал мне письмо и попросил открыть его только дома, когда я вернусь. Старик вскоре вернулся, и мы долго разговаривали о его молодости и о том, как он переживает долгий переезд. Подводя меня к концу улицы, он пожелал мне безопасной дороги и напомнил, чтобы я не блуждал в столь поздний час – хороший, однако, старик, который не оставил своего внука в беде.
Часть вторая:
Приход домой
Поднявшись по знакомым ступенькам на третий этаж, я ключом повернул ручку двери. Она скрипнула, как будто протестуя против моего вторжения в её безмолвие. В комнате царила кромешная тьма, будто бы сама квартира затаила дыхание, ожидая, что я объясню ей, что происходит. Семьи у меня не было, а с такой работой, как моя, и заводить её было бы трудно. Я часто задумываюсь, не лучше ли было бы давно уйти из этой компании, но что-то всё время удерживает меня. Возможно, страх перед неизвестностью или боязнь начать всё заново?
Дверь захлопнулась за мной с глухим хлопком, загоняя меня в тишину собственной однокомнатной квартиры. Мысли крутились в голове, словно невидимая карусель, и никак не могли успокоиться. Письмо, полученное сегодня, и странный разговор со стариком и его внуком – все эти события сплетались в одну запутанную историю, не складывающуюся в единую картину. Странно, слишком странно.
Включив свет, я увидел привычную обстановку: потрёпанный диван, старый стол, за которым работал, и пустой холодильник. Достал из шкафа пакет с кофе и принялся готовить себе напиток. Не хочется засыпать, не хочется видеть сны, которые всё чаще стали посещать меня. Они наполнены страшными образами, оставляющими ощущение холода и безысходности.
Ночь полна тайн, и, заваривая кофе, я пытаюсь найти ключ, который откроет дверь в эту пугающую неизвестность. Возможно, ответ кроется в письме, которое я только что получил.
Старый, скрипучий стол, чья ножка шаталась, словно утомленная годами, был свидетелем множества мыслей и чувств. На нём, рядом с размазанным чернильным пятном, лежала пожелтевшая бумага. Закрыв глаза и вздохнув, я попытался представить это место, эту деревню, скрывающую множество тайн. Осторожно разгладив письмо, я начал читать. Почерк был торопливым и неровным, многие слова казались зашифрованными знаками, недоступными моему пониманию. Начало я разобрал с третьей попытки. Я пытался расшифровать их, но тщетно. Написанное на непонятном языке, письмо содержало не только приглашение, но и скрытую просьбу. Я чувствовал, что внук старика пытался предупредить меня о чем-то. Прочитав, я понял, что в нём звучала мольба о том, чтобы я не вмешивался в жизнь этой деревни, чтобы не пытался разгадывать её тайны.
В конце письма, как бы в качестве постскриптума, была добавлена фраза на английском языке. "Не приближайся". Это предупреждение, высказанное прямым и резким тоном, окончательно убедило меня в том, что в этой деревне что-то не так.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: