Зато по улице движение с каждой минутой все торопливей. Визг, свист, фырканье коней, скрежет машин… Улица бурно непокойна. Что это с нею сегодня, в эту черную-черную ночь?
И заключенные тихо меж собой переговаривались, недоумевая и радуясь, и опасаясь, не зная, откуда этот полуночный шум и куда он что несет с собой для них – пленников подвала. Вот как будто тише… Примолкла улица. Но не надолго. Откуда-то издалека уже доносились новые звуки: это пела масса…
– Товарищи! – крикнул кто-то. – Поют… там поют… Что это? Откуда?
Все вскочили с полу – и к дверям. Крепка тюремная дверь: не отомкнётся. Примолкли. И тихо-тихо запели гимн. А там, за окнами тюрьмы, поют; и ближе, все ближе волны песни. Уже нет сомненья: огромная толпа подходит к каземату… Вот они сгрудились, кричат. Вот вбегают во двор… Ахнул резко выстрел, – вздрогнула камера… Мчатся по коридору… Вот уж у самых дверей топот, крики… Вот и дверь сорвали с петель…
– Живы ли? – крикнул из коридора чей-то знакомый голос.
И, потрясенная, крикнула камера одно только заветное:
– Товарищи!!
Надя выскочила в коридор: около пылающего факела стоял Виктор. Она кинулась к нему и не могла в волнении выговорить ни слова.
– Здравствуй, здравствуй, Надя! – пожимал ей кто-то руку.
Оглянулась: Чудров.
Это он встретил Виктора, когда тот с батальоном вступил в город, и вместе они кинулись по местам заключения.
За воротами ждала огромная толпа рабочих.
– Ура!.. ура!.. – загремело со всех сторон, лишь только они при свете факела вышли на волю.
– Да здравствуют освобожденные товарищи! – крикнул Чудров.
И новыми криками всколыхнулась ночная тишина. При свете факелов со знаменами шли по городу толпы рабочих, а тишь прорезали стальные слова:
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе!
Сумерки бледнели. Занималась заря.
<1923>
Примечания
В восемнадцатом году. – Работать над повестью писатель начал в мае 1923 года, то есть через четыре месяца после окончания «Чапаева». Впервые была опубликована в конце 1923 года в Краснодаре издательством «Буревестник». О процессе работы над повестью Фурманов рассказывает в дневниковой записи от 15 мая 1923 года, озаглавленной «Шестьдесят и цветы». Сначала он хотел написать очерк из времен гражданской войны, основой которого являлся услышанный им рассказ о том, как белогвардейский генерал Покровский в одной из кубанских станиц выпорол учительницу. Однако в творческом процессе первоначальный замысел произведения видоизменялся, а затем был отброшен совсем. Вместо очерка Фурманов написал повесть совершенно на другую тему. «И как это вышло, – признается он, – не знаю, не пойму сам: учительница должна была прийти в семью Кудрявцевых. Это требовалось ходом развития очерка по первоначальному моему замыслу. А в семье Кудрявцевых есть Надя, дочка, девушка… И вдруг она превращается, эта Надя, в героиню повести, а около нее группируется молодежь: тут и гимназисты, тут и подпольный работник, а от этого подпольного работника… пришлось перейти к самой подпольной работе на Кубани. Пришлось целую главу посвятить тому, чтобы изобразить подпольщиков, их работу… И повесть развернулась совершенно неожиданно, захватив такие области, о которых первоначально и помыслов не было никаких»[1 - Дм. Фурманов, Из дневника писателя, «Молодая гвардия», М. 1934, стр. 27.]. Рассказывая о работе над повестью, Фурманов приоткрывает свою творческую лабораторию и подчеркивает мысль, что «не всегда автор владеет материалом» и что бывают такие моменты, когда «сам материал захватывает мощною стихией и увлекает автора, как щепку, в неизвестную даль»[2 - Там же, стр. 26.].
В архиве Фурманова сохранился план одного из ранних вариантов повести, по которому учительница еще действует наравне с Надей как героиня повести[3 - Архив ИМЛИ, И-62, 16.]. В дальнейшем от сюжетной линии, связанной с учительницей, писатель отказывается. На первый план выдвигается судьба Нади Кудрявцевой, и основным содержанием повести становится, как определил сам Фурманов, «история перерождения девушки из обывательницы в революционерку»[4 - Из письма Фурманова в издательство «Буревестник». Цитируется по кн.: Е. Наумов, Д. А. Фурманов, изд. 2-е, испр., Гослитиздат, М. 1954, стр. 51.].
В отличие от большинства других произведений Фурманова в повести «В восемнадцатом году» изображаются вымышленные герои. Несомненное значение для работы над повестью имело пребывание Фурманова на Кубани в 1920–1921 годах. О классовой борьбе на Кубани, о зверствах белого генерала Покровского, о борьбе за Краснодар в феврале – марте 1918 года, когда развертывается действие повести, писатель хорошо знал и по рассказам своей жены Анны Никитичны, которая участвовала в освобождении Краснодара от войск белогвардейцев и кубанской рады, а ее семья стала жертвой белогвардейских репрессий (отец был расстрелян, шестнадцатилетний брат арестован).
Первый вариант повести «В восемнадцатом году» датирован писателем 2 сентября 1923 г. Он не удовлетворил Фурманова: «Очень торопился… Конец скомкал. Ная (Анна Никитична Фурманова. – П. К) устыдила, что плох, советовала переделать. Указывала между прочим, что «обыск сделан по-меньшевистски – очень уж сыщики вежливы, – так на Кубани не бывало». Засел – весь день сегодня писал. С «Обыска» – все заново, кроме начала последней главы… В конце как писал – слеза была, ей-ей. Как запели «Инт[ернациона]л» – очень себе ясно представил, как поют его узники. Это момент!»[5 - Архив ИМЛИ, П-62, 17.]
В новом варианте, помеченном 12 сентября 1923 г., повесть значительно изменилась и увеличилась в объеме. Фурмановым было заново написано 42 страницы текста. Общий характер переработки повести отражает следующий план, набросанный Фурмановым: «1. В обыске – грубее. 2. В ночь ухода белых – картина зверств. 3. Охрана рабочих ночью. 4. «Развязка» – ярче, распространеннее»[6 - Там же, П-62, 18.].
В 1925 году, готовя повесть для нового издания, Фурманов подверг ее весьма основательной правке. В Центральном Государственном архиве литературы и искусства СССР (ЦГАЛИ) и в архиве ИМЛИ хранится по экземпляру повести «В восемнадцатом году» в издании «Буревестника», в которые рукой автора внесены идентичные изменения. Эти изменения настолько значительны, что дают основание говорить о новой редакции повести.
Большая переработка произведена в начале повести. Первая часть главы «Город» Фурмановым написана заново: он более четко и ярко обрисовал жизнь рабочего квартала Дубинки и центральной части города, населенной буржуазией; ввел документальный материал (тексты большевистской листовки и статьи из белогвардейской газеты); сильнее развил мотив о грядущем и неизбежном обновлении жизни. В последующих главах снят налет «красивости» в характеристике Виктора Климова, уточнено психологическое состояние Нади во время обыска и в тюрьме. Много поправок разного рода внесено в главу «Обыск» и особенно в главу «Развязка».
Фурманов убирал повторения, лишние слова, устранял натуралистические описания и сравнения. Он стремился сделать более выразительным язык произведения, чему не в малой степени способствовало введение эпитетов и метафор. В диалогах Фурманов максимально приближал речь своих героев по синтаксису и интонации к разговорной.
Вновь переработанный вариант повести «В восемнадцатом году» вышел в 1925 г. дважды: отдельным изданием в московском издательстве «Долой неграмотность» и в сборнике «Путь борьбы» (изд-во «Новая Москва»).
При жизни Фурманова повесть получила противоречивую оценку. Вымышленные герои, установка на психологическое их раскрытие, изображение мещанско-интеллигентской среды в революции – все это воспринималось некоторыми критиками как нечто мало интересное, как отход от основной линии творчества, выразившейся в «Красном десанте» и «Чапаеве». В этом смысле показателен отзыв о повести И. Машбица-Верова («Известия», 1925, № 195, 28 августа). Иначе оценено произведение в рецензии Ст. Кривцова, опубликованной 5 апреля 1924 года в «Правде» (№ 78). Рецензент приветствовал тему книги, увидел в ней ценный воспитательный материал, особенно для молодежи, считал повесть написанной «живо» и «с большим подъемом».
Печатается по отдельному изданию 1925 года (изд-во «Долой неграмотность»).
notes
Примечания
1
Дм. Фурманов, Из дневника писателя, «Молодая гвардия», М. 1934, стр. 27.
2
Там же, стр. 26.
3
Архив ИМЛИ, И-62, 16.
4
Из письма Фурманова в издательство «Буревестник». Цитируется по кн.: Е. Наумов, Д. А. Фурманов, изд. 2-е, испр., Гослитиздат, М. 1954, стр. 51.
5
Архив ИМЛИ, П-62, 17.
6
Там же, П-62, 18.