Оценить:
 Рейтинг: 0

Сапфира. Трилогия

Год написания книги
2019
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40 >>
На страницу:
21 из 40
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Нам нужно уточнить путь следования и пополнить запасы пресной воды, – добавил Вар.

– Мы вам дадим всё что нужно, – заверила Ридда, – но сначала будем отдыхать и веселиться! Мы устроим оргию! Ешьте эти фрукты – это хорошие афродизиаки.

Игорь чувствовал некоторое беспокойство и вместе с тем нарастающее внутри него возбуждение. Оглянувшись на Вара, он остолбенел. Тот сидел в окружении трёх красоток и без стеснения шарил руками у них под юбками. Неожиданно Игорю в ухо прошептал страстный голос:

– Иди же ко мне, красавчик!

Это была предводительница. Не дав Игорю ответить, она закрыла ему рот долгим и страстным поцелуем. Затем окружающее словно накрыло наркотическим туманом. Игорь помнил лишь, как сорвал с себя одежды и кинулся на Ридду с остервенением хищника. Последней разумной мыслью, промелькнувшей в мозгу, было удивление невесть откуда взявшейся у него силы. После Ридды была чёрная как эбеновое дерево вёрткая дикарка, потом роскошная белокурая красавица, потом рыжая, а потом Игорь потерял счёт и реальность. Очнулся он спустя сутки в состоянии тяжелейшего похмелья и совершенно разбитым. Как будто он разгружал составы с углём. Рядом кто-то застонал, и Игорь увидел сидящего в углу Вара. Он обхватил руками голову и покачивался из стороны в сторону.

– Вар! Ты живой?

– Живой, но разбит, как старое корыто и в диком похмелье. А ты?

– Я точно так же. Еле живой.

– Их было так много, Игорь, так много! О! Не знаю, что у них за фрукты, но сила в них ужасна. Я чувствовал себя быком осеменителем. В нормальном состоянии не один человек не справится с такой оравой изголодавшихся дикарок.

– Ты прав их было очень много. Я помню только первые пять. Надо это прекращать, иначе мы умрем.

– Да, надо, – вздохнул Вар, – как убрать эту боль из головы? И сухость во рту страшная.

Игорь пошарил глазами по помещению и увидел несколько кувшинов. Он понюхал и сделал пару глотков. Напиток был невероятно вкусным, кроме того, голова переставала болеть и силы как будто восстанавливались. Игорь протянул кувшин Варфоломею и тот с наслаждением принялся опорожнять его содержимое.

Восстановив силы, друзья вышли на улицу и отправились на поиски предводительницы. По пути им встретились две симпатичные девушки, которые указали им дорогу. Ридду они нашли на веранде небольшого домика. Она сидела за столом и перебирала какие-то бумаги.

– А, это вы? – поприветствовала она мужчин, – как самочувствие?

– Пока ещё живы, – мрачно пошутил Игорь.

– Да ладно вам, всё было не так уж и плохо, не правда ли? Может вы хотите остаться?

– Нет, нет, – испуганно ответил Вар, – у нас столько много дел!

– Тогда слушайте, – Ридда в один момент стала серьёзной, – мы пополнили вам запасы пресной воды. Кроме того, погрузили фрукты и вяленое мясо. И вот вам карта: здесь отмечен наш остров и путь к соседним островам и архипелагу.

Вар взял карту и жадно принялся её изучать.

– Спасибо вам, – сказал Игорь.

– Это в качестве компенсации, – улыбнулась Ридда, – ты был очень хорош. А сейчас отправляйтесь на причал и собирайтесь в дорогу. Времени вам час. Не больше. Иначе я за своих девочек не отвечаю. Они с радостью проведут с вами время, а вот доживете ли вы до завтра – этого я обещать не могу.

Вар и Игорь раскланялись и побежали было на пристань, но Ридда их остановила:

– Последняя просьба!

– Да? – обернулся Игорь.

– Узнайте, что творится наверху, и наведите там порядок. В последнее время участились набеги пиратов, и всё время чувствуется какое-то беспокойство. Обещайте мне!

– Обещаем, – ответили одновременно Вар и Игорь и отправились к берегу. В один момент, погрузившись на яхту, через десять минут они уже вышли в море. Вар перевёл дух:

– Девочки – это, конечно, хорошо. Но в меньших количествах.

– Согласен! Не знаю, сколько времени я не буду смотреть на противоположный пол.

– Ничего, пройдёт, – засмеялся Вар, – давай глянем карту. Вот мы, а вот Архипелаг Моул. Нам туда – где-то там вход на другой уровень.

Игорь взял трубу и принялся осматривать горизонт.

– Вар, Вар смотри! Там какой-то чудовищный корабль!

Вар схватил трубу и увидел гигантских размеров судно. Это был даже не корабль – это был Левиафан среди кораблей! Невероятной длины, с тридцатью мачтами и бесчисленными парусами, этот корабль давал огромную фору любому водоплавающему гиганту.

– Что это? – потрясённо спросил Игорь.

– Транспортник! Он перевозит грузы, но является одновременно своеобразным плавучим городом. Его паруса управляются прямо из трюма с помощью системы тросов. Корабль может плыть при любом ветре: паруса поворачиваются на 180 градусов. Ему не страшны шторма и скорость у него потрясающая. Так что, если нас заметили, то нет смысла бежать. Они нас нагонят в два счета, если захотят.

Похоже, Вар оказался прав, потому что корабль стремительно приближался. Вскоре его гигантская тень накрыла яхту. А потом они увидели тех, кто стоял на палубе гиганта.

– О, ужас! – побледнел Вар, и его затрясло мелкой дрожью.

– Что? Что случилось? – спросил Игорь, – на тебе лица нет! Что тебя так напугало?

– Пираты, – прошептал Вар, – нам конец! Нам конец….

15

На широкой площади на помосте, рядом с видавшей виды виселицей, стояли два человека со связанными руками. Игорь и Варфоломей, а это были они, с тревогой ожидали прибытия главаря пиратов. Врождённая любознательность Игоря взяла, как обычно, верх, и он внимательно рассматривал окружающее. Площадь была круглой, в центре которой красовались виселица и помост. Справа, виднелись постройки, больше похожие на склады, чем на жилые здания. А гигантское основание впереди, было не что иное, как низ колоссальной мачты. Запрокинув голову, Игорь насчитал пять невообразимых рей, уходящих вверх в порядке уменьшения. Толщина нижней реи была такова, что на ней можно было разъехаться двум конным экипажам. Из-за резко насупившего штиля паруса были убраны, поэтому предоставлялась отличная возможность рассмотреть всё величие гигантской мачты. Слева были установлены сиденья для зрителей. Должно быть, казнь на этом корабле была сродни посещению театра. К площади то и дело подъезжали экипажи – это прибывали зрители. Выглядели они очень респектабельно: мужчины в строгих дорогих смокингах, а женщины в роскошных платьях самых невероятных фасонов и цветов. Если бы не Вар, Игорь ни за что бы, ни подумал, что эти благочестивые и культурные люди – самые что ни на есть пираты. Варфоломей догадался об этом, когда увидел огромный, золотой с тремя чёрными кубиками, флаг. Это был символ благородных флибустьеров, как объяснил ему краснокожий спутник. Кто и когда его придумал, не знал никто. Игорь прокрутил в голове недавние события: гигантское судно накрыло их тенью, но никто не нападал на них, никто не стрелял. Затем сверху опустилась огромная металлическая трёхпалая лапа, ухватила Бунфацильду и с лёгкостью подняла её себе на борт. Судёнышко установили на специальную эстакаду, чтобы не повредить киль, а пленённый экипаж вежливо попросили покинуть яхту.

А теперь они стояли и ждали смертной казни. Народ всё прибывал – люди стали занимать места на сиденьях. Затем, послышались приветственные возгласы, и на площади показалась невероятная карета, словно сошедшая с полотен художников сюрреалистов. Сравнительно небольшой её корпус окружали четыре высоченных и очень тонких колеса. Игорь сравнил эту повозку с коробкой из-под обуви и велосипедными колёсами. Примерно так выглядела издалека прибывшая карета. Из неё вышел очень элегантный человек. Был он одет в кремовый пиджак с фалдами, тёмные брюки и золотого цвета туфли с загнутыми носами. Под бурные аплодисменты он поклонился достопочтенной публике и подошёл к пленникам.

– Разрешите представиться! Капитан Дель фон Роз Мария Пьер Кодд, урождённый де Пьюдирой! Приветствую вас на палубе «Ястреба». Будьте так любезны, расскажите нам кто вы и откуда, куда держали путь и что видели. Мы с большим удовольствием выслушаем вас, а потом уж, повесим.

Раздались бурные и продолжительные аплодисменты. В такой теплой и дружественной атмосфере казалось невероятным, что его будут лишать жизни. Игорь думал, что это какая-то шутка, их отпустят и всё будет хорошо. Но поглядев на бледного и трясущегося мелкой дрожью Варфоломея, до него стало доходить, что это всё очень серьезно.

– А вы не убивайте нас, – сказал Игорь, – мы можем пригодиться. Вар – искусный моряк, я тоже много чего умею. Что, обязательно убивать?

– Видите ли, дорогой, у меня все рты на счету. Вы лишние. Если оставлять вас, то всенепременно нужно убить двух других. А у меня все люди проверены.

– Тогда отпустите, да и всё.

– И лишить моих зрителей праздника? Ни за что. Давайте же, говорите, мы внимательно вас слушаем!

– А если я откажусь рассказывать? – спросил Игорь.

– Ну, зачем же отказываться? Вы ведь не хотите страдать? Знаете, у нас имеются прекрасные специалисты, которые вытянут из вас всё что угодно. Сначала они будут отрезать от вас маленькие кусочки. Потом кусочки покрупнее. Но мы же культурные люди! Зачем нам лишние хлопоты? Хотя зрители будут не против. У нас, знаете ли, мало происходит интересных событий, и люди будут рады посмотреть новое зрелище. А может, вы желаете, чтобы вас сварили? Можем устроить. Можем сломать вам кости. Можем…

– Подождите, – перебил его Игорь, – мне понятно, что вы очень искусны в пытках. Продолжать не надо. Итак, знаете ли, тошно.
<< 1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 40 >>
На страницу:
21 из 40