Оценить:
 Рейтинг: 0

Hiking мимоходом. Философия приключений

Год написания книги
2021
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Предлагает перейти на немецкий. Тут уж я в ступор вхожу. В общем, дорогу к центру города мне кое-как объяснили, а что касается Фертёда (Fertod), следующего пункта моего маршрута, то данную информацию мне предстояло еще выяснить. Интересно все же, как здесь туристы ориентируются?

Девять утра. Выходной день. Тишина. Редкие прохожие, редкие машины. Самое время, чтобы полюбоваться городом. Для меня все интересно. Почта, школа, здание местной администрации, небольшой парк, украшенный национальными флагами, скульптурные композиции. Проще ткнуть пальцем в план города и показать, где был и что видел. Одним словом, гулял, восхищался, затем плутал, опять восхищался, но, в конце концов, вышел-таки к главной достопримечательности города 61-метровой Пожарной башне, являющейся своеобразным символом города.

Как же там красиво! О Шопроне написано немало. Считается, что этот небольшой городок у самой австрийской границы обладает самым богатым в Венгрии архитектурным наследием.

Поэтому в 1975 году Шопрон был удостоен премии «Европа Ностра» (Europa Nostra). В этой связи не случайно, что культурно-политическим центром города является живописная площадь, вокруг которой разместились лучшие творения зодчих прошлого. В их числе и бенедиктинская церковь с готическими сводами и внутренним убранством, выполненном в стиле барокко, где в XVII веке проводились коронации королей и заседания парламента. В простонародье этот храм также называют «церковью Козы» [4].

Мое внимание привлекают оживленно болтающие старушки. Одна из них стоит, подбоченившись и задрав голову, а другая глядит на подружку с высоты второго этажа, опершись локтями о подоконник. Обращаюсь к ним за помощью, в тайне надеясь, что повальное изучение русского языка в годы «застоя» не прошло бесследно. Но мне не повезло. Они его не знали, либо давно позабыли. Тем не менее сильно удивляются, что я не только знаток русского языка, но и его исконный носитель. Вот это да! Было ощущение, что после падения «железного» занавеса здесь напрочь забыли о существовании русских! Но, скорее всего, дело совсем в другом. Этот город, да и страна в целом, не пользуется у нашего брата такой популярностью, как пляжная Испания или музейная Италия. Те, кто имеет такое мнение, сильно заблуждаются, хотя бы из-за насыщенности этого края не менее знаменитыми памятниками архитектуры, а также чистоты городских улиц.

Объяснялись долго, с азартом, много смеялись, вспоминая созвучные слова. Здорово помогла жестикуляция, а также наличие карты. Кое-как мне объяснили, где находится автостанция. Легко понять, найти труднее. Шел минут двадцать, пока не вышел к автовокзалу. Для путешествующих намекаю: за Пожарной башней нужно повернуть налево, а дальше идти по «Садовому кольцу» все время прямо, никуда не сворачивая. Автовокзал огромный. Направлений много. Можно и в Австрию, если есть виза.

Прибыл минута в минуту. В 10.33 отправлялся автобус на Фертёд. Билет пришлось покупать у водителя. Стоит 388 форинта. Время в пути один час. Выспаться не успел, боялся проехать. Водитель, спасибо ему, высадил прямо у главного входа Эстерхази (Esterhаzy), самого большого и красивого в стране дворца в стиле барокко, относящегося к первой половине XVIII века.

По замыслу зодчих дворец по своей помпезности должен был стать как минимум «венгерским Версалем». В этом дворце в качестве придворного композитора провел более десяти лет Йозеф Гайдн.

Раз уж приехал, решил посетить музей. За билет отдал 1000 форинтов, плюс столько же за право воспользоваться фотоаппаратом. Входной билет в руку, купон для съемки на чехол. Подхожу к входу, протягиваю билет…, а меня не пускают. Оказывается, посещение музея разрешено только в сопровождении гида. Если есть желание, могу присоединиться к группе, у которой только что началась экскурсия. Уверенно киваю головой и меня пропускают, плотно затворив за мной двери, дабы не вырвался, ибо последующие события сродни веселому комиксу. Мне выпала честь оказаться в группе венгров и слушать экскурсию на родном для них языке. Вручили, правда, вдогонку листок-описание на английском. Но что с него толку? Архитектурно-историческую терминологию я знаю плохо.

Пришлось заняться фотосъемкой. Но и тут меня ждало разочарование. А точнее целых два. Во-первых, темновато. Желательно бы использовать вспышку, а это дополнительный разряд аккумуляторных батарей (при оказии обязательно куплю запасные аккумуляторы). Во-вторых, перемещаться из зала в зал можно только с экскурсоводом. Это не Эрмитаж (прощу прощения, реплика, видно, не уместна, была написана в тот момент, когда о кражах в музее никто не знал)! Пространство залов строго ограничено закрытыми дверьми. Сам их открыть не моги, ни-ни! Как в мышеловке, щелкнул пару раз фотоаппаратам и стоишь в духоте, слушаешь, язык венгерский изучаешь. На осмотр нижнего флигеля ушло больше часа. А впереди еще залы второго этажа. Наконец-то мне удается выскользнуть и увязаться за группой китайцев, но, не пройдя и пары метров, меня останавливает окрик предусмотрительной охраны. Девушка-экскурсовод китайской группы объясняет, что нужно обязательно дождаться своего гида. Ее английский безупречный, классический, поэтому легко отвечаю, что нахожусь здесь проездом, времени у меня мало, а ждать группу, которая движется черепашьим шагом, мне недосуг. И тут же интересуюсь, не будет ли она столь любезна, чтобы составить мне компанию? Она на миг задумывается, затем кивает головой, добавляя: «Не более пяти минут!» И мы устремляемся по парадной лестнице на второй этаж.

Право, здесь есть на что посмотреть! Богатейшая коллекция мебели, посуды, гобеленов. Мне показывают набор маленьких статуэток и говорят, что они сделаны из мейсенского фарфора. Переспрашиваю: «Mei?en?» Она утвердительно кивает головой. Говорю, что был там, подразумевая, что, будучи в Германии, видел коллекцию мейсенского фарфора. Она же воспринимает это в прямом смысле, что я был в Мейсене. Впрочем, неважно. Рассказ ее интересный, насыщенный. Английский простой и понятный. Это опочивальня королевы, это гостиная. Здесь находятся старинные зеркала, там идет реставрация. Все предельно понятно. По пути делаю фотографии, местами задерживаюсь и прошу ее дать некоторые пояснения. Молодец, показала мне все закоулки второго этажа дворца, даже подвела к маленькому балкончику, с которого открывался вид на потайную молельню-будуар с подушечками на полу, высоким подсвечником и иконой в полумраке, задрапированную, как мне показалось, тканями темно красных тонов. В отведенное время мы вложились. Поблагодарив очаровательную спутницу, мы разбежались. Она поспешила к заждавшимся ее китайцам, а я осматривать скульптуры ангелочков на фасаде здания и пройтись по парку.

Вдоволь нагулявшись по бескрайним дорожкам старого парка с толстопузыми конусообразными туями, небольшими ухоженными клумбами и ровно подстриженным газоном, отправляюсь на поиски автобусной остановки, надеясь уехать в Кёсег (Koszeg), хотя из разговора со смотрителем музея уже знаю, что автобусного сообщения с этим городом в Фертёде нет. Следует вернуться в Шопрон, чтобы туда добраться. Но на то она и надежда, чтобы, несмотря ни на что, продолжать в нее верить.

На остановке одинокий автобус, вот-вот отправится. Спрашиваю водителя, едет ли он в Шопрон. Нет, отвечает и показывает на расписание, мол, жди следующего. На всякий случай еще раз уточняю про Кёсег. Думает, потом снова отрицательно качает головой. Нет, транспортом туда не уехать, нужно возвращаться в Шопрон, а оттуда либо автобусом, либо поездом. Других вариантов нет.

Сегодня выходной и автобусы ходят редко. Пытаюсь разгадать вывешенное расписание. Три колонки с цифрами и пунктами назначения: «будни», «суббота», «воскресенье». Пока более-менее понятно. Нужный автобус ожидается не раньше, чем через час. А это для меня целая вечность, которую буду вынужден потратить на безделье. Обедаю бутербродами, запивая их настоем из шиповника. Сижу, осматриваюсь по сторонам, гадаю, что делать дальше. Тишину вокруг изредка нарушают проносящиеся автомашины.

Рука поднимается автоматически. Что ж, попробуем уехать автостопом, хотя еще перед отлетом в Будапешт меня предупреждал один русскоговорящий венгр, что здесь так не ездят. Действительно, проходит минут пятнадцать, но никто не останавливается. Только разводят руками в ответ. Наверно, не понимают, куда мне нужно ехать, так как впереди виднеется развилка.

До автобуса остается каких-то полчаса. Не зная зачем, иду к развилке. Поворот на Кёсег. Хороший наблюдательный пункт: и остановку видно, и поворот, из-за которого может вынырнуть автобус. От нечего делать голосую. Рядом тормозит белая иномарка. Опускается переднее стекло, парнишка-водитель, высунувшись, интересуется куда я еду. Из разговора с ним улавливаю, что он направляется в одну из деревень, расположенную как раз по пути в Кёсег. Меня это вполне устраивает, и я забираюсь в машину. Только не задавайте извечное «зачем»? Видать, приключений хотелось. Сажусь, а сам думаю, что сейчас завезут, ни вперед, ни назад не выбраться. Но отступать уже поздно. В очередной деревне меня высаживают, указывая рукой вдаль: «Oda menj, oda (туда иди, туда)!» Предположил, что добрался до Лёво (L?vo). Однако ошибся, этим местечком был Fertoszentmiklоs. В центре села красивый собор. У старика узнаю, что на Кёсег автобус будет минут через сорок. Чтобы время понапрасну не тратить, возвращаюсь назад к центру, намереваясь по возможности осмотреть церковь. Пока шагаю, голосую на удачу и, не дойдя до храма метров двести, меня опять подбирает машина.

На сей раз добираюсь до L?vo. Здесь проходит узкоколейка, но самой станции не видать. Спрашиваю у женщины, как добраться до Кёсега. Она долго думает, потом отвечает, что нужного мне автобуса сегодня не будет и машет рукой, давая тем самым понять, что смогу уехать только автостопом. Понятное дело, мне не привыкать. Не успев отойти, она внезапно поворачивается и кричит, сообщая, что этот автобус останавливается в соседней деревне. Уже легче.

За моей спиной оживленный перекресток. Натужно гудят грузовики, шуршат шинам экскурсионные автобусы, машины сворачивают к автозаправке. Но никто из них не направляется в мою сторону. Ситуация не для слабонервных, проще вернуться.

До V?lcsej добираюсь пешком. Никто и не думает останавливаться, несмотря на мою отчаянную жестикуляцию. На въезде в деревню небольшая остановка. Изучаю расписание. Нет, сегодня автобусов здесь уже не предвидится. Ну и ладно, иду вперед, помня, что «под лежачий камень вода не течет». В центре деревни храм, сразу напротив остановка. Людей много. Подхожу к расписанию. Автобусы идут на Шопрон. Что ж, в случае чего, всегда можно вернуться. А вот и другая остановка. Теперь уже в попутном направлении. Вчитываюсь в расписание, а там знакомое название «Koszeg». Чтобы подстраховаться, надобно с кем-то пообщаться, а то там какие-то непонятные треугольники, квадратики, да кружочки с крестиками напротив времени отправления автобуса красуются. Не иначе азбука Морзе в местном исполнении?!

Появляется местный житель. По манере поведения и одежде очень смахивает на служителя культа. В черном костюме, черных туфлях, белоснежной рубашке, такого же цвета носки и платочек в нагрудном кармане. Обращаюсь к нему с просьбой о помощи. В ответ мычит что-то несуразное. Руками разводит. «Тормоз», по-нашему. Минут через пять показывается юноша. На голове модные наушники, музыку слушает, в такт ей головой качает. Подхожу к нему: «Help me, please, what time the bus’s going to Koszeg?» Нет, английского он не знает. Но при слове «Koszeg» вздрагивает и замирает на месте. Постоял, музыку послушал, ножкой потопал. Наконец, оживился, к расписанию подошел. Изучив его, вынес вердикт, ткнув пальцем в знакомое название и усиленно мотнув головой сверху вниз. Ура! Я спасен, автобус будет через двадцать минут. Радость моя не знает границ. Настроение сразу улучшается. Осматриваюсь по сторонам, примечаю интересные детали, делаю снимки и… продолжаю голосовать. Зачем?! По привычке, наверно.

Рядом останавливается наша «пятерка». Долго объясняюсь с водителем. Соглашаюсь, в конце концов, составить ему компанию, но теперь он упорствует. Опять объясняемся. Получается, он едет в другую сторону. Жаль, нормальной карты с собой нет, а то бы сразу прикинул направление его движения. На пальцах что-то плохо выходит. По Восточной и Южной Венгрии карты есть, а вот по Западно-Задунайскому краю нет. Только карта-схема для детей. Однако, скажу, вещь очень удобная, хотя бы тем, что города на ней в виде силуэта главной достопримечательности изображены. Все очень наглядно: где, что, куда. Или, например, в городе заблудился, не можешь найти интересуемый тебя объект. Тогда достал карту, ткнул пальцем в картинку и дело «в шляпе». И языка знать не обязательно. Еще минут десять стою, гляжу на дорогу, да на проносящиеся мимо автомобили. Столько же остается до подхода автобуса. Продолжаю упорно голосовать.

Рядом останавливается белоснежный «Renault». Парнишка едет в Кёсег. На этот раз повезло. По дороге разговорились. Он изучает английский, знает несколько слов по-русски. Смеемся, пытаемся описать свои впечатления. А за окном весна, все цветет. Интересуюсь названием кустов с ярко-желтыми цветами, повсеместно встречающихся мне в Венгрии. Он долго думает, затем выдает длинную фразу на английском языке. Нет, говорю, так не пойдет, лучше скажи, как это будет по-венгерски. Задумывается, шевелит губами и выдает: «Ороньяша!» Очень мелодично звучит, теперь это мое любимое слово! Ороньяша! Ласкает слух, правда? Смеется.

Вверх, вниз, вверх, вниз. Гористая местность. Деревья расступаются, и мы устремляемся вниз, к подножью горы, где раскинулся огромный город. Неужели Кёсег! Да, Кёсег, кивок в ответ. У своего нового друга интересуюсь, где здесь castle. Он не понимает. Начинаю перечислять знакомые эквиваленты: крепость, замок, форт. А, форт? Улыбается. Машет рукой, тебе туда! Что-то еще добавляет, но я его не понимаю, сосредотачиваюсь на мелькающих за окном постройках.

Молодец, довез меня до самого центра города, высадил возле старого форта, сказав на прощание, что на следующий день он будет возвращаться обратно в Шопрон и при желании может меня подвести. Благодарю и желаю ему удачи, на том и расстаемся.

Городок Кёсег расположен прямо на границе с Австрией, это вам не Шопрон, хотя по-английски здесь также никто не говорит, только по-немецки или по-венгерски. А мне пока это особо и не нужно, гуляю, осматриваю крепость Юришича, возведенную в XIII веке. С той поры, конечно, остался разве что крепостной ров, да первоначальная кладка из камней-валунов в основании стен. Свой современный вид с четырьмя башнями, самой большой из которых является Старая башня или, как ее тут называют, Цвингер, крепость приобрела после пожара 1777 года. Безусловно, здесь есть, на что посмотреть.

Чтобы пройтись по стенам цитадели входной билет не требуется, а коль хочется в музей, плати! Однако теперь меня, наученного горьким опытом, туда особо не затянешь. Другое дело городские улицы. Вот где воистину полет фантазии.

Осматриваю их с повышенным интересом. Одна только церковь Святого Иисуса, свечой взметнувшаяся к небесам, чего стоит! Прекрасные витражи, изящные неоготические своды, стройность и вытянутость архитектурных форм способны очаровать самое искушенное сердце.

Захожу в отель. Там всегда можно получить любую информацию. В данном случае меня интересует местонахождение городского автовокзала. На reception доходчиво объясняют, что искомый объект находится как раз позади отеля. Спешу в указанном направлении, вдруг посчастливится и удастся сесть на автобус до Сомбатхея (Szombathely), чтобы затем уехать в Залаэгерсег (Zalaegerszeg).

Меня встречает маленькая автостанция. Пассажиров не видно, автобусов, кроме одного одиноко стоящего, закрытого и без водителя, тоже. Рядом пивной ларек. На улице пара столиков. Там шумно, здесь тишина. Изучаю расписание. Опять какие-то «крестики-нолики». Ничего не понятно. Останавливаю первых встречных, спрашиваю, будет ли автобус до Szombathely. Отвечают, ждите, обязательно будет. Жду еще минут десять. Рядом на скамеечке присаживаются два хлопчика. Вижу, мучаются. Маются, как и я. Поглядывают на часы, подбегают к расписанию, вертят головами, пожимают плечами. Не нравится мне это, очень не нравится.

Назначенное в расписание время проходит, а автобус так и не появляется. Ничего не понимаю. Пытаюсь снова поговорить с прохожими. Наконец-то один старичок после долгого изучения расписания констатирует, что сегодня автобусов больше не будет. Зато в километре отсюда в нужном мне направлении ходит «машина»! При этом слове он начинает вращать согнутыми в локте руками и пыхтеть, изображая паровоз: «Чух-чух-чух» [5].

До вокзала, откуда отправлялась машина «чух-чух», идти с километр, а то и все полтора. Расписание не знаю, поэтому спешу, ночевать в Кёсеге желания у меня нет. По пути захожу в супермаркет. Покупаю пакет молока, булочки и бананы. Чай у меня есть. Вода в термосе закончится, в отеле еще кипятка плесну.

На станцию прихожу весь в «мыле». Зря спешил. Ни души. Обошел вокруг. Ни единого человека, чтоб вопрос задать. Подхожу к расписанию. Станция «Szombathely» в расписании есть, но вот ходит ли туда сегодня «чух-чух», это еще вопрос. Выхожу на улицу. Рядом остановка. Автобус как раз подходит. Бегу к нему. Кричу водителю, коверкая буквы: «Зомбатхели?» Пассажиры отрицательно качают головами. Отхожу в сторону.

Идет девица с парнем. Пытаюсь с ними объясниться, английского они не знают, но все равно готовы помочь. Вместе с ними иду на станцию и показываю им расписание «чух-чух». Они внимательно изучают его и кивают головой, мол, все правильно, в четвертом часу будет поезд. Времени еще предостаточно, однако меня сильно смущает отсутствие пассажиров. Неужели, думаю, все повторяется, как и с автовокзалом в городе. Скучаю. Чтобы как-то занять себя, выхожу на дорогу и пытаюсь голосовать. Ничего не выходит, да и быстро надоедает. Делать нечего, возвращаюсь обратно. На вокзале по-прежнему пусто.

К вокзалу подруливает белая «Нива» и замирает скромно в сторонке. Внутри два бравых полицейских. Вот, думаю, они уж наверняка мне помогут. Подхожу, здороваюсь и интересуюсь, говорят ли они по-английски. Парни смущенно улыбаются и разводят руками. Но я не отступаю: «Szombathely! When?» Водитель отвечает: «Moment» – и выходит из машины. Здоровенный блондин, стройный, подтянутый. Как Шварценеггер в молодости. Кольт в открытой кобуре. Истинный ариец.

Широкими шагами и в то же время неспешно, как бы с ленцой, направляется к зданию вокзала. По ходу дела интересуется, откуда я. Отвечаю, что «рус». Следует ленивая реплика-команда: «Passport!» «No problem», – и лезу в рюкзак. Он долго листает мой паспорт, изучает. Я не спешу, куда спешить-то? До отправления поезда, если он будет, минут сорок! Подходит напарник. Смотрят мой паспорт вместе. Страница за страницей и снова по кругу. Насмотревшись досыта, возвращают его мне. И что там смотреть, чистый он, всего две визы: Египта и Венгрии! Подходим к расписанию. Читаем вместе. Полицейский тычет пальцем, показывая, что время отправления поезда в 15.33. Уточняю, точно ли будет. Точно, точно, кивает головой. Говорю ему спасибо и протягиваю руку для рукопожатия. Он в замешательстве, оглядывается на своего товарища, который уже направился к выходу, но все-таки жмет мою руку. Напоследок кивком головы дает понять, что мне следует обязательно купить билет, указывая в сторону кассы. Ответным кивком отвечаю, что все понял.

Не успел расположиться и рассмотреть карту-схему железнодорожных маршрутов (я ее попросту сфотографировал), как появляются мои знакомые. Водитель подходит и произносит свое любимое слово: «Passport!» Опять двадцать пять! Снова лезу в рюкзак. Показываю. Тот передает паспорт напарнику, который тут же начинает его повторно перелистовать. Осмотревшись, приглашают пройти в небольшой коридорчик, где стоят две лавочки и находится багажное отделение.

Переходим в коридор. Напарник достает блокнот, кладет его на скамейку, а сам, встав на одно колено, склоняется над ним. Я еле сдерживаюсь, чтобы не рассмеяться. Вот потеха! Картина маслом! В шаге от меня, скрючившись, на карачках сидит полицейский, за спиной болтается открытая кобура, из которой выглядывает рукоять пистолета. Называется «протяни руку и возьми»! Беспечные люди, как дети малые, в войнушку, что ли, в детстве не наигрались? Где еще такой цирк увидишь?

В одной руке у него мой паспорт, в другой ручка. Строчка за строчкой, буква за буквой переписывает все, что в визе написано. Затем принимается за другие страницы паспорта. Тем временем водитель включает рацию и начинает диктовать номер моего паспорта. Аналогичные действия выполняет и его напарник. Стою, скучаю, ни малейшего намека на страх или волнение.

Интересуются, что я здесь делаю. Объясняю, что путешествую. Весь казус в том, что со мной говорят по-венгерски, иногда по-немецки, я же отвечаю по-английски. Странно, но друг друга понимаем. Путешествуешь?! Докажи! Покажи билеты! Без проблем! Вот билет на поезд до Шопрона (как это я умудрился его сохранить, ведь собирался выбросить), вот билет на автобус до Фертёда. Сейчас собираюсь в Szombathely…

Эй, а где билет до Кёсега, как ты здесь оказался? Улыбаюсь, развожу руками, нет билета. Как нет, а где он? Нет, значит, нет. Автостопом я добирался, на перекладных, три машины сменил. Сегодня воскресенье, не ходят у вас здесь автобусы. Водителя такой ответ не устраивает. Опять смотрит билеты, сличает время, затем зачем-то смотрит на наручные часы. Говорит с напарником. Поворачивается ко мне, кивает головой, да, по времени все сходится…

Первый этап закончен, переходим ко второму. Просят показать свои вещи. Вытаскиваю все из рюкзака, разворачиваю скатанную куртку-штормовку. Водитель прощупывает карманы. Держусь спокойно, даже позволяю себе улыбаться, ведь я ничего не нарушал. Он явно сбит с толку. Интересуюсь, неужели не имею права путешествовать по стране? Кивает головой, что все в порядке, и добавляет с улыбкой: «Nem vаgom (не понимаю)». Хорошо, что коробку с накопителем не просматривали, а то объясняй им, что это такое.

Похоже, формальности подходят к концу. На станцию начинают прибывать люди, косятся в нашу сторону. Собираю вещи в рюкзак. Паспорт мне возвращают. Спрашиваю, есть ли у меня проблемы. Водитель, улыбаясь, отвечает, что все нормально, проблем нет. Однако уходить не спешит. Просит показать наличие денег. Ну прямо как маленькие, отвыкли, что ли, от русских или таких еще не встречали? Смотрит в кошелек. В глазах разочарование. И это все?! Не-а, отвечаю, остальные в отеле. Кстати, добавляю, если есть проблемы, вот телефон моего гида. Старательно переписывает телефон Магдалены в свой блокнот, но при мне ей не звонит…

Не отходит, тянет время. Спрашивает, куда дальше направляюсь, намекая, что время уже позднее, а до Будапешта далеко (ночью в Венгрии ни автобусы, ни поезда не ходят). Объясняю ему еще раз, что путешествую. По карте показываю маршрут, как ехал сегодня и куда собираюсь в дальнейшем. Смотрит на меня как ребенок, улыбается и не верит.

Все, на перроне полно народа. Наконец-то от меня отстают, предупредив напоследок, чтобы я не забыл купить билет. Касса открывается за десять минут до отправления поезда, если его так назвать можно. Три красных вагончика «чух-чух», каждый размером раза в полтора меньше нашего обычного вагона метро.

Передо мной у кассы два человека. Один возится с оформлением проездного билета. Какие-то бумажки, справки. Время быстро идет. Я весь на иголках. «Чух-чух» под парами. Народ все пребывает. Протискиваюсь к окошку, воспользовавшись тем, что стоящий впереди товарищ на миг отвлекается. Сую деньги кассиру, а сам смотрю на реакцию соседа. Товарищ не возражает. Мои стражи на перроне, время от времени посматривают в мою сторону. Думают, наверно, что попробую «зайцем» проскочить. Натерпелись бедолаги от нашего брата…

Заветный билет в руке. Мчусь к поезду. Так и есть. Водитель тянет ко мне свою ручищу: «Mutasd a jegyed (покажи свой билет)!» Вот, даю. Смотрит на него зачарованно, глазам своим не верит. Вертит его в руке, на свет смотрит. Ты его еще на зуб попробуй, думаю. Никак в его голове не укладывается, что купил-таки русский билет на поезд. Возвращает его мне и желает счастливого пути. И вам того же господа-полицейские.

Сажусь в поезд, располагаюсь у окна. Мои друзья все еще на перроне, стоят, в мою сторону поглядывают, видно, смущены. Ладно, надоели вы мне, не буду вам больше глаза мозолить. Взял и пересел на другое место. Теперь можно и расслабиться. Я на них не в обиде, хоть одиночество мое скрасили. Работа у них такая, как-никак Кёсег приграничный город, сразу за ним Австрия.

Пока ехали до Szombathely, успел перекусить и вздремнуть. Для тех, кто решится отправиться тем же маршрутом, спешу сообщить важную информацию. Билет стоит 182 форинта и его нужно обязательно прокомпостировать в вагоне поезда. Я этого не сделал, за меня это сделала одна женщина, к которой я обратился с просьбой помочь разобраться, что дальше делать с билетом. Компостер оказался неисправным, но никто, кроме меня, этого не заметил. В общем, я промолчал. Русский все же, вдруг оказия случится, чего тогда зря на новый билет тратиться.

В Szombathely на перрон вышел и тут же побежал к кассам. Кричу в окошко: «Zalaegerszeg!» Мне пишут на бумажке 16.31. Наручные часы показывают 16.27. Киваю головой, мне это подходит. 577 форинтов и билет у меня в руке, там же сдача. Опрометью кидаюсь к выходу искать свой поезд. Как раз на третьей платформе таковой стоит, приличный с виду. Бегом по подземному переходу. Подбегаю, спрашиваю у контролера: «Zalaegerszeg?» Тот качает головой, нет. «А где же он?» – верчу головой, озираясь. Машет рукой в обратном направлении. Опять подземка. Вниз, вверх по лестнице. Весь взмок. В одной руке билет, в другой сдача, ручка и листок с названием станции.

Опять «чух-чух», только чуть поприличнее. Протягиваю проводнику билет. Он вертит его в руке и смотрит на меня недоуменно. Я на него. Туго соображаю. Мой билет до Шопрона состоял из трех частей, этот из одной. Одна единственная бумажка. Сердце «ёк»! Неужели опростоволосился, забыл другие бумажки взять или в кассе чего не додали? Он меня спрашивает, куда еду. Судорожно роюсь в рюкзаке, достаю карту, тычу в плохо выговариваемое слово «Zalaegerszeg». Он кивает головой, что все в порядке и… начинает смеяться, показывая, что вместо названия города указано «60 km».
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4