Слава вещь, увы, недолгая.
Она любит лоск и молодость.
Я это на себе все испытал.
Мы подвластны ходу времени.
Славы миг, а там забвение.
Все это не для девушки, мадам.
Ее удел – по вечерам за пяльцами,
Любимого мужчину поджидать
И ласковыми тоненькими пальцами
На полотне узор цветастый вышивать.
Ее судьба – быть нежною иль строгою,
Воспитывать детей, хранить уют.
А сцена изобилует пороками.
А девушке, мадам, все это ни к чему.
МАДАМ ДЮПРЕ. Возможно, вы и правы, господин Кранц.
ДИРЕКТОР. Я всегда прав, мадам Дюпре.
МАДАМ ДЮПРЕ. Но я не прощаюсь. Мы еще увидимся. (Уходит)
ДИРЕКТОР. Непременно, мадам.
Действие 5
Директор, Франц
ДИРЕКТОР. Франц! Отменяй представление.
ФРАНЦ. Почему, господин директор?
ДИРЕКТОР. Потому, что у нас нет примадонны. Тех, кого я хочу пригласить, запросят слишком много, и я разорюсь. А те, кто хочет сам, меня не устраивают. Или хороша собой, но нет голоса. Или наоборот, голос есть, но нет фактуры.
ФРАНЦ. А если пригласить мадам Ланжу?
ДИРЕКТОР. Ты что? За каждую ноту она берет такие деньги, что нам придется распустить всех и оплачивать только ее партии.
ФРАНЦ. Но вы наверняка что-нибудь придумаете.
ДИРЕКТОР. Когда? До представления осталось всего ничего. Снимай афиши. Представления не будет.
Действие 6
Директор, Мэри
МЭРИ. Господин директор, можно здесь убрать?
ДИРЕКТОР. Да, пожалуйста. (Уходит)
Действие 7
Мэри одна
МЭРИ. И даже не взглянул на меня. Ну и пусть! Ведь я добилась того, о чем мечтала всю жизнь. Я работаю в варьете. И неважно, что я всего лишь простая поломойка. В этой работе тоже есть свои прелести.
Лишь только солнце над землей заходит,
Как город зажигает разноцветные огни.
И кругом слышны напевы сладкозвучные мелодий.
Ах, как меня влекут в себе они.
И каждый вечер я стою на сцене.
И к ногам моим опять летят цветы.
И я дыханье затаив, стремлюсь продлить это мгновенье,
Но жаль, что это только лишь мечты.
Мне судьбой иная уготована жизнь.
Мой удел – метла и ведро.
А сказочный мир огней и кулис
От меня, увы, так далеко.
Ночь темна. Лишь луна
Одиноко сияет в ночи.
Милый друг, не грусти.
Для печалей твоих нет причин.