Ли приняла подарок. Раскрыв коробку, она замерла от удивления.
– Боже мой! – воскликнула она. – Как вы догадались? Я всегда мечтала об этом.
Она извлекла из коробки маленького пушистого котенка. Воспитанники тут же загалдели. Каждому хотелось потрогать, погладить маленькое существо, которое удивленно глазело по сторонам и жалобно мяукало. Котенок переходил из рук в руки. Все напрочь забыли о еде.
– А как его зовут?
– А это кот или кошка?
– А он действительно останется у нас? – вопросы сыпались без конца. Директриса не успевала на них отвечать. Положение спасла миссис Доэрти.
– А ну-ка дайте мне его сюда, пока вы его совсем не затискали, – она взяла котенка из рук Майка, который пытался накормить его тортом. – Ему самое место на кухне. И тепло и сытно. А подрастет, будет мышей ловить.
– Но ведь это мой котенок, – пыталась возразить Ли.
– Конечно, твой, – согласилась кухарка. – Никто и не спорит. Ты за ним и будешь ухаживать. Только ему место на кухне, а не в спальне.
Ли ничего не оставалось делать, как согласиться.
Дети снова принялись за угощение. Пир был в самом разгаре, когда кто-то попросил Джин спеть. Джин подошла к пианино, за которым уже разминал пальцы мистер Ван Хельсинг – учитель музыки и танцев, которого за внешнее сходство дети называли Эйнштейном. Музыкант заиграл. При первых аккордах дети перестали жевать и стали слушать, как Джин звонким голосом пела грустную песню. Ее голос сливался со звуками пианино и звучал, словно тысячи хрустальных колокольчиков. Казалось, что звуки исходят не из ее груди, а из самого сердца. Миссис Доэрти даже прослезилась. Окончив петь, Джин грациозно поклонилась. Все зааплодировали. Стали просить исполнить что-нибудь еще, но мисс Борн предложила потанцевать. Все с радостью согласились. Выскочив из-за стола, разбились по парам. Ван Хельсинг заиграл польку. Дети и взрослые пустились в пляс. Холл разошелся так, что вытащил в круг и миссис Доэрти, которая вначале усердно сопротивлялась, но, все же поддавшись на уговоры, вышла танцевать. Они с Холлом так задорно отплясывали, что все остановились и смотрели только на них, усердно хлопая в ладоши.
После танцев снова сели за стол. Неизвестно откуда миссис Доэрти принесла новую порцию сладостей, фрукты и самое любимое лакомство – мороженое, которое она делала сама и никому не выдавала тайны его приготовления. Мороженое у миссис Доэрти было в сотни раз вкуснее, чем в магазине.
После мороженого снова танцевали. Затем устроили игры и состязания между воспитанниками и преподавателями. Всем было весело. Только мисс Борн не участвовала ни в танцах, ни в играх. Подсев рядом с кухаркой она со стороны следила за своими воспитанниками и в душе радовалась за них.
Праздник продолжался до позднего вечера. Первыми начали расходиться преподаватели, ведь им нужно было подготовиться к рабочей неделе. Да и добираться из Долины домой было не очень удобно. Дети продолжали веселиться, но и их стала подгонять кухарка, ссылаясь на то, что она не собирается до утра ждать, пока все не угомонятся, чтобы убрать и вымыть посуду. Дети, чтобы не огорчать ее, быстро помогли ей убраться и снова продолжили веселье. Мисс Борн разрешила им посидеть, но не дольше чем до полуночи. Оставив детей одних и призвав их к самостоятельности, мисс Борн в сопровождении мисс Фейзи удалилась.
Утром все было как всегда. Гимнастика, завтрак, занятия. На литературе дети отдыхали. Маленький седой Кокс увлеченно рассказывал о Шекспире, цитируя отрывки из Ромео и Джульетты. В классе было шумно, все занимались своими делами и лишь единицы внимали рассказам мистера Кокса.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: