Оценить:
 Рейтинг: 0

ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком

Год написания книги
2016
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком
Дмитрий Новокшонов

Эпиграфом для нового издания «ТРЛ Бога» вполне бы подошли слова В. О. Пелевина о том, что «окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом».

ТРЛ Бога (по-русски)

I часть. Валиком

Дмитрий Новокшонов

Имени Бога

© Дмитрий Новокшонов, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ТРЛ

Эта книжка о троллинге была написана в 2014 году спешно, но основательно. Время поджимало.

Изначально сделанное было предназначено русским военным и всем, кто был обязан противостоять действиям врагов славянства и русских на Украине. Второстепенной задачей составителя было дать пищу уму ученых, окружающих властей предержащих. Писатель не терял надежду, что среди них еще остались образованные и волевые личности.

Поставленные задачи были решены наполовину: поголовного смертоубийства думающих по-русски на земле Украины пока удалось избежать.

С другой стороны, составитель еще раз осознал мудрость своего учителя А. И. Зайцева, предсказавшего одичание и измельчание ученого сословия в Российской Федерации.

Однако даже Зайцев не учел, что строительство на развалинах СССР воровского государства сделает для его учёной слизи обычными еще трусость, жадность и подлость.

Пришло время исправить положение дел в лучшую сторону и донести важные выводы и открытия до самых широких слоев русских читателей. Первое издание переделано сильно.

Книга разделена на три заново перетасованных части, в которых текст адаптирован для цивильных и молодых читателей. Выкинут весь научный аппарат, составлявший треть работы, на месте остались лишь имена переводчиков. Неповторимые цитаты выделены курсивом, часто с опущением указания авторства.

Эпиграфом для нового издания «ТРЛ Бога» вполне бы подошли слова В. О. Пелевина о том, что «окончательную правду русскому человеку всегда сообщают матом».

Автор согласен также с выводами, сделанными «Легендой Живого Журнала» блогером Redshon-ом, оценившим итоги первой публикации «ТРЛ Бога» так: «В том, что плохие, негодные евреи и геи отвергли своего Мошиаха нет ничего нового. Эти привыкли предавать и убивать чужими руками своих повелителей, за что всегда несут кару. Нет ничего удивительного и в том, что русские не признали своего природного Императора. У этих 1941 год повторятся из века в век.

Более удивительно, что славяне не узнали своего Бога. Видимо, сказались почти 1500 лет беспробудного сна. Проснулись единицы. Лишь волчье племя тюрок не поссорилось с бошкой. Среди тюркского народа нашлись мужчины, не только прочитавшие эту книгу, написанную по-русски, но и понявшие написанное».

Первыми читателями этой книги стали несколько моих студентов, часть которых учу стилистике и литературному редактированию на факультете журналистики СПбГУ, с другими занимаюсь латинским языком и древними авторами.

Я попросил их прочитать рукопись глазами школьников, указывая автору на сложные для понимания докторами наук и академиками РАН места.

Потратили свое время студенты В. Н. Бабаева, Вс. В. Воронов, В. С. Отяковский, И. О. Пимянова, Е. Д. Писарева, студентка Академии художеств С. К. Тимофеева и студент Театрального института Ф. О. Поляков.

Составитель очень признателен своим ученикам и благодарен им за труд.

    Старший преподаватель факультета журналистики СПбГУ Д. Е. Новокшонов

ТРЛ к первому изданию

Вы держите в руках книгу, подробно и точно объясняющую причины и истоки таких привычных для нас сейчас вещей, как повсеместная политическая ложь, искривление реальности происходящего, а также полное и наглое переписывание нашей истории. Для молодого поколения сейчас часто нет большой разницы в том, кто, когда и что ему говорит или показывает. Иногда дело доходит до того, что среди молодежи появляются люди, которые считают, что тех, кто очень хорошо знает историю, нужно как можно дальше гнать из кинопроизводства и из системы образования. Жертвой этого падения стала история.

Ситуация принимает угрожающий характер, особенно в связи с идеей написания нового учебника истории для средних школ страны. Кто будет писать этот учебник? Кем и какая перед авторами будет поставлена задача?

Книги, написанные на основании фантазий и лжи это одна проблема, но книги, написанные на основании вывернутых наизнанку и перевранных документов, подтасованных так, что у обычного читателя не возникает вопроса о том, что и как тогда происходило – это вторая еще более серьезная проблема, с которой приходится сталкиваться. Найти же историков, для которых исследование реальности было бы делом чести, а не средством для наживы или сведения счётов, ради которых любая ложь – во благо и все средства хороши, практически невозможно.

Для понимания всего этого, как одну из основ для будущих историков, необходимо прочитать эту книгу, чтобы знать, где истоки той лжи, в которой мы сейчас живем.

    Лауреат премии имени академика В. П. Глушко за 2005 г. (ОАО «НПО Энергомаш имени академика В. П. Глушко»), Беляевской премии за 2009 г. и премии Артёма Боровика «Честь. Мужество. Мастерство» за 2010 г., руководитель Групп по расследованию деятельности конструктора Г. Э. Лангемака и Маршала Советского Союза М. Н. Тухачевского, генерал-майор А. В. Глушко.

Троллинговый тон книге задается с самых первых ее строк. Но если эта книга и троллинг, то троллинг не поверхностный, а глубокого бурения. Автор – классический филолог, вольный мореплаватель по волнам греческой и латинской литературы, вылавливающий своими сетями из них разных экзотических рыб, развешиваемых им в потрясающем изобилии в сносках, которые читать не менее увлекательно, чем основной текст. Книга читается на одном дыхании. Читаешь и не знаешь, куда повернет автор на следующей странице. А он может резко повернуть от утраченного значения слова classicum (воинский сигнал), к андерсеновской «Снежной королеве» с троллем и его зеркалом, выворачивающим реальность наизнанку – к порче латинского языка в Средневековье, как одной из причин возникновения Реформации. Читателя с психиатрическим опытом собственно троллинговая составляющая книги интересует больше этимологической. Впрочем, этимологические сюжеты книги порой разрастаются до столь гомерических масштабов, что плавно и незаметно переходят в троллинговые, да так, что и психиатр не разберет, автор пишет всерьёз, или уже дурит ему голову. Тем не менее, этимологических находок в книге масса, поэтому стоит поблагодарить автора за перелопачивание «мамаева кургана» классической и современной литературы с тем, чтобы избранные и особо заточенные читатели в очередной раз цокнули языком, шлёпнули себя по лбу и воскликнули: «Ну даёт!» Близость темы книги к психиатрии может быть проиллюстрирована следующей цитатой: «Разница в понимании одних и тех же слов (знаков) по-разному в разных языках порождает нешуточные полемики и даже войны. В пропаганде такая игра (ТРЛ) значений и смыслов обычный и давний прием». Так вот вся коммуникация психиатра с сумасшедшим происходит вокруг и в поле этой самой «разницы». А приведенное автором одно из определений «Бред – это адекватное описание неадекватной реальности, в которой существует больной» легко применимо к самому Новокшонову. Одним из признаков захватывающей воображение книги является для меня количество моих подчеркиваний в ней и пометок на полях. Новокшоновская книга была мною исчиркана вся.

    Психиатр В. А. Дворецкий

Текст Д. Е. Новокшонова если и возможно идентифицировать, то с великим трудом. Впрочем, все равно идентичность не будет установлена с достаточной полнотой и достоверностью. Если это научный текст, то автор должен отвечать за точность фактов, дефиниций, гипотез, выводов и прогнозов. На вопрос о том, готов ли автор сделать это, мы едва ли найдём ответ: всё слишком парадоксально, информационно перенасыщенно, интеллигибельно, дискурсивность соскальзывает в интуитивность, которая оборачивается либо гениальным открытием, что, однако, пока невозможно доказать, либо забавной несуразицей. И это великолепно, поскольку мы не должны быть в плену догматики. Тем более в данном случае. Мы должны понимать, что обращение к проявлениям восточной цивилизации, к дохристианским дионисийским традициям, к патристике и схоластике в поиске этических и эстетических основ познания, к историософским гуманитарным императивам и, наконец, переосмысление лингвокультурологического тезауруса делается совершенно преднамеренно и с конкретной целью. Это – применение троллинга как методологической категории, точнее – формирование своеобразного троллингового компендиума. Короче говоря – ТРЛ (только Бога лучше бы не трогать).

Местами текст обретает поразительную самодостаточность, достигает вершин тонкой иронии: нарратор постоянно пребывает в маске и как бы даёт понять, что если вы не совершенно безнадёжны в интеллектуальном отношении, то сообразите, о чём идёт речь. Блестяще выписаны рассуждения о лопате! Не удержусь от того, чтобы не процитировать фрагмент, посвященный журналистике: «В древности, как и ныне, новости разносили вестники, журналисты. Журналист = вестник, по-гречески, ???????, ангел, копипастор, англ. reporter, репортёр. Слово копипастор очевидно троллит латинское pastor, пастух, жрец, нем. pastor, priest, анг. sacrificer у Г. Г. Лиддла и Р.Скотта, и греческое ?????, породившее в русском малопонятные слова патия, пафос, патетика, значившее по латыни id est или perturbatio, то есть то, что есть, или же случай, волнение, страсть; все, что кто-либо претерпевает или испытывает.

Журналист = ангел. В Месопотамии, Сирии и Египте новости – diurni – наносили на каменные бабы – kudurru (лат. caduceator, вестник, cadurcum, покрывало), русск. чадра и кадр, тур. cadyr, перс. cadir, франц. cadre, итал. quadro, рама. Последними журналистами, разносившими по Всемирной Римской империи (республике) одинаковые известия были ученики Мани. Лат. слово diurnalis, diurna, ежедневное известие (дежурное), весть, Петр I писал как юрна?л. В современном написании «журнал», как подражание франц. journal, впервые встречается в Морском уставе 1720 г. Основные смысловые виды ТРЛ в речи, которыми пользуются современные ангелы, не изменились за века. Понятийные виды повседневной речи журналистов принято делить по присутствию в них я сочинителя на информационные (я стремится к нулю) и аналитические (я стремится к бесконечности). На вежливой игре с нулем и бесконечностью основан и тонкий троллинг: умение пробудить в собеседнике его истинное я».

Троллинг Д. Е Новокшонова являет собой, по сути, своеобразный «троллинговый дискурс»: текст увязывается с миром, его разнообразными сторонами через призму троллинга. Это не просто текст, «погружённый в жизнь», но погружённый в жизнь и репрезентированный как бы через толщу троллингового стекла, и увеличивающего и, несомненно, частично искажающего события. Это не просто интересно, но и чрезвычайно важно в эпистемологическом плане: мы имеем возможность познать новые грани окружающего нас мира. Тем более что Д. Е Новокшонов делает это талантливо и ярко! Ведь мы должны видеть мир не только в свете аполлоновского рационально-вдохновенного позитивизма, но и дионисийского открытия сути вещей – иррационального-игрового, экстатического и вольного.

    Доктор филологических наук, профессор, старший лейтенант спецпропаганды (политической разведки) Б. Я. Мисонжников

В древних Риме и Индии было три сословия, которые жили за счет других: мудрецы, воины и лицедеи. С тех пор мало что изменилось. Мне повезло родиться, получить воспитание и образование в семье кшатрия. Отец и мать хотели, чтобы я стал мудрецом, и я всю жизнь дисциплинированно к этому стремился. Путь был извилист. Год назад я решил выставить итог своих изысканий и наблюдений на суд живых мудрецов и опубликовал для них большой сборник материалов, которые дают надежные основания переписать мировую историю. Том назывался: «Римские невозвращенцы: утешение дырой».

Чем больше коллег за истекший год знакомилось с напечатанными и выставленными мной в Сети буквами, тем гуще и невыносимее становилась вокруг составителя гробовая тишина; он ощутил себя на кладбище с надгробиями: «Я не понял», «Меня не убедило», «Я в этом не разбираюсь», «Очень сложно для меня», «Зачем это?» и «Лихо написано».

Молчание брахманов меня опечалило, и я перелопатил результаты своих исследований в жанры привычных для коллег диссертаций на получение степеней кандидата исторических и филологических наук. Однако их защита затянулась на неопределенный срок.

Я молча несу это бремя, если гора не идет к Магомету, то Магомет сам идет к горе. Жизнь должна быть даже на кладбище. Было принято решение написать книгу для думающих и говорящих по-русски кшатриев и подростков.

Это сочинение написано с учетом советов историка, генерал-майора А. В. Глушко, кандидата философских наук, полковника Н. Л. Вахонина и моего отца, кандидата военных наук, полковника Е. Н. Новокшонова.

Книгу тщательно вычитали, сделав важные правки, филолог-классик В. В. Ребрик и психиатр В. А. Дворецкий.

Дотошную корректуру выполнила бакалавр журналистики К. И. У. Мирзакаримова.

Рукопись прочитали и сделали замечания доктор филологических наук В. С. Дуров и доктор исторических наук А. Б. Егоров.

Я им бесконечно признателен.

    Старший преподаватель факультета журналистики СПбГУ младший сержант 12 ГУМО Д. Е. Новокшонов

В послевоенные годы мне не раз мальчишкой приходилось бывать в ночном. Однажды, не соблазнив ни добродушную кобылку Зорьку, ни сивого мерина Нагара куском черствого хлеба, пришлось одеть недоуздок на огромного добродушного трофейного быка по кличке Абрикос. Все было хорошо, пока бык не решил попить воды из речки. У быков гривы нет, поэтому гравитация заставила меня соскользнуть с этой двухметровой живой горки в воду. Бык остался равнодушен к ТРЛ вятского мальчишки, стоящего по пояс в студеной воде речки Курьи. Быки не понимают трололо.

Игры словами из-за многозначности их значений сопровождают нас с детства. Так в 40—50-ые годы в Кировских деревнях можно было услышать много идиоматических (образных) выражений. «Ехать на однорке» – значит сесть на троллейбус первого маршрута или «Пишша лезет!» – с писком куда-то протискиваться.

Представленное произведение требует для внимательного прочтения знаний в определенных областях. Так военный, скорее военно-шуточный троллинг есть и в современной армии. Например, копать отсюда и до обеда, отогнать плащ-палаткой радиопомеху от радиолокационной станции. Думается, что искушенный читатель найдет для этой книги после прочтения место на полке.
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5