Оценить:
 Рейтинг: 0

Преломление

Год написания книги
2019
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70 >>
На страницу:
20 из 70
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Променяй на фантом

лично свергнутых

в пропасть любимых,

Грациозно неси своё сердце,

сквозь ложь анфилад,

Но не смей возвращаться

капризными вёснами в зимы.

Не заглядывай в рот:

умирай, но любви не проси!

Даже если, от голода чувств,

замаячит больница.

А захочешь тепла –

чиркни спичкой и жги керосин,

Но не смей никогда (ни-ког-да!)

ни за кем волочиться!

Художник грусти

На всё ради меня способны Вы,

Досада в том, что мне всего не надо.

Бант Ваших губ развяжется. Как швы,

Они распустятся в улыбке горьковатой.

Я – одержимость Ваша, идеф?кс,

Три-ми-ллионный перелом гордыни,

Поэма, слово, буква и дефис…

Ваш ген бессилия, не свойственный

мужчине.

На цоколь сердца моего взойдя,

Была в Вас маяковская суровость,

Тяжёлый взгляд – удушлив, что петля,

Но фас трагедии давно мне стал не в

новость.

«Художник грусти», – назвала я Вас

Так в день знакомства. Щурились закаты…

…Бант развязался с лёгкостью. На раз…

И я почувствовала привкус горьковатый.

Старею

Старею.

Сменила полковника на майора,

(Не менее статный, зато глубоко женатый)

Но я декабристкой готова за ним и в город,

И в горы идти (неважно – куда) куда-то.

Старею.

Ладонью день не ловлю азартно,

Дарю поцелуи слов, чтоб скорей

проститься.

Всё чаще молчу, и чаще молчу – бездарно,

Порою, срывая не маски с себя, а лица.

Старею.

Прощаю всё, что прощать не стоит,

С плеча не рублю, отмерив отрезок-опыт,

Когда приезжает он – выхожу из строя, Ломаюсь китайской техникой, став
<< 1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 70 >>
На страницу:
20 из 70