– То и не говорил, что не помогает.
Телли опешил.
– Но ведь помогло же!
– Да не болели зубы у него. Пустышка это. Дура с хвостиком. Стукач. Меня задумал провести, нет, надо же! – Жуга сел и усмехнулся. – Пришел и стонет, будто помирает, а сам то за одну щеку хватается, то за другую, зрачки не сузились, да и вообще… Я намешал ему чего попало, а он и «излечился». – Травник поднял голову. – Кто ж это играет со мной в такие игры, а, Рудольф?
– Магистрат, – сказал старьевщик.
На следующий день его догадка подтвердилась – с утра заявился еще один мнимый больной, на сей раз «страдающий» от боли в животе. Жуга и его спровадил так же, как и первого и денег не взял.
А вот третий гость оказался поважнее первых двух – вечером этого же дня в дом старьевщика заявился сам Гельмут Вальраф, личный канцлер бургомистра, ответственный, вдобавок, за сбор налогов в городскую казну. Явился он в сопровождении аж двух стражников и сразу взял быка за рога.
– Кто тут есть Жуга, известный также по прозвищу Лис? – спросил он с порога. Шагнул вперед – надутый, важный, в дорогом, отороченном волчьим мехом плаще.
– Это я, – Жуга шагнул вперед и сухо поклонился. – Чем могу помочь?
Гельмут поморщился. Похоже, что произнесенное травником «помочь» вместо обычного «служить», несколько резануло ему слух.
– Дошли до нас слухи, – после паузы начал он, – что ты здесь врачеванье и траволеченье учинить изволил, прямого дозволения на то от бургомистра не имея, и лицензии у цеха врачевателей не получивши. За недозволенную эту деятельность я облечен доверием Магистрата сделать тебе, Жуга с прозваньем Лис, предупреждение и наложить штраф в сто талеров, буде такое еще раз повторится.
Жуга едва заметно улыбнулся. Витиеватый слог чиновника, казалось, травника нисколько не смутил.
– Вообще-то бывало, что я приторговывал травами, – признал он, спокойно глядя Гельмуту в лицо. – Но местные аптекари имеют право покупать их, у кого захотят. Так сказано в их цеховом уставе. А что касается лечения, то если даже это и случилось, денег я за то не брал, а стало быть, на жизнь не зарабатывал.
Вальраф побагровел.
– Ты отбиваешь этим хлеб у городских лекарей! – вскричал он. – Кто может поручиться, что ты не обманщик?
Жуга пожал плечами:
– Имя Иоганна Готлиба, аптекаря из Гаммельна вам что-нибудь говорит? – Удар попал в цель – похоже, имя говорило, и Жуга продолжил: – Это их забота, если больные идут ко мне. Могу я знать, почтенный, от кого поступил донос?
– Нет! – рявкнул тот. – И я предупреждаю тебя: если я снова узнаю, что ты лечишь людей без патента, пеняй на себя!
Он развернулся и двинулся к двери.
– Смотрите, не пожалейте, ваша милость, – сказал ему вслед травник.
Тот обернулся на пороге. Обрюзгшая физиономия канцлера налилась багрянцем.
– Ах ты, наглец! Ну смотри, допрыгаешься. В нашем городе такие вольности тебе не спустят, деревенщина! И палец я на тебя загну, запомни!
Он демонстративно загнул перед травником палец, фыркнул, развернулся на каблуках и вышел вон. Стражники последовали за ним. Жуга промолчал.
Дверь за Гельмутом захлопнулась.
Некоторое время все молчали, затем Жуга вернулся к ступке и взялся за пестик.
– В опасную игру ты играешь, Лис, – сказал Рудольф.
– Я знаю, что делаю, – ответил тот на это и с хрустом размял с ступке сухие листья чистотела.
Прошло два дня. Никто их больше не беспокоил. Жуга возился с травами и словно бы забыл о всех других делах. Посыльные из городских аптечных лавок и приходящие до травника больные получали вежливый отказ.
А ранним утром третьего дня в двери дома Рудольфа опять постучали. Очень тихо и очень вежливо. Телли подбежал к двери, открыл ее и попятился, разинув рот.
– Жуга… – позвал он, – иди сюда!
На пороге стоял Гельмут Вальраф.
– А, это вы, ваша милость, – радушно окликнул его Жуга. – Ну что же вы встали на пороге? Проходите, проходите… Садитесь.
Вальраф поколебался, затем медленно прошел вглубь комнаты и сел на табуретку. Был он сегодня непривычно тихий, бледный и изможденный. Дорогую броскую одежду сменил неприметный серый плащ, обрюзгшее лицо Вальрафа скрывал капюшон. Все говорило за то, что этот визит его к травнику – неофициальный.
Левая рука секретаря-распорядителя была обернута платком.
– Что вам угодно? – Жуга был сама любезность.
– Гельмут медленно развернул платок.
– У меня… гм, вот… – он поднял руку.
Указательный палец Вальрафа был загнут к ладони корявым крючком.
– Прекрасно, угу… Ну и что?
– Не разгибается, – пожаловался тот и поднял взгляд на травника. Откашлялся смущенно и опустил глаза. – Я был у врачей… Никто не смог мне помочь.
– Сожалею, ваша милость, – травник картинно развел руками, – но мне запрещено заниматься врачеванием без патента. Приказ бургомистра, знаете ли.
– Но я… – Гельмут гулко сглотнул и покосился на свой палец. – Но это можно как-то вылечить?
– Я думаю, попытаться стоит, – с самым серьезным видом кивнул Жуга. – Но сами понимаете, я не рискну – сто талеров – у меня просто нет таких денег!
Канцлер был далеко не так глуп, как казалось, и потому счел за лучшее промолчать.
На следующий день в доме старьевщика Рудольфа появилось выданное лично бургомистром для «Farmacius Zhuga» разрешение на врачеванье в Лиссбурге и новый, пахнущий чернилами патент в деревянной рамочке, который Жуга прибил на стену на самое видное место.
Минуло две недели. Осень наступала. Город жил неспешным, обволакивающим ритмом октября, и травник поневоле начал приспосабливаться к этой жизни. Он привыкал покупать еду на рынке, а воду у развозчика, и уже не находил ничего странного в том, что никто не спешил разбирать ворота: у магистрата не было рабочих рук, а горожан это мало волновало. Здесь все было не так, как в деревнях или в селениях его родных Хоратских гор, где в хозяйстве всегда находилась неспешная, но всякий раз почему-то неотложная работа. Здесь же вообще не было такого понятия, как хозяйство, народ жил торговлей, ремеслами, земельной рентой или просто – воровством. Большую часть торгового оборота занимала рыба. Все крутилось вокруг рыбы. У четырех причалов швартовались баржи, суетились грузчики. Утопали в заказах бондари, чадили день и ночь коптильни. Вся восточная окраина города насквозь провоняла копченой рыбой. Горы протухших селедочных голов громоздились на улицах, валялись на мостовой, плавали в сточных канавах, смердя и привлекая в город крыс, собак и воронье. «Не морщи нос, – с усмешкой говорили своим детям горожане, – так пахнут деньги.» Лисс, построенный на перепутье двух ремесел, город-порт среди земли, был странен не столько своими жителями, сколько сам по себе.
Спокойная жизнь, казалось, будет длиться до зимы, а уж зимой и вовсе неоткуда было ждать несчастий, тем более, что дела у травника и Телли шли весьма неплохо. Поток заказов на целебные травы от аптекарей не уменьшался, больные (те, кто излечился) помогали, чем могли, да и кладовая помаленьку пополнялась, благодаря регулярным вылазкам из города в окрестные леса. В один из таких походов Телли упросил Жугу прихватить с собой Рика. После долгих уговоров травник сдался, о чем впоследствии очень скоро пожалел – предыдущий день выдался ненастным, а Рик бросался на каждую встречную лужу, в результате чего вымазался так, что из зеленого сделался черно-бурым. Сквозь корку подсохшей растресканной грязи блестели только зубы и глаза.
Жугу чуть не хватил столбняк.
– Яд и пламя! – только и смог выдохнуть он, когда из кустов с треском выломилось этакое чудище и тут же полезло травнику под ноги ласкаться (кошачьей привычки умываться дракончик, естественно, не имел). – Вот черт!
– А? – откликнулся Телли, вслед за Риком продираясь сквозь кусты. – Это не черт, это Рик. Ой-ей…