Те ватагой ринулись на Трою,
молоды и веселы, война им
подвигом блистательным казалась,
приключеньем, схваткой благородных
воинов: сияют ярче солнца
латы, меч остер, по ветру вьются
перья шлемов. Как в смертельных сшибках
смерть быстра, кровь хлещет молодая,
выпущена раной на свободу,
слава предназначена убитым.
Как им было выдержать зловонье
ран твоих? Почти что небожитель,
каждый тяготился видом плоти,
съеденной болезнью, в язвах гнойных.
Отправляясь в битву как на праздник,
осквернить боялись поле брани.
Кто бы знал, что девять лет войною
нам придется, прОклятой работой,
маяться, стараться, убиваться,
что на теле нет живого места!
Кто из нас целее Филоктета? –
Мертвые, чьи кости перемыты,
сложены торжественно в сосуды.
Филоктет
Я, выходит, выиграл.
Одиссей
Выходит.
Филоктет, ведь я хотел остаться
тут с тобой, меня не отпустили.
Филоктет
Ты хотел остаться?
(Усмехается.)
Я поверил.
СТРОФА 1
Что такое хитрить при столь очевидном деле?
Лучше в упор да в лоб: мол, предали, так хотели,
и нечего больше об этом – в упор и лоб,
чтобы без кривотолков, ясно, понятно чтоб.
Одиссей (не обращая внимания на песни хора)
Вместе бы вернулись, летний воздух
чистый, воды светлые Итаки
смыли бы с тебя проклятье змея;
нет – так есть уютные пещеры,
светлые, сухие; поселившись
в них, ни в чем не знал бы недостатка
лучший гость мой: вина золотые,
яства – дар лесов, полей и моря,
книги – мудрых дар скорбящим душам –
всё тебе б несли в твои пещеры;
боги покарали тебя – люди