Доктор Барри: жизнь и приключения
Дон Нигро
Девять актеров (4 женские и 5 мужских роли). Восхитительная мелодрама девятнадцатого века. Захватывающая история Маргарет Балкли, которая круто изменила свою жизнь, выдав себя за юношу, выучившись на врача и став доктором Джеймсом Барри. Но в какой-то момент женское начало взяло свое и она влюбилась. Ей ответили взаимностью и теперь ее тайну хранили двое. А после смерти возлюбленного Маргарет так до конца дней и оставалась доктором Барри. Тайна эта раскрылась только в конце двадцатого века. И вишенка на торте – рассказчиком в этой истории выступает знаменитый английский поэт Эдвард Лир, родоначальник поэзии бессмыслицы.
Дон Нигро
Доктор Барри: жизнь и приключения
Эта пьеса посвящается Иветт Дюранг, которая всегда может быть, кем пожелает.
Действующие лица
ЭДВАРД ЛИР
ДЯДЯ ДЖЕЙМС/СОМЕРСЕТ
МАРГАРЕТ/БАРРИ
МИССИС МУНИ/КОРОЛЕВА ВИКТОРИЯ
МАКГРЕГОР
РИРДОН/ДЯДЯ РЕДМОНД
ГЕНЕРАЛ МИРАНДА/НАПОЛЕОН
ДЖОРДЖИАНА/ДЖУЛИАНА
ФЛОРЕНС НАЙТИНГЕЙЛ/МЭРИ
Декорация
Лондон, Кейптаун, Крым, разнообразные места действия с начала восемнадцатого столетия до середины представлены простой единой декорацией с многими уровнями, ступенями, дверьми и многими выходами на сцену. Кровать, письменный стол, сундук со старой одеждой, справа на авансцене скамья, окно, достаточно большое и высокое, чтобы БАРРИ могли выбросить из него, множество мест, где персонажи могут сидеть. Картины плавно перетекают одна в другую.
Многое из случающегося в этой пьесе основано на реальных событиях, но что-то выдумано, и я позволил себе некоторые вольности, чтобы не раздувать список действующих лиц. К примеру, в жизни БАРРИ были два Макгригора, один Макгрегор и Маккиннон, но для простоты я счел возможным соединить все, что мне от них требовалось, в одного МАКГРЕГОРА. Возможно, в предсмертных галлюцинациях БАРРИ их путает, и у него в голове они становятся одним человеком. Простите меня, ДЖЕЙМС, или МАРГАРЕТ, или кем бы вы ни были. Я искал зернышко правды и, надеюсь, в главном не уклонился от истины.
Далее, когда перед нами МАРГАРЕТ, текст идет от ее лица. Когда МАРГАРЕТ становится БАРРИ – от его. Эти переходы туда-обратно происходят по всей пьесе. Иногда персонаж – БАРРИ, но в нем проступает МАРГАРЕТ. Это достаточно сложный момент и в каждой постановке, скорее всего, будет решен по-своему. И каждое решение достойно уважения.
Действие первое
1
Воспоминание – то же явление призрака
(ЭДВАРД ЛИР, поэт художник, идеолог поэзии бессмыслицы, прогуливается в парке и ведет беседу со своим невидимым и, возможно, воображаемым котом, Фоссом. Разговаривая, он направляется к парковой скамье в правом краю авансцены, на нее и садится. С ним альбом для рисования, перо и чернильница).
ЛИР. Что скажешь, Фосс? Думаю, эта скамья подойдет. Собираясь рисовать, я нахожу, что нет ничего лучше совершенно пустой головы, но знаешь, о чем я думаю сегодня, Фосс? Я думаю о докторе Джеймсе Барри. Я думаю, может, мне следует нарисовать его портрет, не знаю почему, ведь он уже несколько лет, как умер. Доктор Барри был самым необычайным джентльменом из всех встреченных мною за всю мою жизнь, только тогда я этого не знал. Узнал позже. Но такое случается не так и редко, ты согласен, Фосс? Мы способны понять лишь после того как. Сначала мы не понимаем, потом извиняемся. И воспоминание – то же явление призрака. Мы тоже не знаем, не знаем мы, что и откуда. История доктора Барри началась много лет тому назад, задолго до того, как мы познакомились, с девушки по имени Маргарет. Девушки, которая потеряла себя. (Начинает рисовать, падающий на него свет меркнет, декламирует).
И ночами в июнь, часто-часто с тех пор
Мы сидим на песке, не сводя глаз с луны.
Далеко наша дочь, в Громбулинской степи,
И, наверное, нам не увидеть ее никогда[1 - Из стихотворения Эдварда Лира «Хор пеликанов».].
2
Открой этот чертов ящик
(Свет падает на Маргарет, юную девушку, и ее знаменитого, но бедного старого дядю, Джеймса Барри, ирландского художника, который водит ее по запущенной студии. Самое начало девятнадцатого столетия. ЛИР остается на скамье, наблюдает).
ДЯДЯ ДЖЕЙМС. Ты здесь, чтобы попросить денег, так? Когда родственники, которых ты не видишь долгие годы, слетаются, как мухи – на собачье дерьмо, можно быть уверенным, они думают, что ты скоро дашь дуба. Вот и приходят, чтобы хоть что-то урвать, собрать мусор, который остается, когда старик откидывает коньки.
МАРГАРЕТ. Это совершеннейшая неправда.
ДЯДЯ ДЖЕЙМС. Отнюдь. Ты умная, юная, вот твоя мать и прислала тебя сюда, чтобы денег попросила ты.
МАРГАРЕТ. Ничего я не собираюсь у вас просить, дядя Джеймс. Это правда, мы с матерью очень бедны, хотя нет в этом нашей вины, и я очень хочу учиться и дальше, но…
ДЯДЯ ДЖЕЙМС. Ты хочешь, чтобы я оставил тебе деньги. Что ж, у меня для тебя плохие новости. Я – художник. Денег у меня нет. Есть много картин, которые, полагаю, ты сможешь продать и выручить какие-то деньги, но я их тебе не оставлю. Не потому, что я не питаю к тебе теплых чувств или не хочу помочь. Просто я не доверяю тем, кто что-то хочет. А ты молодая. И хочешь все.
МАРГАРЕТ. Я хочу изучить все. И выйти в мир, чтобы приносить пользу. Себе и другим. Вот что я хочу.
ДЯДЯ ДЖЕЙМС. Что ж, этого я дать тебе не могу. Посмотри сюда, на эту картину. (Указывает на большую картину, которую мы видеть не можем). Я работал над ней чертовски много лет. Это «Рождение Пандоры». Пандора была первой женщиной на земле. Боги создали ее, чтобы позабавиться. И она получила от них подарок. Ларец. Получила с предупреждением: не открывать ни при каких обстоятельствах. Поначалу она обрадовалась подарку. Ставит на каминную доску. На кофейный столик. Носит из комнаты в комнату. Любит ларец. Это прекрасный ларец. Но она не может не думать о том, что внутри. Почему боги запретили открывать его. Она считает, что это крайне несправедливо. Делать ей нечего, кроме как целыми днями сидеть во дворце, такой красивой-прекрасивой, но все это время, днем и ночью, ее разум не знает покоя. Не может она не думать: «Я благодарна им за то, что они дали мне ларец, но почему я не могу открыть его и посмотреть, что внутри?» И вопрос этот раздражает ее все больше и больше. Скоро она не может думать ни о чем другом. И наконец, однажды ночью, не выдерживает. Вылезает из кровати, в одной ночной рубашке, босиком, бежит по холодным каменным плитам к ларцу, ее трясет от предвкушения, сердце колотится, она делает глубокий вдох и открывает ларец. И что после этого происходит?
МАРГАРЕТ. Что-то вылетает из ларца?
ДЯДЯ ДЖЕЙМС. Что-то вылетает из ларца. Все начинает вылетать из ларца, беды и невзгоды, которые тут же принимаются досаждать человечеству: болезни, жестокость, предательство, старость, смерть. Все это вылетает из ларца, как летучие мыши из ада, с визгом, скрипом, бормотанием, всевозможные ужасы обрушиваются на мир. И все потому, что глупая девушка не сделала того, о чем ее попросили, и не оставила ларец в покое. Когда этот адский шум стихает, она заглядывает в ларец, посмотреть, не осталось ли в нем чего. Поначалу думает, что ларец совершенно пуст, но потом слышит тихий, жалкий порхающий звук. Она присматривается и видит, что ларец все-таки не пуст. В углу чуть взмахивает крылышками что-то похожее на мотылька. И ты знаешь, что это за мотылек? Это надежда. Это хрупкое, жалкое, слабенькое существо – надежда. Ничего не осталось в ларце, кроме надежды. А теперь вопрос. Это благо? Существование надежды? Или то, что принесет нам, в итоге, самое большое горе? Многие столетия Пандору осуждали за то, что она посмела открыть ларец. Но вот что я тебе скажу. Это мой дар тебе. Наследство, которое ты получаешь от меня. Как бы тебя ни отговаривали, пойди и отрой этот ларец. Открой этот чертов ларец. Иначе какой смысл жить?
(Она смотрит на него. Падающий на них свет медленно меркнет).
3
Шокирующее открытие миссис Муни
(В темноте слышен стук в дверь. Свет падает на МАКГРЕГОРА, военного врача, работающего за письменным столом. Много лет спустя).
МИССИС МУНИ (за сценой). Доктор Макгрегор! Доктор Макгрегор, сэр!
МАКГРЕГОР. Уходите.
МИССИС МУНИ. Мне нужно поговорить с вами, сэр.
МАКГРЕГОР. Не сейчас, миссис Муни. Я уже десять минут должен быть совсем в другом месте.
МИССИС МУНИ. Но дело очень срочное, сэр.
МАКГРЕГОР. Господи! Хорошо. Заходите. Дверь не заперта.
МИССИС МУНИ (входит пожилая женщина). Благодарю, сэр. Как хорошо, что вы согласились поговорить со мной, сэр.