Макиавелли
Дон Нигро
Дон Нигро «Макиавелли/Machiavelli». 8 актеров (4 женские и 4 мужские роли). Трагикомедия с известным главным героем. Эпизоды из жизни. Текст выше всяких похвал. Пьеса вполне сравнима с романом Сомерсета Моэма «Тогда и теперь». Роман Григорьевич Виктюк назвал пьесу шедевром.
Дон Нигро
Макиавелли
Действующие лица
МАКИАВЕЛЛИ
СИРО
КОЛЬФУЧЧИ/ПАЛАЧ
ЛИГУРИО
ВЕДЬМА
КЛИЦИЯ/МУЗА
ЛУКРЕЦИЯ
МАРИЕТТА
Место действия
Кабинет Макиавелли на семейной загородной вилле в Сан-Кашано, в десяти милях от Флоренции, подвал, спальня жены Кольфуччи с балконом, подземная темница во Флоренции, деревья на заднем плане, что-то еще, одна декорация, представляющая все эти места. В кабинете стол и стул справа на авансцене. Лестницы справа и слева ведут на платформу, которая и есть спальня Лукреции и балкон. Под балконом, по центру – темница с двумя дыбами, занавешенная рубашками на веревках и спрятанная большую часть пьесы. Эта одежда в тени в первой картине пьесы, Ведьма убирает ее во второй, открывая ту часть сцены, которая станет темницей. Слева на авансцене стол и стулья. На столе шахматная доска с фигурами. У лестниц скамьи. Под лестницами полки с книгами. Актеры могут уходить и приходить в любом месте сцены, так что действие идет непрерывно.
Время действия
Начало 1500-х.
Картина 1
(Поют птицы. Роща деревьев около загородной виллы Макиавелли в Сан-Кашано, в десяти милях от Флоренции. Макиавелли, высокий, чернявый, сухопарый, его слуга Сиро ниже ростом и полноватый, оба смотрят на деревья, которые растут где-то за залом. В кронах шумит ветер).
МАКИАВЕЛЛИ. Я хочу срубить эти деревья.
СИРО. Какие, господин?
МАКИАВЕЛЛИ. Ту рощу. Сруби их.
СИРО. Все?
МАКИАВЕЛЛИ. Да, все.
СИРО. Вы хотите, чтобы я срубил все эти деревья?
МАКИАВЕЛЛИ. Разве я сказал что-то другое?
СИРО. Там очень много деревьев, господин.
МАКИАВЕЛЛИ. Значит, будет много дров. Часть сожжем зимой. А остальное продадим.
СИРО. Да, господин, конечно, как скажете, только…
МАКИАВЕЛЛИ. Что? Что, только? Ты не способен срубить несколько деревьев?
СИРО. Способен, господин, просто…
МАКИАВЕЛЛИ. Что? Что теперь?
СИРО. И как мне рубить эти деревья?
МАКИАВЕЛЛИ. Топором, ты знаешь, что такое топор, правда?
СИРО. Я знаю, но у меня его нет.
МАКИАВЕЛЛИ. Так возьми в хлеву.
СИРО. В хлеву?
МАКИАВЕЛЛИ. Да. Топор в хлеву. Дорогу ты найдешь, правда?
СИРО. Да. Я бывал в хлеву. Мне не нравится туда заходить, но я там бывал. Я хочу сказать, животные. И от них запах.
МАКИАВЕЛЛИ. Разумеется, запах. Это хлев. Да ты и сам пахнешь не так, чтобы очень.
СИРО. Извините, господин. С той поры, как мы переехали в деревню, я сбит с толку. Самому себе напоминаю вытащенную из воды рыбу.
МАКИАВЕЛЛИ. Не ты один.
СИРО. Не можем мы вернуться во Флоренцию, господин? Так куда как приятнее.
МАКИАВЕЛЛИ. Не можем. Пока. Когда я в последний раз появился во Флоренции, меня бросили в темницу и едва не убили. Мы не можем вернуться, пока меня не позовут.
СИРО. Но вы самый умный во Флоренции. Все так говорят. Даже люди, которые хотели вас убить.
МАКИАВЕЛЛИ. Если я такой умный, то должен найти способ вернуть нас в город, но пока нам надо есть, нам нужно тепло, поэтому я хочу, чтобы ты пошел в хлев, взял топор и срубил эти деревья.
СИРО. В одиночку, господин?
МАКИАВЕЛЛИ. Если в одиночку не справишься, захвати с собой пару крестьян, чтобы помогли тебе. А что тут такого? Физический труд только пойдет тебе на пользу.
СИРО. Дело не в том, что я не хочу срубить для вас эти деревья, господин. Но эта роща…
МАКИАВЕЛЛИ. Да? И что в ней особенного?