Оценить:
 Рейтинг: 0

Рыбак на озере тьмы

Год написания книги
2007
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ГРАФИНЯ. Какая тебе разница, пойду я в постель или нет. Только не говори мне, что тебе чего-то хочется. Быть такого не может. С этим покончено, так? С этими отвратительными совокуплениями. Скатертью дорожка, вот что я могу об этом сказать.

ТОЛСТОЙ. Случалось, тебе очень даже нравилось.

ГРАФИНЯ. Нет больше таких случаев. Не желаешь ты меня. Тебе нужна та крестьянская девка, которую ты пользовал за поленницей. Та, что кормила твое отродье в коровнике.

ТОЛСТОЙ. Вновь про отродье. Всегда про отродье. Мы даже не знаем наверняка…

ГРАФИНЯ. Ты не знаешь наверняка? Ты, который всегда во всем уверен? Он – вылитый ты. Такой же нелепый нос, напоминающий куриный зад. Если ты так и не признал, что ты – его отец, мог бы, по крайней мере, дать ему образование. Вместо этого оставил невежественным крестьянином, корчующим пни и сажающим картошку.

ТОЛСТОЙ. С каких это пор ты озаботилась благополучием моих незаконнорожденных детей? Раньше использовала его лишь как дубину, чтобы вновь и вновь бить меня по голове. И выращивать картофель лучше, чем читать о картофеле.

ГРАФИНЯ. Будь я твоим незаконнорожденным сыном, мне бы хотелось оставить этот выбор за собой.

ТОЛСТОЙ. Я думал, работа на земле принесет ему больше счастья. Мне бы точно принесла.

ГРАФИНЯ. Ложь. Ты всегда лжешь. И всегда был мастером предательства. Ты разбил сердце моей бедной сестры, бросив ее.

ЛИЗА (выбегает на сцену, юная девушка из другого времени и места, тогда как ГРАФИНЯ и ТОЛСТОЙ, остаются на сцене и наблюдают за ней). Соня! Он здесь! Лев Николаевич здесь! Господи, Господи, он здесь!

СОНЯ (появляется с другой стороны сцены, ГРАФИНЯ в юном возрасте). Хорошо, он здесь. Тебе обязательно визжать, как недорезанной свинье?

ЛИЗА. Сегодня он собирается сделать мне предложение. Я это знаю. Чувствую. Ой, Соня, что мне делать? Что мне делать?

СОНЯ. Только не обмочись. Это первое. Если любишь, выходи на него. Если нет – не выходи.

ЛИЗА. Думаю, я его люблю.

СОНЯ. Ты не уверена?

ЛИЗА. Не знаю. Мой мозг как в огне. Как я могу сосредоточиться, если в голове все пылает?

СОНЯ. Ради Бога, перестань бегать взад-вперед, как пастушок на швейцарских часах. Меня начинает тошнить. Сядь. (Толчком усаживает ЛИЗУ на диван).

ЛИЗА (вскакивает, словно черт из табакерки). Не могу сидеть. Слишком взволнована. Ну почему ты упомянула тошноту? Меня сейчас вырвет. (Слышен собачий лай). Он поднимается по ступеням. Собака всегда лает, когда он поднимается по ступеням. Не могу думать. Голова идет кругом. Меня сейчас вырвет. Я знала, не следовало мне есть последнюю стопку оладий. А если меня вырвет на Льва Николаевича, когда он будет делать мне предложение? Что он обо мне подумает?

СОНЯ. Он подумает, что тебя от него тошнит.

ЛИЗА. Соня, ты должна мне помочь.

СОНЯ. Меня в это не впутывай.

ЛИЗА. Умоляю тебя. Поговори с ним. Задержи его. Заговори. Ты это умеешь. Найди ему дело, пока я соберусь с мыслями и выблюю эти оладьи.

СОНЯ. Не хочу я с ним говорить. Что мне ему сказать?

ЛИЗА. Мне все равно, что ты ему скажешь. Скажи, что угодно. Поговори о белках. Однажды он поделился со мной, что его очень интересуют белки. Просто не дай ему уйти. Если придется, перегороди дверь своим телом. Пообещай мне, Соня. Пожалуйста, если ты меня любишь. Задержи его до моего возвращения. Обещаешь?

СОНЯ. Ну, хорошо.

ЛИЗА (крепко обнимая ее). Спасибо, Соня. Огромное тебе спасибо.

СОНЯ. Я не могу дышать.

ЛИЗА. Я тоже.

СОНЯ. Ты ломаешь мне ребра.

ЛИЗА (отпуская ее). Ты – самая лучшая в мире сестра. И мне без разницы, что там говорит мам а. Я должна тебя поцеловать. (Целует, хотя СОНЯ и пытается увернуться).

СОНЯ. Только не наблюй на меня.

ЛИЗА (хватается за живот). Господи. Оладьи! Да благословит тебя Бог, Соня. (Убегает, прижав руку ко рту).

СОНЯ. Что за глупышка!

ЛЕВ (выходит на сцену за спиной СОНИ. ТОЛСТОЙ в молодости). Лиза? Ой, добрый день, Соня. Я принял вас за Лизу. Слышал ее голос.

СОНЯ. Лиза сейчас занята. Возникло что-то срочное. Мне приказано развлекать вас до ее возвращения, но, к сожалению, я прогуливала уроки по жонглированию, аккордеон мой в подсобке, вместе с мартышкой, поэтому, может, вы просто посидите, глядя на собаку?

ЛЕВ. Вообще-то, Соня, я пришел, чтобы повидаться с вами.

СОНЯ. Со мной? С чего это вам захотелось повидаться со мной? Полагаю, вы хотите знать, любит ли вас моя сестра, а если вы предложите ей стать вашей женой, ответит да или нет? Что ж, очень сожалею, но нет у меня желания метаться между вами, как биллиардный шар в плохой французской пьесе. Со всем этим вам каким-то образом нужно определиться самостоятельно.

ЛЕВ. Это правда, Соня, сегодня я пришел сюда, чтобы сделать предложение.

СОНЯ. Да, она невероятно глупая девушка, но, насколько я могу сказать, безумно влюблена в вас, поэтому я ожидаю, что вы будете удостоены привилегии прожить в несчастье многие и многие годы, пока одному из вас не повезет с отходом в мир иной. Поздравляю.

ЛЕВ. Я пришел не для того, чтобы сделать предложение Лизе.

СОНЯ. Но вы, пожалуйста, решите это для себя. С неопределенностями моя сестра не в ладу. И если вы все-таки сочтете необходимым предлагать руку и сердце, мой вам совет, не опускайтесь на колени прямо перед ней. Оставьте себя место для маневра на случай, что слово «да» сорвется с ее губ не первым.

ЛЕВ. Я пришел сюда, чтобы сделать предложение вам.

СОНЯ. И что вы собираетесь мне предложить?

ЛЕВ. Стать моей женой, естественно.

СОНЯ. Вы хотите жениться на нас обеих?

ЛЕВ. Нет. Только на вас.

СОНЯ. Вы хотите жениться на мне?

ЛЕВ. Да.

СОНЯ. Вы шесть месяцев ухаживаете за моей сестрой, а в последнюю минуту приходите к выводу, что жениться хотите на мне?

ЛЕВ. Я знаю, предполагалось, что я женюсь на Лизе. Мне пора жениться, Лиза – красавица и возраст соответствующий, вот наши семьи и предполагали…
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8