СЮЗАННА. Шифр? Ты писал моей сестре шифрованные письма?
ЛЕ ФАНЮ. Это была игра.
СЮЗАННА. Ага, это была игра. И почему ты и моя сестра играли с этой мисс Смит?
ЛЕ ФАНЮ. Мы ни с кем не играли. Это ты. Ты – мисс Смит.
СЮЗАННА. Я – мисс Смит?
ЛЕ ФАНЮ. Да.
СЮЗАННА. Другими словами, я – никто?
ЛЕ ФАНЮ. Разумеется, нет.
СЮЗАННА. Ты сказал, что мисс Смит – никто. Если мисс Смит – никто, а я – мисс Смит, тогда из этого следует, что я – никто. Вы все еще пишите письма друг дружке?
ЛЕ ФАНЮ. С чего мне писать Бесси? Она же здесь.
СЮЗАННА. То есть ваша тайная переписка более не ведется?
ЛЕ ФАНЮ. В нашей переписке не было ничего тайного.
СЮЗАННА. Тогда почему я ничего о ней не знала?
ЛЕ ФАНЮ. Я писал ей, чтобы спросить о тебе.
СЮЗАННА. Спросить обо мне?
ЛЕ ФАНЮ. Узнать, если у меня шансы.
СЮЗАННА. Почему ты не спросил у меня?
ЛЕ ФАНЮ. Из страха поставить тебя в затруднительное положение. И себя тоже. Зайти слишком далеко, еще не будучи уверенным в твоих чувствах ко мне.
СЮЗАННА. Твоя застенчивость не позволяла тебе обратиться на мне, но не мешала обмениваться порнографическими письмами с моей сестрой?
ЛЕ ФАНЮ. Не были они порнографическими.
СЮЗАННА. Тогда где эти письма? Я хочу их прочитать.
ЛЕ ФАНЮ. Не знаю, куда я их положил. Думаю, я их уничтожил.
СЮЗАННА. Предусмотрительно. И ты уничтожила письма моего мужа, Бесси?
СЕСТРА. Мне велели разрывать их мелкие клочки и съедать сразу после прочтения. Я вспоминаю, что в каком-то письме он называл тебя Синей Бородой.
СЮЗАННА. Синей Бородой? Синяя Борода – это тот мужчина, который расчленял своих жен в брачную ночь?
ЛЕ ФАНЮ. Я упомянул это ради смеха.
СЮЗАННА. Мое расчленение вызывает у тебя смех?
ЛЕ ФАНЮ. Сюзанна, нет причин расстраиваться.
СЮЗАННА. Нет причин расстраиваться из-за тайной переписки моей сестры с моим мужем, связанной с моим расчленением?
СЕСТРА. Нет, это ты – Синяя Борода. Расчленяли как раз Джозефа.
СЮЗАННА. Он думал, что я собираюсь расчленить его в нашу брачную ночь? Что за мерзкие, жуткие письма вы писали друг дружке?
СЕСТРА. Ты знала, что он мне писал.
СЮЗАННА. Я полагала, что он время от времени переписывается с тобой по всяким пустякам. Я и представить себе не могла, что он писал такую чудовищную грязь.
ЛЕФАНЮ. Сюзанна, это нелепо. Сегодня мы с Уильямом едем в Корк, и в наше отсутствие, полагаю, тебе и Бесси необходимо уладить возникшее недопонимание.
СЮЗАННА. В Корк? Ты едешь в Корк? На следующий день после нашей свадьбы?
ЛЕ ФАНЮ. Уильям едет в Корк, а я еду с ним. Я скоро вернусь.
СЮЗАННА. Я не допущу, чтобы мой муж ехал в Корк, особенно с Уильямом. Ты знаешь, что в твое отсутствие Уильям выкладывает твои шляпы рядком и бросает в них камни? Я видела, как он это делает. Уильям тебя ненавидит. Я не удивлюсь, если он собирается убить тебя по пути и похоронить твое тело под копной.
ЛЕ ФАНЮ. Нет у Уильяма ненависти ко мне. Как ты можешь так говорить?
СЮЗАННА. Это совсем не сложно. Я открываю и закрываю рот, выдувая воздух мимо моего надгортанника.
ЛЕФАНЮ. Твоего надгортанника?
СЮЗАННА. И он постоянно одалживает нам деньги. Это непристойно. За кого он себя принимает?
ЛЕ ФАНЮ. Он думает, что он – мой брат.
БРАТ. Я – его брат.
СЮЗАННА. Джозеф, ты нужен мне здесь. Я не могу молиться. Что-то внутри меня сопротивляется молитве. Ночью мне снится, что я – маленькая девочка, которую положили в гроб и похоронили живой. У меня есть кусок мела, и я пытаюсь написать об этом на крышке гроба. Я вижу лица, которые смотрят на меня из зеркал. И ты хочешь оставить меня одну, выдувать воздух мимо надгортанника с моей сестрой.
ЛЕ ФАНЮ. Ладно. Я останусь дома.
СЕСТРА. Отпусти бедного человека в Корк. Он достаточно скоро вернется, чтобы совокупиться с тобой. Да и что плохого в том, что твой муж время от времени флиртовал со мной в переписке?
СЮЗАННА. Так ты признаешь, что он флиртовал?
ЛЕ ФАНЮ. Я не флиртовал.
СЕСТРА. Немного ты флиртовал.
СЮЗАННА. Добропорядочный человек не флиртует. Особенно с сестрой жены.