Оценить:
 Рейтинг: 0

Святая преданность

Год написания книги
1993
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 22 >>
На страницу:
12 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Что мне делать, мэм? – умолял Чарли.

Вилла села на сундук и попыталась обнять обезумевшую девушку. Джо Белл оттолкнула ее, и Вилла отошла.

– Оставь ее одну, Чарли. Ты сделал все, что мог.

– Я ненавижу тебя! – Джо Белл с кулаками набросилась на брата. – Не-на-ви-жу!

Чарли встал и с презрением посмотрел на сестру.

– Ненавидь сколько хочешь! Но папа уже мертв, а я – все, что у тебя осталось!

Парень вышел. Вилла последовала за ним. Джо Белл бросилась на сундук.

– Не знаю, за что она так сильно ненавидит меня? Что я сделал? – произнес Чарли с такой печалью в голосе, что Вилле захотелось плакать вместе с ним. – Думаю, сейчас это не имеет значения.

– Она просто ненавидит и набросилась на человека, который принес плохую весть, – сказала Вилла, чтобы утешить мальчика, хотя сама не верила в эти слова.

– Па-па, па-па, па-па, – вой, схожий с воем раненого животного, доносился из телеги, сопровождаясь истерическими рыданиями.

Чарли не пытался заговорить с сестрой. Он показал удивительную зрелость, когда принесли тело отца и положили на землю. Вместе с Виллой мальчик осмотрел карманы отца, положил содержимое в маленький мешочек из ткани, потом сложил руки покойного на груди. До рассвета они просидели около тела. Через час после восхода солнца пришел мистер Байерс и сказал, что могила готова.

Гилберт Френк был похоронен на маленьком участке земли, бывшем некогда сторожевой заставой форта Кирни, среди бродяг, преступников и пионеров, которые умерли по дороге на запад, осваивая новую землю. Вилла, Чарли и Джо Белл следовали за фрахтовщиками, которые несли завернутое в одеяло тело на уединенное место. Мистер Байерс и его постоянный помощник, пожилой мужчина с бакенбардами, по имени Расти, были единственными людьми, присутствующими на похоронах.

Вилла прочитала молитву и повела Чарли и Джо Белл прочь. Тем временем могилу засыпали, сделав навсегда Гила Френка частью этой дикой местности.

Смерть отца повергла Джо Белл в странное состояние. Она смиренно надела темное платье, которое Вилла нашла в сундуке: оно, без сомнения, принадлежало ее покойной матери. Девочка позволила мисс Хэммер приколоть шпильками волосы и надеть на голову шляпу из черной соломки. Глаза ее напухли от слез, лицо стало бледным, но на этот раз она выглядела женственно и не напоминала ребенка.

После похорон Джо Белл забралась внутрь телеги и легла на сундук. Стало ясно: любые решения в отношении будущего будут приняты без нее.

На похороны Вилла оделась как можно скромнее, в одно из старых платьев Стар. Она сняла его теперь и надела привычное полосатое платье. Ситуация неожиданно изменилась, и Вилла не могла бросить детей Гила Френка, ведь она обязана ему жизнью, хотя помыслы его и не были чистыми. «Я останусь с ними, пока мы не доедем до ранчо дяди Оливера», – подумала девушка…

Вилла нашла Чарли, сидящем на бревне спиной к костру, Бадди лежал у ног парнишки. Его руки были спрятаны в шерсть собаки. Мальчик засопел и вытер слезы, когда мисс Хэммер села рядом и взяла его за руку.

– Не стесняйся слез, Чарли.

– Папа говорил… мужчины не плачут.

– Иногда они плачут. Если и не плачут внешне, то плачут внутренне. Папа Айгор говорил, что слезы облегчают боль или делают ее сильнее, если ты не позволишь выйти им наружу.

– Вы собираетесь оставить нас? – надрывно выпалил Чарли.

– Я собиралась попросить у мистера Байерса работу, но если ты хочешь, чтобы я осталась с тобой и Джо Белл, я останусь.

– Пожалуйста, Вилла. Пожалуйста… останься. Я не знаю, что делать… Джо Белл не собирается помогать мне.

– Единственное, что остается, отправиться на ранчо дяди Оливера.

– Я даже не знаю, где оно находится. Папа не рассказывал мне многого…

– Твой отец говорил мне, что дорога до ранчо займет около недели… Может быть, мистер Байерс знает? Он наверняка знаком с кем-нибудь, кто проводит нас туда.

– Я так счастлив, что вы здесь, Вилла, вы и Бадди. Останьтесь с нами, пока мы хотя бы не доберемся до дяди. Он, может быть, не захочет принять нас без папы.

– Он примет! Ты и Джо Белл – дети его сестры. Помнишь, что ты сказал мне однажды ночью? Ты сказал, что вещи имеют привычку изменяться к лучшему.

– Джо Белл ведет себя странно.

– Я знаю… Ей потребуется время, чтобы смириться с тем, что случилось. Мы можем оставить Бадди с ней, а сами спустимся и поговорим с мистером Байерсом.

– Я возьму винтовку отца. Мы теперь одни, Вилла. Вам лучше спрятать пистолет в карман. Вы знаете, как стрелять?

– Папа Айгор научил меня этому. Но я ни разу не стреляла в человека, только по мишени. Он говорил мне никогда не брать в руки оружие, если не думаешь применять его. Пока что я не стреляла, но знаю, что смогу.

Только одна грузовая телега осталась на станции. Возницы, злобно ругаясь, запрягли мулов и отправились намеченным курсом. Цыплята клевали овес, копались в грязи и дрались друг с другом за каждый кусочек. Мул ревел, кобыла в загоне тихо ржала. Этот день был похож на все остальные, хотя прошлой ночью человек распрощался здесь с жизнью.

Чарли обернулся, чтобы посмотреть на Бадди, который сидел на краю телеги, наблюдая за ними.

– Бадди не хочет оставаться.

– Нет, конечно. Но он должен находиться там. Если кто-нибудь приблизится к телеге, он даст нам знать.

Мистер Байерс вышел из двери, когда Вилла и Чарли подошли к станции, и направился к ним навстречу.

– Я думаю, Вам лучше не входить внутрь, мисс. Двое парней, находящиеся там, неподходящая компания для леди. – Он указал рукой на угол строения. – Я думал, они уедут сегодня, но они почему-то не отправились в путь, остались.

– Сэр, – произнес Чарли, – мы хотим поговорить с вами. У вас есть время?

– Что вы хотите?

– Отец спрашивал, знаете ли Вы местонахождение ранчо моего дяди Оливера на Чистом ручье?

– Нет. – Байерс почесал свою почти лысую голову. – Он пришел и, казалось, стремился лишь принять участие в игре в покер. Я был занят. Никто не обращал на него внимания, пока не начались неприятности.

– Пап намеревался поехать с владельцем грузовой телеги, который направлялся бы в Бигхорн…

– Я не слышал не о каком Френке в этих местах.

– Его фамилия не Френк, а Иствуд. Оливер Иствуд.

– Иствуд. Ну, я знаю… какая досада…

– Вы знаете его?

– Знал. Оливер Иствуд умер шесть или семь лет назад.

Вилла заметила, как Чарли опустил плечи. Он посмотрел на телегу, где спала его сестра, и постарался не показать обиды и разочарования.

– Мистер Байерс, – сказала Вилла, – примут ли детей Гила Френка на ранчо Иствуд?
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 22 >>
На страницу:
12 из 22

Другие электронные книги автора Дороти Гарлок