– Хм, нет так уж и плохо. Меня он назвал Блисс[3 - Bliss (англ.) – блаженство, наслаждение.], – она закатила глаза и фыркнула. – Блисс! Как ему только в голову пришло?.. Ох, дай-ка посмотреть.
Она покрутила пальцем и в этот момент чем-то напомнила мне Хоуп. С этой мыслью я медленно повернулась к ней спиной.
– Неплохо. Во всяком случае, расцветка тебе идет. Надо посмотреть, что это за вид.
– Это Древесница западная[4 - Большинство североамериканских бабочек не имеют устоявшегося русского названия. Здесь и далее приведены адаптированные варианты названий.], – вздохнула Лионетта. Я покосилась на нее, и она в ответ пожала плечами. – Надо же чем-то занять себя. Может, тогда это выглядит не так ужасно. Я – Червонец пятнистый.
– А я – Голубянка мексиканская, – добавила Блисс. – Выглядит довольно мило. Жутко, конечно, но смотреть меня ведь никто не заставляет. В любом случае, это просто имя. Он может звать нас А и Б, или по порядковым номерам, без разницы. Откликайся, но не делай вид, что оно стало частью тебя. Так будет легче.
– Легче?
– Ну да! Помни, кто ты на самом деле, и думай, будто играешь роль. Если начнешь воспринимать это как нечто свое, тебе грозит кризис идентичности. А кризис идентичности, как правило, ведет к нервному срыву. А нервный срыв в наших условиях ведет…
– Блисс.
– Что?.. Думаю, ей хватит духу. Она до сих пор не заплакала, а все мы знаем, что он делает, когда заканчивает рисунок.
Точно как Хоуп, только гораздо смышленее.
– Так к чему ведет нервный срыв?
– Пройдись по коридорам. Только не на полный желудок.
* * *
– Вы только что прошли по коридору, – напоминает Виктор.
– С закрытыми глазами.
– Так что же было в коридорах?
Вместо ответа Инара допивает остатки кофе и смотрит на него так, словно намекает, что ему следует знать, что к чему.
В наушнике снова раздается треск.
– Рамирес только что звонила из больницы, – говорит Эддисон. – Она отправит снимки тех, кого врачи позволят сфотографировать. Есть совпадения по спискам пропавших. Если считать тех, кто в морге, идентифицированы около половины девушек. Но у нас проблема.
– Что за проблема?
Инара внимательно смотрит на него.
– Одна из девушек из влиятельной семьи. Она называет себя Равенной, но отпечатки пальцев принадлежат Патрис Кингсли.
– Пропавшая дочь сенатора Кингсли?
Инара откидывается на спинку стула. Все это явно ее забавляет. Непонятно только, что тут может быть веселого. Ситуация грозит обернуться настоящим кошмаром.
– Сенатора уже поставили в известность? – спрашивает Виктор.
– Еще нет, – отвечает Эддисон. – Рамирес хотела сначала предупредить нас. Представь себе, Вик, с каким отчаянием сенатор Кингсли разыскивала свою дочь. Глупо рассчитывать, что она не вмешается в расследование.
А если это произойдет, о той конфиденциальности, какую они могли обеспечить этим девушкам, придется забыть. Их лица появятся во всех газетах от Восточного до Западного побережья. А Инара… Виктор устало трет глаза. Если сенатор узнает, что у них есть малейшие подозрения насчет этой девушки, она не успокоится, пока не будет выдвинуто обвинение.
– Передай Рамирес, чтобы молчала до последнего, – говорит он Эддисону. – Нам нужно время.
– Принял.
– Напомни, когда она пропала?
– Четыре с половиной года назад.
– Четыре с половиной года?
– Равенна, – произносит Инара, и Виктор переводит на нее взгляд. – Никто не забывает, сколько времени провел там.
– Почему?
– Это все меняет, верно? Если сенатор вмешается.
– Вас это тоже коснется.
– Конечно, коснется. Как же иначе?
Она все знает. Виктору неприятно думать об этом. О деталях она, скорее всего, не догадывается, но знает, что они подозревают ее в некоей причастности. Хановериан старается истолковать этот насмешливый взгляд, чуть вздернутые уголки губ. Как-то спокойно она воспринимает эти новые сведения.
Значит, пора сменить тему разговора, иначе можно и вовсе лишиться влияния.
– Вы говорили, что девушки в квартире стали вашими первыми друзьями.
Инара садится чуть ровнее.
– Ну да, – отвечает она осторожно.
– Почему?
– Потому что прежде у меня не было друзей.
– Инара.
Девушка интуитивно реагирует на интонацию в его голосе и в этот момент чем-то напоминает его дочерей. Она слишком поздно осознает свою реакцию и теперь выглядит недовольной.
– Вы свое дело знаете… У вас есть дети?
– Три дочери.
– И тем не менее посвятили себя покалеченным детям.
– Я посвятил себя спасению покалеченных детей, – поправляет Виктор. – Добиваюсь правосудия для них.