Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Танец в темноте

Год написания книги
2011
<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Она улыбнулась женщине:

– Миссис Фуллер, вы подробнейшим образом обсудили дизайн ландшафта с моим боссом, и он все мне объяснил. Теперь вы можете спокойно предоставить остальное нам, снять тяжкий груз со своих плеч, ибо, без сомнения, у вас и без того хватает забот. Муж, общественные дела…

Сдавленный звук, похожий на фырканье, вырвался у Брента. Фиона бросила быстрый взгляд в его сторону, но не заметила ничего.

– Мы с удовольствием возьмем на себя всю тяжелую работу, все хлопоты и решения, миссис Фуллер. – Брент говорил со спокойной уверенностью. – Все, что от вас потребуется, – это наслаждаться итогами нашей работы. Обсудим первоначальные эскизы? Я по-прежнему искренне убежден, что они лучше всего соответствуют вашим желаниям.

Обсуждение началось. Говорил в основном Брент, твердо и решительно. Миссис Фуллер время от времени пыталась усомниться в какой-нибудь детали, однако он неизменно возвращал ее на путь истинный. Фиона пила чай, миссис Фуллер делала то же самое. В конце концов, изложив свой план настолько сжато, насколько это было возможно, Брент откинулся на спинку кресла:

– Итак, миссис Фуллер, что скажете? Мы сотрудничаем или останавливаемся здесь и сейчас, подсчитываем убытки и расходимся в разные стороны?

– Я бы хотела, чтобы вы начали работу, следуя первоначальному плану, и не забудьте о картине. – Миссис Фуллер с легким звоном опустила свою чашку на блюдце. – Жаль, что вы не смогли так четко все сформулировать сразу…

На несколько секунд воцарилась тишина.

Фиона сама не заметила, как поднялась на ноги. Брент зашептал ей на ухо:

– Помни, что клиент всегда прав, даже если он не прав.

Фиона прикусила язык и сдержалась, хотя ей очень хотелось высказаться по поводу того, как оскорбительно ведет себя миссис Фуллер. Впрочем, трудно ожидать от нее признания своей неправоты. В конце концов, Брент достиг, чего хотел. Коротко и очень сдержанно попрощавшись с хозяйкой, они покинули особняк.

Брент подвел Фиону к своему рабочему пикапу, открыл для нее дверцу и сел за руль.

– Да вы просто мастер управлять людьми, Фиона. – Улыбка приподняла уголок его рта, а потом мелькнула и в глазах. – С вашей помощью все прошло прекрасно.

– Ой, да ничего особенного я не сделала. Это вы предложили идеи, за которые миссис Фуллер следовало бы сразу ухватиться. – Фиона отмахнулась. – Главное, у нас все получилось. Думаю, миссис Фуллер, несмотря на ее капризы, теперь будет на все лады расхваливать вашу работу. Но мне не понравилось ее пренебрежительное отношение к вам и намеки на то, что она якобы не могла принять решение по вашей вине, – раздраженно добавила она.

Брент рассмеялся:

– Я это заметил и ценю вашу заботу. – Машина тронулась с места. – Вы были очень дипломатичны, Фиона. Вам наверняка удалось бы укротить целую толпу подобных ей персон, которые появляются на церемонии вручения премий в области ландшафтного дизайна.

– Единственное светское событие, которое вы посещаете ежегодно. – Слова вырвались у нее прежде, чем она успела подумать, как Брент отнесется к ее осведомленности. – Я имела в виду, естественно, вы посещаете только те мероприятия, которые вас интересуют…

– И не допускаю никого в мою частную жизнь все остальное время. – Он не извинялся, просто констатировал факт.

– Делтранская премия – это престижно.

– Да, и я номинирован на нее в этом году. – Брент покосился на нее. – Мне бы хотелось, чтобы вы пошли со мной на церемонию. Это даст мне возможность представить вас потенциальным клиентам.

– Пойду с удовольствием.

Приглашение было неожиданным, но Фиона незамедлительно согласилась. Она была ужасно рада. Возможность провести с ним вечер на людях привлекала ее. Правильно ли это? Ведь она все обдумала и решила, что не должна испытывать никаких чувств к Бренту.

– Значит, можете считать это свиданием. – И тут же морщинка пересекла его лоб. Он побарабанил пальцами по рулю. – То есть деловой встречей. Вот так-то лучше.

– Мне кажется, это очень важное мероприятие для компании. – Именно по этой причине полезно будет пойти на церемонию вместе с боссом. Наконец-то она нашла оправдание своему необдуманному поступку. Но лучше сменить тему. – Скоро должен состояться семейный обед, на котором я непременно должна присутствовать. Знаете, я вспомнила старинную поговорку: легче всего спрятаться за чужую спину, взяв с собой друга.

– Для вас семейный обед – тягостное мероприятие? – спросил он.

Это, казалось, удивило Брента. Без сомнения, в его общении с братьями нет тех проблем, с которыми Фиона сталкивается на семейных сборищах. Родственники склонны считать, что она слишком отличается от них, слишком проста, по их мнению. Какая ирония!

– Я не могу сказать, что семейные встречи для меня – тяжкая повинность. Но даже если это и так, – добавила она не очень уверенно, – вечер может быть интересным.

Что весьма сомнительно, но, в конце концов, никогда не знаешь, как все повернется.

Брент остановил пикап на площадке позади офиса и повернулся к ней:

– Договорились. Вы идете со мной на вручение премии, а я буду сопровождать вас на семейный обед. Если, конечно, эти события не состоятся одновременно.

Фиона была потрясена, однако нашла в себе силы ответить:

– С-спасибо. Буду очень рада.

Они вышли из машины и направились в офис.

Лицо Брента было напряженным. Может, он жалеет о своем предложении? Не следует ли ей отказаться?

– Если вам на самом деле не слишком…

– Для меня это хорошая возможность познакомиться с вашей семьей. – Он взял почту со стола и принялся сортировать ее. – Я планирую работать с вами долго, поэтому считаю такую встречу стратегически важной.

– О, конечно. Ну что ж, тогда хорошо.

И это действительно очень хорошо. Просто прекрасно! Бога ради, почему она должна обманывать себя? Она ужасно рада, что босс познакомится с ее семьей в неформальной обстановке. Быть может, это даст шанс родителям и сестрам увидеть, что у нее действительно серьезная работа, а не какое-то там «опасное нестабильное дилетантство», как пренебрежительно выразилась мать, когда счастливая Фиона позвонила домой, чтобы поделиться замечательной новостью. И может быть, они поймут, что она делает успехи. Да, еще рано говорить, но пока Брент, похоже, доволен ею. Пора родным признать, что это ее выбор, пусть они и считают его неправильным. А Фиона вполне довольна своей жизнью. Что же касается ее влечения к Бренту… Не беда, она его поборет.

– Ты уставилась в одну точку, Фиона! Сосредоточься. – Голос Элоизы Доннер, делающей дочери очередное замечание, действовал Бренту на нервы. – Ты всех задерживаешь.

– Уверен, Фиона просто обдумывает, как лучше ответить на вопрос игры.

Брент из последних сил старался вести себя вежливо. Ему хотелось уйти и увести Фиону с собой. Придирки ее матери нельзя было назвать злобными. По мнению Брента, дело обстояло гораздо хуже – они были тонкими, завуалированными, словом, такими, которым Фионе трудно было противостоять. К тому же она не хотела вступать в спор с матерью, поскольку тогда Элоиза заявила бы, что дочь все преувеличивает и делает из мухи слона. Что-то подсказывало Бренту, что Элоиза Доннер – мастерица больно укалывать.

Был вечер среды, Фиона работала на него чуть больше недели, и они присутствовали на обязательном семейном сборище. Он сам напросился. Как работодатель Фионы, Брент решил познакомиться с ее семьей. Но им двигало еще и любопытство. Хотелось посмотреть, каковы ее родные. А может, хотелось побыть в кругу настоящей семьи. Когда-то отец просто выбросил его из своей жизни и отдал в приют.


<< 1 ... 3 4 5 6 7
На страницу:
7 из 7