Оценить:
 Рейтинг: 0

Gelnos, a magical reboot

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 18 >>
На страницу:
4 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

(поднимаясь с трона, торжественно)

Отправляйся немедленно, Граф. Пусть в твоем сердце горит наш вечный огонь, и пусть ты принесешь нам Гаргонию, как драгоценный трофей.

Королева Лилит:

(с улыбкой, скрывающей леденящую тайну)

Да сопутствует тебе удача, Конрад. Мы ждём твоего триумфального возвращения.

Конрад снова кланяется и медленно отступает, направляясь к выходу из тронного зала. Простившись с замком, озаренным холодным лунным светом, он отправляется в путь, полный опасностей и тайн.

Конрад Дарквейл

(мысленно, уходя прочь)

Новые вершины власти и могущества лежат впереди. Гаргония, я приближаюсь, и со мной идут тени бессмертных правителей.

Конраду было приказано отправиться в Гаргонию и исполнить это великое поручение. Граф склонился перед правящей парой, обещая сделать все возможное для осуществления их планов. Его путешествие предстояло быть полным опасностей и тайн, но Конрад чувствовал в себе силу и храбрость для выполнения задачи.

Прощаясь с замком, озаренным холодным светом полнолуния, Конрад отправился в путь. Перед ним лежала дорога к новым вершинам власти и могущества, и неясное будущее манило его своей притягательной неизведанностью. Гаргония, с её древними лесами и глубинами, таила секреты, которые предстоит раскрыть, и в каждом шаге чувствовалась неизменная тень его господ – Джевелана Баала и Лилит.

Конрад быстро двигался по узким тропам, пробираясь сквозь густые леса и пересекаем горные хребты. Под его ногами раздавалось шелестение опавших листьев, а звезды над головой сияли как иглы в черном полотне неба. Каждый пройденный километр приближал его к загадочной Гаргонии, стране, которая обещала не только древние тайны, но и опасности, ради которых он жил.

Ночь сменилась рассветом, и кровавый свет озарил горизонт. Вскоре перед ним оказались каменные стены Гаргонии, оплетенные древним плющом и увенчанные охотничьими башнями. Ворота крепости охраняли странно выглядящие стражи, их броня блестела, отражая красноватые отблески утреннего света.

Конрад подошел к бессменному дозорному, державшему ключи от ворот, и представился:

Конрад Дарквейл:

(уверенно и четко)

– Я Граф Конрад Дарквейл, посланник Его Величества Короля Джевелана Баала и Королевы Лилит. Прошу вас допустить меня ко двору вашего правителя.

Страж скептически осмотрел его с ног до головы и, убедившись в подлинности личности Конрада, снял великие ворота. Вход в Гаргонию открылся, и перед графом появилась целая новая вселенная – город, утопающий в магии и тайнах. Улицы были покрыты древними рунами, а здания, казалось, дышали историей.

Главный дворец Гаргонии возвышался над городом, его стены были выложены из обсидиана и грозно сверлили высокий ранецветный небосклон. Конрад направился к нему, зная, что встреча с правителем этого места может быть не менее сложной, чем сама миссия.

В приемной зале его встретил Башар, правитель Гаргонии. Высокий, широкоплечий человек с ледяным взором, словно способный проникнуть в самую душу.

Башар:

(проникаясь интересом, но с настороженностью)

– Конрад Дарквейл, прибыл ты с мыслями или мечами своих господ?

Граф Конрад:

(с уважением, но твердо)

– Я здесь по поручению их Величеств, обладая и мыслями, и мечами. Они желают укрепить связи между нашими землями, и я здесь, чтобы обсудить условия нашего союза.

Башар:

(улыбнувшись, но со скрытой угрозой)

– Союз, говоришь? Интересные времена настали. Прошу, следуй за мной. Мы обсудим это далее.

Они вошли в темный каминный зал, где огонь играл на стенах, создавая танцующие тени. Конрад занял предложенное ему место и начал рассказ о великом замысле Джевелана и Лилит. Башар вежливо слушал, его глаза иногда становились узкими, показывая, что он вдумчиво оценивает каждое слово.

Внезапно дверцы зала распахнулись, и в комнату вошла женщина, красивая и загадочная, как буря. Ее имя было Серафина, и она была советницей Башара.

Серафина:

(внимательно смотря на Конрада)

– Я слышала о твоих подвигах, Граф. Но знаешь ли ты, что Гаргония не так проста, как кажется? Здесь есть древние секреты, за которые многие уже заплатили жизнью.

Граф Конрад:

(с огнем в глазах)

– Я готов ко всему, что ты можешь мне предложить, Серафина. Я здесь не для того, чтобы уклоняться от опасностей, а чтобы обнять их.

Впереди Конрада ждал путь, полный испытаний и раскрытия древних тайн Гаргонии. Но знал он одно: его тени будут следовать за ним до самого конца.

Конрад Дарквейл встал перед лицом новой, неизведанной главы своей жизни, с улыбкой на устах и огнем в глазах. Страна Гаргония манила его своими тайнами и обещаниями новых возможностей для власти.

Первым делом, прибыв в Гаргонию, Конрад решил действовать осторожно и методично. Чтобы завоевать доверие сената, нужно было понять их слабости и интересы. Он начал с изучения общественного мнения в Гаргонии, беседуя с местными жителями, торговцами и солдатами.

Конрад Дарквейл:

(мысленно, прогуливаясь по древним улицам города)

– Каждое существо имеет свои мечты и страхи. Нужно лишь найти ключик, чтобы добраться до их сердец.

Конрад провел несколько дней, вживаясь в жизнь Гаргонии. Он часто посещал рынки, слушал местные легенды и даже участвовал в религиозных ритуалах. Он ясно понимал, что Гаргоны – гордые и могущественные существа, которые издавна охраняют свои секреты и традиции.

Однажды, во время одной из церемоний, Конрад заметил, как сенатор Андромед, один из влиятельных членов сената, вглядывался в древний каменный артефакт, стоя в уединении на склоне храма. Это был его шанс.

Конрад приблизился к сенатору и начал разговор о древних артефактах и магии, проявляя глубокий интерес и знания по теме. Постепенно, в течение беседы, он сумел вызвать в Андромеде доверие и интерес к себе.

Андромед:

(задумчиво, держа артефакт в руках)

– Ты знаешь больше, чем кажешься, Конрад Дарквейл. Я вижу в тебе стремление к знаниям, как и в нас.

Конрад:
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 ... 18 >>
На страницу:
4 из 18

Другие электронные книги автора Джеро Каваками