Оценить:
 Рейтинг: 0

Огненное прикосновение чувств

Год написания книги
2021
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Ее жизнерадостные бабушка и сестра всегда любили себя, жизнь их была великолепной, почему бы и ей не расслабиться?

Берни позвонил Мартине по видеосвязи, представил Холли, и, болтая со своей потенциальной клиенткой, она передумала выходить из зоны комфорта. Запланированная встреча с Мартиной – ее победа на этот вечер, немалое достижение, а с Гэвином еще будет возможность встретиться и выпить. В другое время. Не обязательно вычеркивать все пункты ее списка прямо сегодня.

Посмотрев на небо, Холли залюбовалась звездами, хоть их сияние и приглушали городские огни снизу. Бомонт-Бей, спальный район Нэшвилла, был одновременно оживленным, шикарным, но и по-домашнему уютным. Она любила этот город.

– Ну, дорогая, я домой. Отлично поработали, сделали дело.

Бабушка надела пальто и обняла Холли.

– Здесь холодно, так что не задерживайся.

Помада на месте, лицо свежее, глаза мерцают, как это удается Элеоноре? Холли пробыла здесь пару часов и уже была вымотана толпой и болтовней.

– Вообще-то я тоже ухожу. Тебя проводить?

– Нет, оставайся, развлекайся, мы установили неплохую связь, но там все продолжают пить, может, договоришься с кем-то еще?

Элеонора подмигнула ей, помахала прощально рукой и решительно рассекла толпу. Потрясающая. Ведь что-то из ее генов должно достаться и Холли, правда же? «Будем надеяться», – сказала она звездам, услышав сзади шарканье чьих-то ботинок по бетону. Мысль, что это Гэвин, была отметена – он провел в баре большую часть вечера с этой потрясающей женщиной, зачем ему искать Холли? Но мягкий и сочный, ассоциирующийся с темным шоколадом, голос Гэвина произнес:

– Добрый вечер!

Она глубоко вдохнула и повернулась, чтобы приветствовать его. Bay! Вблизи он еще лучше. Высокий, крепкий, улыбающийся. Серо-голубые глаза потемнели под полями шляпы. Она понадеялась, что темное ночное небо приглушит румянец на ее вспыхнувших неожиданно щеках.

Его улыбка неуверенно дрогнула, когда он окинул взглядом платье и туфли.

– Ханна.

Ее как будто окатили холодной водой: он принял ее за сестру. Это давало два варианта: признаться и завести короткий разговор, мучаясь от собственной неловкости, пытаясь скрыть восхищение им… Или согласиться с его предположением и притвориться Ханной. Трусливо, конечно, но не впервой. А у Холли, утомленной обществом, сейчас уже не хватит душевных сил очаровать младшего Сазерленда… когда-нибудь потом.

Она расправила плечи и смягчила голос, подражая плавному ритму ее сестры-близнеца:

– Привет, Гэв, как дела?

Он чуть нахмурился в сомнении, но тут же купился на ложь. Покачиваясь на каблуках, засунул руки в карманы:

– Я думал, у вас с Уиллом были планы на сегодняшний вечер?

– Да, но я пришла потому, что… э-э-э… – Холли быстро перебирала в голове причины, по которым близняшка могла оказаться здесь, – бабушка попросила составить компанию, до того как мы уйдем с Уиллом. – Она постаралась не улыбнуться, чтобы на щеках не появились ямочки, и отхлебнула шампанского. Обычно она знала расписание сестры не хуже собственного, но мозг был в полном беспорядке, находясь вблизи Гэвина. Пульс участился, мысли беспорядочно метались. Их часто путали, но Гэвин ни разу. Это все из-за платья. Он привык видеть Холли в брючных костюмах. Никогда еще она не надевала что-то дерзкое, без бретелек. Рука снова сама потянулась поправлять лиф платья, это привлекло его взгляд к ее груди, но он тут же постарался отвлечься, прочистив горло, прежде чем заговорить:

– Я думал, что Холли будет здесь, это ж идеальное место для поисков новых клиентов?

Холли кивнула, соглашаясь. О боже, она чувствовала себя полной идиоткой каждый раз, когда он с ней заговаривал. Он такой непринужденный и обаятельный, а она… ну, она хорошо разбирается в электронных таблицах. Но не во флирте, увы. И как это она убедила себя, что придет сюда в этом дерзком и непривычном платье и пригласит его выпить вместе? Нет, ведущей, которую она так напряженно слушала вечером, нужно бы лучше управлять ожиданиями своей зрительской аудитории.

– Ну, это к лучшему, наверное, – он оглянулся через плечо на толпу позади, – я все равно ей не нравлюсь.

– Что? – ошарашенно переспросила Холли.

– Не пытайся щадить мои чувства, Ханна, мы же знаем, что твоя сестра не самая большая моя поклонница. Она почти не разговаривает со мной, едва смотрит на меня. Фан-клуб точно не возглавит.

Он казался… Уязвленным? Как это возможно? Почему его волнует то, что Холли о нем думает?

– Я думал, она держится на расстоянии на деловых мероприятиях, но даже на твоей свадьбе – никакой реакции. Я думал, раз мы теперь практически родственники, она хотя бы посмотрит мне в глаза.

Она не знала, что и сказать: на свадьбе он, казалось, был без ума от одной из подружек невесты и совершенно игнорировал Холли. И какие еще родственники? Ханна вышла замуж за его брата, а не Холли. Когда уже все вокруг перестанут видеть в них одного человека?

– Вероятно, будет проще держаться подальше друг от друга, зачем нужны эти осложнения, я прав?

Его небрежная улыбка заставила Холли поджать губы: нет, он был не прав.

– Видимо, она слишком занята моей карьерой, чтобы ходить по таким вечеринкам, – неожиданно огрызнулась Холли. И тут же попыталась сгладить это: – Ты же знаешь Холли, верно? Всегда в работе.

– Верно, – предположил он, – не остается времени на веселье.

Ей не понравилось, как это прозвучало, поэтому она, расправив плечи, поправилась:

– Может, у нее сегодня свидание?

– Холли? На свидании? – Его резкий смешок вызвал у нее прилив жара к щекам.

Она чуть не выдала себя – в ней кипели возмущение и гнев, ей хотелось обругать его, и неужели он действительно считает, что она не может найти себе пару? Она сделала плавный вдох, чтобы успокоиться. Что сказала бы на ее месте Ханна? Что Холли – профессионал, которого не застанешь врасплох ни на деловом мероприятии, ни на флирте в баре?

Он поднял брови с выражением, которое очаровывало любую женщину… Кроме той, что нравилась ему больше всех.

– О черт, Ханна, прости меня. Я не имел в виду ничего плохого. И не мое дело, чем Холли занимается в свободное время. Но, между нами, ей пошло бы на пользу хорошенько развлечься. Ладно, хорошо повеселись.

– Повеселись, – повторила она, приподняв одну бровь.

Он дружески сжал ее руку:

– Передай Уиллу, что я поздоровался.

Он скрылся в толпе. Холли задумчиво прикусила нижнюю губу: она пришла сюда в надежде на выпивку и более близкое знакомство с Гэвином, а не на его мысли о том, как она проводит время. Холли поставила недопитый бокал шампанского на стол, взяла пальто. Вызвала лифт. И тут перед ней предстала картина, как Гэвин нежно улыбался молодой брюнетке в баре. Холли одарила его стальным взглядом и решила внести изменения в свои списки, как только вернется домой. Пунктом первым будет: «Избегать Гэвина».

Глава 2

– Твоя знакомая? – спросила сидевшая рядом с Гэвином брюнетка, проследив за его взглядом через бар.

Ханна исчезла за дверями лифта, чтобы вернуться домой, к его брату, и отправиться… Куда они там планировали? Ему показалось странным, что она это не упомянула.

– Моя невестка, – сказал он брюнетке. Ее звали Алекс Локвуд, и она недавно подписала контракт с «Элит рекордс». Гэвин выступал в качестве ее адвоката по вопросам спонсорства: он знал богатых бизнесменов, заинтересованных в продажах кантри-музыки. Алекс была безумно талантлива, очень жизнерадостна и очень молода. Ее зубы были так белы, что он напомнил себе позвонить в компанию, производящую зубную пасту, насчет контракта на рекламу для нее.

– Я подумала, что ты с ней встречался, она так смотрела на тебя.

– Ты имеешь в виду – как будто хотела задушить меня? Я заговорил про ее сестру-близнеца, и она меня неправильно поняла.

Или, точнее, он ляпнул не то, что нужно.

– Ты ведь знаешь Ханну Бэнкс? Она жена моего брата, Уилла, с компанией которого у тебя контракт.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7

Другие аудиокниги автора Джессика Леммон