Оценить:
 Рейтинг: 0

Репликант-13

Год написания книги
2018
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22 >>
На страницу:
9 из 22
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Его? Может, ты хотела сказать «это»? Черт, вы только посмотрите – человек защищает фугази!

«Фугази» на сленге означало «фальшивка». Никто уже не помнил исходного значения этого слова, но сейчас оно имело оттенок пренебрежения и использовалось для описания всего неестественного – кибернетических имплантатов, ботов, синтетической еды и тому подобного. Сокращенная форма этого слова, «фуг», было общепринятым оскорблением логиков, к которым на острове относились в лучшем случае как к второсортным, а в худшем – как к вещи.

Тай посмотрел на своих парней и поиграл бровями.

– Эти девчонки совсем сбрендили, живя со старым Сайласом, – ухмыльнулся он. – Начали предпочитать металл плоти и крови. Хотя, может, они просто еще не встречали правильного размера!

Парень взялся за свое хозяйство и потряс им, а его приятели принялись гоготать и улюлюкать.

Лемон барабанила пальцами по рукоятке своей биты.

– Еще раз потрясешь этим перед нами, и твоей сестричке придется лечь спать расстроенной.

Банда завыла от смеха, и Ив заметила, что Тай ощетинился. Теперь ему нужно было не ударить в грязь лицом. Боже упаси, конечно, но когда-нибудь длинный язык Лемон не доведет ее до добра.

– Заткнись, мелочь. – Тай взвесил в руке свой револьвер и прицелился в Лемон.

– Неужели ты правда хочешь начать потасовку из-за этого? – Ив наблюдала, как члены банды обступают их. – Мы уже уходим. Так что все здесь ваше.

– А что у тебя в сумке, малышка Иви? Уже отхватила себе самый лакомый кусочек?

– Ничего там нет.

– Попахивает враньем. – Тай взял на мушку ее лицо. – Покажи мне, что в твоей сумке, урод.

Услышав это оскорбление, Ив почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, и стиснула зубы.

– О да, я видел, что ты устроила вчера вечером в Доме, – продолжал Тай. – Об этом говорят во всех новостях. Может, твой дед и считается самым лучшим механиком по эту сторону Стеклянной пустыни. И может, он заслуживает хорошего к себе отношения за то, что восстановил для народа водоснабжение и все такое. Но, думаешь, кто-то пикнет, если я пристрелю тебя прямо сейчас? Тебя, позорную патологию?

Лемон подняла Попстик и рявкнула:

– Не называй ее так!

Тай глумливо ухмыльнулся.

– Выкладывай, что нашла, малышка Иви.

Ив для вида тяжело вздохнула. Кряхтя, стащила сумку с плеча и бросила ее на землю перед собой. Опустив револьвер, Тай лениво подошел ближе и опустился на колени рядом с сумкой. Открыл ее. Выражения его лица сменялись одно за другим: сначала недоумение, потом сомнение, и, наконец, осознание. Догадавшись, что перед ним, Тай повернулся к своей банде.

– Чуваки, точно, это…

Три шага, и ботинок Ив прилетел ему в лицо, расплющив нос. Тай перевернулся на спину, его револьвер отлетел в кучу мусора.

– Ты, черто…

Ив пнула ногой в промежность Тая, заставив его замолчать, и стала опускать Экскалибур к его голове. Пух поднял вверх свою пилу, но низкое рычание заставило его оглянуться. В тени стоял, готовясь к прыжку, Кайзер. Его глаза злобно светились красными огоньками.

– Я не боюсь твоей собачонки, малышка Иви, – презрительно усмехнулся Пух. – Бот не может причинить вред человеку.

– Только логики подчиняются Трем законам. – Ив улыбнулась. – Кайзер – киборг. У него мозг живой собаки, видишь ли. И, наверное, будет побольше твоего.

Кайзер снова зарычал, металлические когти царапали по железу. Не отрывая глаз от лезвий в деснах блитцхунда, парень опустил свою пилу и сжал мишку, болтающегося на шее.

– Скоро все об этом услышат, – сказал он Ив. – С прошлого вечера ты пустое место. Я слыхал, что Братство уже идет сюда, чтобы распять тебя. Думаю, Банда Фридж-стрит с радостью поможет им, когда они постучатся.

– Здесь их тоже будут ждать с распростертыми объятиями, – прорычала Ив. – Не сомневайся.

– Иви, пойдем. – Крикет потянул ее за ботинок.

– Крик прав, Крутышка, пора делать ноги, – прошептала ей Лемон.

Ив подняла Экскалибур, и обвела им собравшихся мусорщиков.

– Если кто-то из вас, лузеров, последует за нами, я спущу на вас Королеву Англии, усекли?

– Нужно очень ходить за вами. – Нижняя часть лица Тая была залита кровью, и когда он говорил, красные пузырьки лопались на его губах. – Мы знаем, где ты живешь, дефектный фрик.

Ив опустила биту к щеке Тая, и проведенный по оружию ток затрещал.

– Еще раз назовешь меня дефектной, и я покажу тебе, что такое бейсбол.

Она обвела взглядом мусорщиков, хищно улыбнулась им.

– А сейчас Председатель готов ответить на все ваши вопросы.

Угроза, словно облако дыма, повисла в воздухе. Если честно, какая-то часть Ив, которая вчера вывела из строя восьмидесятитонного бота, надеялась, что парни все-таки не спустят ей этого. Но они, один за другим, отступали.

– Ясно, я так и думала…

Ив закинула сумку на плечо. Несмотря на все бахвальство, сердце ее бешено колотилось. Пронзительно свистнув Кайзеру и кивнув Лемон, она развернулась и пошла вперед так быстро, насколько позволяли ее большие ботинки.

1.4. Пробуждение

Наши перышки стали красными. Наши щеки намокли от слез. Три прекрасных птички в клетке, забрызганной кровью. И Таня – самая прекрасная из трех.

Она была самой мягкой из нас. Самой легкомысленной. Неважно, была ли она неистовой. Умной. Или смелой. Потому что она была красивой. И этого для Тани было достаточно.

Но в этой тюрьме я увидела всю ее глубину. Глубину, о которой даже сама Таня не подозревала. Я едва могла совладать с собой, тогда как она проявила невероятное мужество. Поднявшись, сестра посмотрела на четырех убийц, совершенных в своем великолепии.

Один из солдат сделал шаг вперед. У него были голубые глаза и темные волосы. Таня даже не шелохнулась.

– Я не боюсь тебя, – сказала она.

Солдат ничего не ответил.

Его пистолет сделал это за него.

Когда они подошли к Долине шин, солнце стояло совсем высоко, и с Ив градом лился пот. Они с Лемон сделали по несколько глотков воды, а остальное вылили на голову Кайзера. Вокруг теплопоглотителей Крикета колыхался раскаленный воздух, его разные, совершенно не сочетающиеся между собой глаза затянулись пленкой пыли. Четверка, как могла, старалась держаться в тени, шагая под покровом гор Данлоп, Мишлен и Тойомото. Черные резиновые скалы тянулись вверх, к палящему солнцу.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 22 >>
На страницу:
9 из 22

Другие аудиокниги автора Джей Кристофф