Оценить:
 Рейтинг: 0

Моя прекрасная свадьба

Год написания книги
2014
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Я хочу к маме, – захныкала она.

– Иди сюда, черт тебя побери! – приказным голосом сказал Тодд.

Собрав в кулак последние капли мужества, Эмили оттолкнулась от стены и забралась на руки Тодда. Он подсадил ее, но и она не смогла достать до окна.

Глядя, как ее подруга тянется к окну, Лейни заметила приближающийся огонь и прижала кулаки к груди. Она так сильно сжала их, что ее руки затряслись.

– Эмили, постарайся!

– Давайте попробуем другой выход! – сказал я, но они меня не услышали. Возможно, они уже попробовали несколько маршрутов и смогли найти только это единственное окно. Я выбежал в темный коридор и осмотрелся. Я оказался в тупике. Больше бежать было некуда.

Я вернулся в комнату, думая, как бы нас спасти. Пыльные простыни покрывали складированную в подвале мебель, стоявшую вдоль стен, и пламя скользило по ней, как по дороге. Дороге, ведущей в нашу комнату.

Я отступил на пару шагов, а потом повернулся лицом к компании. Их глаза округлились от испуга, и они прижались к стене. Лейни пыталась вскарабкаться по голой стене чисто из-за охватившего ее ужаса.

– Вы не видели Эбби Эбернати? – спросил я. Но они меня не слышали. – Эй! – снова крикнул я. Никто из группы ребят не замечал меня. Я подошел к Дереку и крикнул ему на ухо: – Эй!

Он посмотрел прямо сквозь меня – на пожар, на лице парня застыл немой ужас. Я взглянул на всех остальных. Они также не видели меня.

В растерянности я подошел к стене и подпрыгнул, пытаясь дотянуться до окна, а в следующую секунду я уже сидел на корточках снаружи и заглядывал внутрь. Дерек, Тодд, Лейни, Линдси и Эмили по-прежнему находились внутри. Я попытался открыть окно, но безуспешно. Я не бросал попыток, надеясь, что в любой момент окно поддастся, и я смогу вытащить ребят на улицу.

– Держитесь! – крикнул я им. – На помощь! – снова крикнул я, в надежде, что кто-нибудь услышит меня.

Девушки схватились друг за друга, а Эмили завыла.

– Это лишь кошмарный сон. Кошмарный сон! Проснись! Проснись! – снова и снова повторяла она.

– Лейни, принеси одну из простыней! – сказал Дерек. – Скрути ее и положи под дверь.

Лейни сорвала простыню со стола. Линдси помогла ей, а потом следила, как подруга в отчаянии затыкает проем под дверью. Они обе попятились, уставившись на дверь.

– Мы в ловушке, – сказал Дереку Тодд.

Плечи Дерека поникли. Лейни подошла к нему, и он прикоснулся ладонями к ее перепачканным щекам. Они посмотрели друг другу в глаза. Густой черный дым просочился в комнату из-под двери.

Эмили подпрыгнула к окну.

– Тодд, подними меня! Я хочу выйти отсюда! Хочу наружу!

Тодд с поверженным выражением на лице наблюдал за попытками девушки.

– Мама! – закричала Эмили. – Мамочка, помоги мне!

Ее взгляд устремился к окну, но она до сих пор не видела меня.

Линдси потянулась к Эмили, не касаясь ее.

– Ш-ш, – сказала она, пытаясь утешить подругу с того места, где стояла. Потом накрыла рот рукой и закашлялась. Она посмотрела на Тодда, по ее щекам струились слезы. – Мы все умрем.

– Я не хочу умирать! – закричала Эмили, по-прежнему прыгая.

По мере того как дым заполнял комнату, я все сильнее колотил по окну. Адреналин, наверное, зашкаливал в моей крови, ведь я совершенно не ощущал, как бью рукой стекло, хотя я прикладывал всю свою силу.

– Помогите мне! На помощь! – закричал я, но никто не появился.

Окно заволокло дымом, кашель и крики стихли.

Я резко открыл глаза и осмотрелся. Я был на борту самолета вместе с Эбби, мои ладони впились в подлокотники кресла, а каждый мускул моего тела напрягся.

– Трэвис? Ты вспотел, – сказала Эбби. Она прикоснулась к моей щеке.

– Я сейчас вернусь, – проговорил я, по-быстрому отстегиваясь.

Я направился в хвост самолета и дернул на себя дверь в уборную, запирая ее за собой. Открыв кран в раковине, я плеснул воды себе в лицо и уставился на свое отражение в зеркале, глядя, как по подбородку стекают капли и падают на столешницу.

Они были там из-за меня. Я знал, что Китон не самое безопасное место, а также знал, что в том подвале собралось слишком много народа. И все-таки я согласился на это. Я стал причиной дюжин смертей, а теперь я летел в Лас-Вегас. Да что со мной не так?

Я вернулся к своему сиденью и опустился рядом с Эбби, вновь пристегиваясь. Она внимательно посмотрела на меня, сразу же поняв, что со мной что-то не в порядке.

– Что такое?

– Все моя вина.

Она покачала головой.

– Нет, – тихо проговорила она. – Не надо так думать.

– Мне следовало сказать «нет». Настоять на более безопасном месте.

– Ты не знал, что произойдет подобное.

Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не слышит.

– Это ужасно. Настоящий кошмар. Но мы не могли этого предотвратить. И сейчас ничего не можем изменить.

– Эбби, а что, если меня арестуют? Что, если я сяду в тюрьму?

– Ш-ш, – проговорила она, вызывая в моей памяти Линдси, пытавшуюся успокоить Эмили. – Этого не произойдет, – прошептала она. Ее полные решимости глаза пристально смотрели на меня.

– А возможно, зря.

Глава 3

Счастливчик

Эбби

Когда шасси самолета коснулись взлетной полосы международного аэропорта МакКарран, Трэвис расслабленно лежал на моем плече. Последние десять минут мы могли лицезреть яркие огни Лас-Вегаса, которые словно маяк освещали все то, что я больше всего ненавидела – и все, чего я хотела.

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7