Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Крайтон Великолепный

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

ЭРНЕСТ (подмигивая). Поздравляю, Броки.

ЛОРД БРОКЛХОРСТ (юмор он презирает). Благодарю.

ЭРНЕСТ. Маменька довольна?

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Мама очень довольна.

ЭРНЕСТ. Это хорошо. Плывешь с нами на яхте?

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. К сожалению, нет. И послушай, Эрнест, я не хочу, чтобы меня называли Броки.

ЭРНЕСТ. Маменьке не нравится?

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Не нравится.

Он отходит от ЭРНЕСТА, который сразу о нем забывает и начинает обдумывать свою речь.

Входит КРАЙТОН.

ЛОРД ЛОУМ (обращаясь к нему, как к равному). Мы готовы, Крайтон (на лице КРАЙТОНА написано страдание).

ЛЕДИ МЭРИ (саркастически). Как Крайтону все это нравится!

ЛОРД ЛОУМ (хмурясь). Он – единственный, кому не нравится. Мне его жаль.

КРАЙТОН (страдая от того, что вызывает неудовольствие своего господина). Ничего не могу с собой поделать. Я – консерватор, милорд.

ЛОРД ЛОУМ. Будьте человеком, Крайтон. Вы созданы из той же плоти и крови, что и я.

КРАЙТОН (кривится, как от боли). Ох, милорд.

ЛОРД ЛОУМ (резко). Приглашайте их. Между прочим, в прошлый раз собрались не все.

КРАЙТОН. Все, милорд, за исключением уж самой мелкой сошки.

ЛОРД ЛОУМ. Должны приходить все. И помните, Крайтон, на это время вы мне равный. (Резко). Иначе очень скоро я покажу тебе, что это не так. Делай, что говорят.

КРАЙТОН удаляется, чтобы повиноваться его светлости. ЛОРД ЛОУМ не знает жалости к дочерям, пускает в ход ужасные угрозы.

ЛОРД ЛОУМ. Девочки, помните, никакого пренебрежения. Первая, кто выкажет пренебрежение, будет декламировать стихи. Между прочим, Броклхорст, вы можете что-то сделать?

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. В каком смысле?

ЛОРД ДОУМ. Что-нибудь такое с пенни или носовым платком? Заставить их исчезнуть.

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Господи, да нет же!

ЛОРД ЛОУМ. Жаль. Каждый из нас, высокорожденных, должен уметь что-то делать. Эрнест, я, вероятно, попрошу тебя сказать несколько слов. Что-нибудь яркое, остроумное.

ЭРНЕСТ. Но, дорогой дядя, я не готовился.

ЛОРД ЛОУМ. Экспромт очень даже подойдет.

ЭРНЕСТ. Э… хорошо… если меня осенит.

Ненавязчиво ставит скамеечку за стул.

Появляется КРАЙТОН, начинает объявлять гостей. Первая из них – домоправительница.

КРАЙТОН (с неохотой). Миссис Перкинс.

ЛОРД ЛОУМ (пожимает руку). Очень признателен. Миссис Перкинс. Мэри, это наша добрая знакомая, миссис Перкинс.

ЛЕДИ МЭРИ. Добрый день, миссис Перкинс. Не присядете ли здесь?

ЛОРД ЛОУМ (угрожающе). Агата!

АГАТА (торопливо). Добрый день. Не присядете ли здесь?

ЛОРД ЛОУМ (представляет). Лорд Броклхорст… моя добрая знакомая, миссис Перкинс.

Лорд БРОКЛХОРСТ кланяется и пятится. Ему не остается ничего другого, как обратиться за помощью к ЭРНЕСТУ.

ЛОРД БРОКЛХОРСТ. Ради Бога, Эрнест, не оставляй меня ни на секунду. Все это в высшей степени противоречит моим жизненным принципам.

ЭРНЕСТ (небрежно). Держись за меня, Броки, и я тебя вытащу.

КРАЙТОН. Мсье Флэри.

ЭРНЕСТ. Шеф-повар.

ЛОРД ЛОУМ (пожимает руку шеф-повару). Очень рад видеть вас, мсье Флэри.

ФЛЭРИ. Премного вам благодарен.

ФЛЭРИ кланяется АГАТЕ, которая не слишком дружелюбна.

ЛОРД ЛОУМ (предупреждающе). Агата… стихи!

Она дергает головой, но тут же находит стул для мсье Флэри и ставит перед ним чашку чая. ТРИЭРН и ЭРНЕСТ ходят по гостиной, улыбаются. Леди МЭРИ разливает чай.

КРАЙТОН. Мистер Роллстон.

ЛОРД ЛОУМ (пожимая руку своему личному слуге). Как поживаете, Роллстон?

КЭТРИН усаживает мистера Роллстона, подает ему чай.

КРАЙТОН. Мистер Томпсетт.
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
3 из 7