Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Крайтон Великолепный

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Томпсетта, кучера, принимают с таким почетом, что он весь сжимается.

КРАЙТОН. Мисс Фишер.

Эта неземное существо – служанка леди МЭРИ, и даже лорд ЛОУМ немного нервничает.

ЛОРД ЛОУМ. Рад, что вы оказали нам честь, мисс Фишер.

ЭРНЕСТ (решительно). Если позволите, я поухаживаю за мисс Фишер (и уводит ее к столу).

КРАЙТОН. Мисс Симмонс.

ЛОРД ЛОУМ (обращаясь к служанке КЭТРИН). Добро пожаловать, мисс Симмонс.

ЭРНЕСТ (возможно, чтобы пробудить ревность в мисс Фишер). Наконец-то мы встретились. Не изволите присесть?

КРАЙТОН. Мадемуазель Жанна.

Служанке АГАТЫ находят место, и все вроде бы хорошо, но хозяин дома полагает, что его дочери недостаточно обходительны. Он хмуро смотрит на леди МЭРИ.

ЛЕДИ МЭРИ (в тревоге). Мистер Триэрн, это Фишер. Моя служанка.

ЛОРД ЛОУМ (резко). Твоя кто, Мэри?

ЛЭДИ МЭРИ. Моя подруга.

КРАЙТОН. Томас.

ЛОРД ЛОУМ. Как поживаешь, Томас?

Первый лакей с неохотой пожимает протянутую руку.

КРАЙТОН. Джон.

ДОРД ЛОУМ. Добрый день, Джон.

ЭРНЕСТ отходит от лорда БРОКЛХОРСТА, который бросается за ним.

ЭРНЕСТ (представляет). Броклхорст, это Джон. Думаю, ты уже познакомился с ним у входной двери.

КРАЙТОН. Джейн.

Она заходит, пряча руки под фартук.

ЛОРД ЛОУМ (упрямо). Позвольте пожать вашу руку, Джейн.

КРАЙТОН. Глейдис.

ЭРНЕСТ. Добрый день, Глейдис. Вы знакомы с моим дядей?

ЛОРД ЛОУМ. Вашу руку, Глейдис.

Он отводит ее к АГАТЕ.

КРАЙТОН. Твини.

Она – забитая и испуганная кухонная служка, которую нам еще предстоит увидеть. У нее даже нет имени.

ЛОРД ЛОУМ. Очень рад вас видеть.

ФИШЕР. Джон, я видела, как ты говорил с лордом Броклхорстом. Представь меня ему.

ЛОРД БРОКЛХОРСТ (одновременно обращаясь к ЭРНЕСТУ). Какая на удивление красивая девушка. Если уж я должен кого-то угощать чаем, пусть это будет она.

ЭРНЕСТ пытается увести его от ФИШЕР, когда они уже готовы обменяться рукопожатием.

ЭРНЕСТ. Нет, нет, так не пойдет, Броки. (Обращаясь к ФИШЕР). Вы слишком красивы, дорогая моя. Его маменьке это не понравится. (Оглядывается, замечает ТВИНИ). Вот с ней ты будешь в безопасности. Милая девушка, Броки, и ей не терпится познакомиться с тобой. Позвольте вас представить. Твини, это лорд Броклхорст. Лорд Броклхорст, это Твини.

БРОКЛХОРСТ смиряется со своей судьбой, но все равно поглядывает на ФИШЕР и, возможно, из этого что-то выйдет.

ЛОРД ЛОУМ (строго). Здесь не все, Крайтон.

КРАЙТОН (со вздохом). Вот и оставшиеся.

Входят мальчик, который чистит конюшню, и паж[3 - Паж – в данном контексте мальчик-слуга.]. В первый момент никто из дочерей не спешит им навстречу.

ЛОРД ЛОУМ (грозно глянув на них). Кто будет декламировать?

Теперь все слуги в сборе.

ЛОРД ЛОУМ (обращаясь к ТОМПСЕТТУ, с которым пьет чай). Дома все в порядке?

ТОМПСЕТТ. Разумеется, милорд, если вы спрашиваете о лошадях.

ЛОРД ЛОУМ. Нет, нет, я про вашу семью. Как малыш?

ТОПСЕТТ. Растет, милорд.

ЛОРД ЛОУМ. Отличный мальчик. Помнится, я так и сказал, когда увидел его. Отличный мальчик.

ТОМПСЕТТ (не зная, что и делать). Извините, милорд, это девочка.

ЛОРД ЛОУМ. Девочка? Ага… ха-ха! Именно так я и сказал. Помню смутно, но вроде бы сказал: «Будет девочка».

КРАЙТОН входит в гостиную.

ЛОРД ЛОУМ. Рад видеть вас, Крайтон. (КРАЙТОНУ приходится пожать руку лорду ЛОУМУ). Мэри, ты знакома с мистером Крайтоном? (И отходит в поисках новой жертвы).

ЛЕДИ МЭРИ. С молоком и сахаром, мистер Крайтон?
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
4 из 7